Translation of "more closely defined" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Closely - translation : Defined - translation : More - translation : More closely defined - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But now look and listen more closely. | ولكن الآن، أنظر وإستمع عن كثب. |
The issue is, however, more easily defined than resolved. | إﻻ أن هذه قضية يسهل تشخيصها أكثر مما يسهل حلها. |
Developments affecting each are more closely connected than ever. | فالتطورات التي تؤثر على المحيطين مترابطة ومتشابكة أكثر من أي وقت مضى. |
(a) Defining more closely the persons liable to prosecution | )أ( تعيين أدق لﻷشخاص المعرضين للتتبعات القانونية |
This essay, more than anything else, defined Putin s second term. | ولقد أبرز هذا المقال قبل كل شيء الولاية الثانية للرئيس بوتن . |
However, this option will be examined more closely in 1995. | بيد أن هذا الخيار سوف يدرس دراسة أوثق في عام ١٩٩٥. |
But if you look more closely, the plot actually thickens. | لكن إذا نظرت بصورة أكثر تمعنا ، تلاحظ أن المؤامرة تتضخم. |
4. Command and control relationships need to be more clearly defined. | ٤ ينبغي تعريف العﻻقة بين القيادة والمراقبة تعريفا أوضح. |
Now, what if we want to look at this more closely? | الآن، ماذا إذا أردنا أن ننظر إلى ذلك نظرة أقرب |
It more closely resembles a tapestry woven of numerous intertwining threads. | إنه أشبه بنسيج متداخل من خيوط عديدة. |
In this regard, he indicated that the Act defined torture in terms that closely followed those of article 1 of the Convention. | وأشار في هذا الصدد الى أن هذا القانون يعطي التعذيب تعريفا يقارب التعريف الوارد في المادة ١ من اﻻتفاقية. |
Some experts expect to discover such nanotubes in more relics as they are analyzed more closely. | بعض الخبراء يتوقعون اكتشاف الأنابيب النانوية في أكثر هذه الآثار وتحليلها وعن كثب. |
Ant works with XML build scripts defined in one or more files. | يعمل أنت مع سكريبتات بناء XML التي يتم تعريفها في ملف أو أكثر. |
Sexual rights were defined in a more autonomous manner than reproductive rights. | وجرى تعريف الحقوق الجنسية على نحو أكثر استقلالا من الحقوق الإنجابية. |
There was a request for more clearly defined logframes in the future. | وطلب بعضهم تعريفا أكثر وضوحا للأطر في المستقبل. |
The division of tasks among Secretariat units must be more clearly defined. | ويجب تحديد تقسيم المهام فيما بين وحدات اﻷمانة العامة تحديدا أوضح. |
Right, in later times, where that would be defined much more illusionistically. | صحيح, في الأوقات التي تلت , حيث يمكن أن يعرف هذا بخيال أكثر |
Closing this gap requires that educators and employers work together more closely. | إن إغلاق الفجوة يتطلب التعاون بين المؤسسات التعليمية وأصحاب العمل بشكل أوثق. |
Also, the outer rings are spaced more closely than the inner ones. | وأيضا يلاحظ ،ان الحلقات الخارجية متقاربة على نحو أوثق من تلك الداخلية. |
Now, some of us naturally read our fears more closely than others. | الآن, منا من يقرأ, مخاوفنا عن كثب أكثر من البعض الأخر |
But no one ever considered that they might be more closely related. | لكن لم يعتبرها احد من قبل انها ربما تكون اكثر قرابة |
Mexico believes that we should focus more closely on the issue of brokers. | وتؤمن المكسيك بأنه ينبغي أن نركز بشكل أوثق على مسألة السماسرة. |
Once an operation is agreed, command and control relationships could be more clearly defined. | ولدى الموافقة على عملية ما، باﻻمكان تحديد العﻻقة، بين القيادة والتوجيه على نحو أوضح. |
However, paragraph 3 of the section on secondment needed to be defined more clearly. | التوزيع الجغرافي العادل. بيد أن الفقرة ٣ من الفرع المتعلق باﻻنتداب بحاجة إلى مزيد من الوضوح. |
Many policy options unravel when examined closely others show promise but require more study. | فمع الفحص الدقيق تبين أن العديد من الخيارات غير صالحة وأظهرت بعض الخيارات قدرتها على النجاح إلا أنها كانت في حاجة إلى المزيد من الدراسة. |
