Translation of "natural attractions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Attractions - translation : Natural - translation : Natural attractions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
International attractions! | عروض عالمـية! |
The country apos s favourable climate, unpolluted environment, low labour costs and natural resources were major attractions to foreign investors. | ويعتبر مناخ بﻻده المﻻئم وبيئتها غير الملوثة وقلة تكاليف العمل باﻻضافة الى موارده الطبيعية عوامل رئيسية لجذب المستثمرين اﻷجانب. |
Preview of coming attractions. | إستعد للجاذبية القادمة |
Independent entrepreneurship presents certain attractions for women. | تجد النساء شيئا من الجاذبية في تنظيم المشاريع على نحو مستقل. |
The larger bank principle has two chief attractions. | كان مبدأ البنوك الضخمة يتسم بعاملي جذب رئيسيين. |
One of the attractions was the Diamond Hall. | وقد كانت قاعة الماس واحدة من المعالم السياحية بها. |
Or instantly learn about nearby attractions, movies, and restaurants. | أو تعرف فور ا على المزارات السياحية القريبة والأفلام والمطاعم. |
Nature and history have endowed our region with many wondrous attractions. | لقد زودت الطبيعة والتاريخ منطقتنا بكثير من المآثر العجيبة. |
They cited instances of inappropriate development of sites as tourist attractions, for mining and exploitation of natural resources, as well as militarization, including as a base for the militarization of outer space. | واستشهدوا بأمثلة المواقع التي يتم إنشاؤها بدون دراسة للترفيه السياحي، ونشاط التعدين، واستغلال الموارد الطبيعية، فضلا عن التسليح، بما في ذلك إنشاء قاعدة لتسليح الفضاء الخارجي. |
8. The policy of the Government regarding tourism is to embark on an eco tourism strategy aimed at developing the natural attractions of the Territory in a manner consistent with environmental considerations. | ٨ وتتمثل السياسة التي تتبعها الحكومة فيما يتعلق بالسياحة في انتهاج استراتيجية قائمة على السياحة غير الضارة بالبيئة تستهدف تنمية أماكن التسلية الطبيعية في اﻻقليم على نحو يتفق مع اﻻعتبارات البيئية. |
Tom spent most days begging for money in front of tourist attractions. | قضى توم معظم الأيام يتسول من أجل المال أمام مناطق الجذب السياحية. |
Fifteen big attractions that you can't see anywhere else in the world. | 15عرض لن تروه بأى مكان آخر فى العالم |
He described to his neighbour, who has never gone abroad, the tourist attractions. | وصف لجيرانه الذين لم يذهبو خارج البلد ابدا مناطق الجذب السياحي . |
These are some of the main attractions of Crimea as a tourist destination. | هذه هي بعض من مناطق الجذب الرئيسية في شبه جزيرة القرم كوجهة سياحية . |
It lacks the major attractions and nightlife found in Sharm el Sheikh and Hurghada. | أنها تفتقر الي وسائل الجذب الرئيسيه والحياه الليليه الموجوده في شرم الشيخ والغردقه. |
Other tourism, too, can expand to take fuller advantage of cultural and sports attractions. | ومن الممكن أيضا أن تتوسع قطاعات السياحة الأخرى من خلال الاستفادة الكاملة من المعالم الثقافية والرياضية. |
It must be a delightful city and possess the attractions of the next world. | يجب أن تكون مدينة مبهجة وتمتلك مفاتن العالم التالي |
Here is one of the greatest attractions you'll ever see in your born days! | ها هى واحده من افضل الفقرات لن تراها فى حياتك مطلقا |
73. In Egypt, the Governorate of Ismailia has assessed the sustainability of major natural resources (tourist attractions, fisheries, agriculture, reclaimable and buildable land, and underground water) and identified policy issues concerning development by competing and conflicting interests. | ٧٣ في مصــر قامت محافظة اﻻسماعيلية بتقييم القابلية لﻹدامة لموارد طبيعية رئيسية )كالمواقع السياحية، ومصايد اﻷسماك، والزراعة، واﻷراضي القابلة لﻻستصﻻح والبناء، والمياه الجوفية( وحددت مسائل السياسات المتعلقة بالتنمية حسب المصالح المختلفة والمتنافسة. |
The Journeys of Captain Oddsocks writes about the Top Ten Attractions of the Czech Republic. | مدونة رحلات الكابتن أودسوكس تكتب عن أهم عشر مناطق سياحية في جمهورية التشيك. |
Scale economies in training, procurement and operation and maintenance are key attractions of this approach. | ويعتبر تحقيق وفورات كبيرة في التدريب والمشتريات والتشغيل والصيانة أحد أوجه الجاذبية الأساسية لهذا النهج. |
Edinburgh already offers a busy and traditional city experience, with many historic buildings and tourist attractions. | ادنبره تقدم بالفعل تجربة مملوئة بالنشاط و مدينة ذات تقاليد ، مع عدة ابنية تاريخية و اماكن سياحية . |
But a tourist might prefer a map that highlights specific attractions or indicates public transport links. | ولكن السائح قد يفضل الحصول على خريطة تبرز معالم الجذب السياحي أو تشير إلى شبكات النقل العام. |
The main attractions are the sand, sun and coral seas. There is also hiking and fishing. | كما أن هناك أنشطة التنـزه سيرا على الأقدام وصيد الأسماك. |
The territorial Government is designing a strategic marketing plan to encourage the development of new tourist attractions. | وتقوم حكومة اﻹقليم حاليا بوضع خطة تسويقية استراتيجية تستهدف تشجيع تنمية أماكن جذب سياحية حديدة. |
In short, globalization has lost its polemical bite, and with that loss, its attractions as a concept have faded. | وباختصار، فقدت العولمة جدليتها الموجعة، ومع هذه الخسارة تلاشت جاذبيتها كمفهوم. |
Yousef over at somecontrast writes about his visit to the shooting range one of the many attractions in Kuwait. | المدون يوسف من مدونة somecontrast يكتب عن زيارته إلى نادي رماية إحدى واحدة من العديد من مناطق الجذب في الكويت. |
As a country of outstanding natural attractions, but also of a very vulnerable environmental system, the Republic of Croatia will consistently implement the commitments of the Action Plan Agenda 21 the conclusions of the Conference on the Environment and Development and the Rio declarations. | وجمهورية كرواتيا، بوصفها بلدا لديه طبيعة خﻻبة، ولكن نظامه البيئي معرض بشدة لﻷذى ستحرص دائما على تنفيذ التزامات خطة العمل وجدول أعمال القرن ٢١ والنتائج التي توصل إليها مؤتمر البيئة والتنمية واعﻻنات ريو. |
This is a serious accusation, given that one of the big attractions of foreign direct investment is local job creation. | وهو اتهام خطير، لأن خلق الوظائف المحلية يشكل واحدا من أكبر عناصر الجذب للاستثمار المباشر الأجنبي. |
Monasteries and temples are exploited as tourist attractions, while government agents try to ensure that the monks stay in line. | فتستغل الأديرة والمعابد كمزارات سياحية، بينما يحاول الموظفون الحكوميون تطويع الرهبان وفقا للخط الذي رسمته الحكومة. |
There are no plans for the establishment of the traditional range of attractions and entertainment facilities related to mass tourism. | وليس هناك أي خطط ﻹقامة مجموعة تقليدية من أماكن التسلية ومرافق الترفيه، في مجال السياحة الجماعية. |
Its chief attractions were convertibility of a wide range of foreign currencies and no taxes on income and capital gains. | وجاذبية اﻹقليم اﻷساسية ترجع إلى قابلية تحويل مجموعة كبيرة من العمﻻت اﻷجنبية فيه، وعدم فرض ضرائب على الدخل وأرباح رأس المال فيه. |
Natural shells, natural biological materials. | هناك مواد طبيعية بيولوجية. |
Waste treatment facilities are not typically tourist attractions, but Ankara s novel integrated urban waste management system has rightly attracted global attention. | ولا تشكل مرافق معالجة النفايات هناك مناطق جذب سياحي، ولكن نظام إدارة النفايات المتكامل للمناطق الحضرية في أنقرة نجح في اجتذاب الاهتمام العالمي عن استحقاق. |
Maps and information about restaurants, entertainment and attractions in general should thus also be part of the DMOs' e tourism portals. | وعليه، ينبغي أن تشكل الخرائط والمعلومات المتعلقة بالمطاعم ووسائل الترفيه والأماكن السياحية بشكل عام جزءا من بوابات السياحة الإلكترونية التي تنشئها منظمات إدارة الوجهات السياحية. |
Elsewhere, Tel Aviv s official Web site celebrates, among other attractions, the city s progressive role as a world center for the gay community. | وفي مكان آخر يحتفل الموقع الرسمي لمدينة تل أبيب على شبكة الإنترنت، بين عوامل جذب أخرى، بالدور التقدمي الذي تلعبه المدينة باعتبارها مركزا عالميا لمجتمع المثليين. |
Maximization of income from tourism will call for coordinated development of tourism facilities with countries specializing in different attractions on small scales. | إن تحقيق الحد اﻷقصى من الدخل اﻵتي من السياحة سيستدعي تطويرا منسقا لمرافق السياحة مع اختصاص البلدان بمعالم سياحية مختلفة على مستويات صغيرة. |
Its attractions are so many and its promises so numerous that I shall not be dismayed by any obstacle of any kind. | إن مغرياته كثيرة جدا ووعوده عديدة جدا لدرجة أنني لن تفزعني أية عقبة مهما كان نوعها. |
With many miles of riverfront, Norfolk is rich with historic attractions, an eclectic variety of chef owned restaurants, and world class museums. | مع ميل كثير من النهر ، نورفولك غنية من المعالم التاريخية ، مجموعة متنوعة ومميزة من المطاعم طاه للوحدات ، والمتاحف على مستوى عالمي. |
It also has other attractions, such as arcades, games, kiosks, restaurants and an outdoor stage on which different performers appear in the summer. | كما أن لديها عوامل الجذب الأخرى ، مثل الممرات والألعاب والأكشاك، والمطاعم والمسرح في الهواء الطلق على الأداء الذي مختلفة تظهر في فصل الصيف. |
To increase the visibility of SMEs online, DMOs should first ensure that information about must see attractions and factors motivating visitors is available. | وللإعلان عن المؤسسات السياحية الصغيرة والمتوسطة بصورة أفضل على الشبكة، ينبغي لمنظمات إدارة الوجهات السياحية أولا أن تتحقق من توفر المعلومات المتعلقة بالأماكن الترفيهية أو العوامل الشديدة الجاذبية التي تحفز السائحين على زيارتها. |
Natural | طبيعي |
Natural | طبيعيraised half a step |
This is all natural. This is all natural. | وهذا كله طبيعي. طبيعي جدا. |
Whatever the attractions of giving criminals nowhere to hide, whatever the consequences, the consequences cannot be ignored when the criminals are heads of state. | أيا كانت المزايا الظاهرية في مبدأ حرمان المجرمين من أي مكان يحتمون به مهما كانت العواقب ، فلا يجوز لنا أن نتجاهل هذه العواقب حين يكون المجرمون رؤساء دول. |
Related searches : Local Attractions - Area Attractions - Water Attractions - Leisure Attractions - Iconic Attractions - Nearby Attractions - Cultural Attractions - Top Attractions - Scenic Attractions - Heritage Attractions - Popular Attractions - Outdoor Attractions - Fun Attractions