We are very happy to try working together more closely in the months ahead! | نحن سعداء جدا للعمل سويا وعن قرب في الشهور القادمة! |
The European Commission had decided to cooperate more closely on issues of unilateral conduct. | وقد قررت المفوضية الأوروبية التعاون تعاونا أوثق بشأن مسائل السلوك الإنفرادي. |
The Council should reflect more closely the new realities of today apos s world. | أضحت اﻷمم المتحدة اليوم انعكاسا لواقع دولي جديد بكل مظاهره. |
little bit more closely to the promise of what was then called Dutch knowledge. | لتعهد ما كان يسمى حينذاك المعرفة الهولندية. |
Coherent, well defined, and precise proposals would produce results that are more acceptable to all. | ولا شك أن المقترحات المتماسكة المحددة الواضحة المعالم من شأنها أن تسفر عن نتائج أكثر قبولا للجميع. |
The Germans pressed for clearly defined fiscal rules, but other countries wanted more wiggle room. | فكان الألمان يؤيدون قواعد مالية محددة بوضوح، ولكن بعض البلدان الأخرى كانت تريد مساحة أكبر للحركة والمناورة. |
Heavy weapons shall be defined as weapons having a calibre of 12.7 or more millimeters. | وتعرف اﻷسلحة الثقيلة بكونها اﻷسلحة من عيار٧ ,١٢ ملليمتر أو أكثر. |
Note Outstanding defined as reduction by one half or more between the 1970s and 1990s. | مﻻحظة انخفاض ملحوظ يعني انخفاضا بمقدار النصف أو أكثر بين السبعينات والتسعينات. |
But Europe and the Western world must also cooperate more closely with key Muslim countries. | ولكن يتعين على بلدان أوروبا والعالم الغربي أيضا أن تتعاون بشكل أوثق مع البلدان المسلمة. |
But stock prices tend to move much more closely together at times of market dislocation. | ولكن أسعار الأسهم تميل إلى التحرك الجماعي بمستويات متقاربة في الأوقات التي تمر فيها السوق باضطرابات. |
National and international sports bodies and the United Nations need to work together more closely. | ويجب إقامة تعاون أكثر تنظيما وعمقا بين الهيئات الرياضية الدولية والهيئات الوطنية والدولية والأمم المتحدة. |
Executions by guerrilla forces were a controversial issue that he hoped to examine more closely. | وقال إن حالات الإعدام التي يقوم بها رجال حرب العصابات تنطوي على مسألة تثير الخلاف وأعرب عن رغبته في أن يقوم ببحثها بمزيد من التفصيل. |
(a) Welcomes the opportunity to review more closely the recommendations of the in depth evaluation | )أ( ترحب بالفرصة المتاحة ﻻستعراض التوصيات المبداة بشأن التقييم المتعمق على نحو أوثق |
A strengthened General Assembly will need to work closely with a more efficient Security Council. | وسيتعين على الجمعية العامة المعززة أن تعمل على نحو وثيق مع مجلس أمن أكثر كفاءة. |
The Commission intends to cooperate more closely with public associations both inside and outside Tajikistan. | وتعتزم اللجنة أن تزيد في توثيق تعاونها مع اﻻتحادات غير الحكومية في طاجيكستان بل وخارج حدود البﻻد. |
The Forum would focus more closely on obtaining European Union funds for investment in Gibraltar. | وسيركز المحفل بصورة أوثق على الحصول على أموال من اﻻتحاد اﻷوروبي لﻻستثمار في جبل طارق. |
In fact, we're more closely related to fungi than we are to any other kingdom. | في الواقع، نحن أكثر قرابة للفطريات مما نحن لأي مملكة أخرى |
Indeed, unilateral policies can never succeed in a global world defined more and more by shared concerns rather than national interests. | والسياسات أحادية الجانب لن يكتب لها النجاح أبدا في عالم كوني واحد أصبح يتسم على نحو متزايد بالهموم العالمية المشتركة بدلا من المصالح الوطنية الضيقة. |
Indeed, while visual manifestations of wealth are prevalent for both genders, women s appearance is frequently more vivid (and more closely scrutinized). | ورغم أن المظاهر البصرية للثروة سائدة بين الجنسين، فإن مظهر النساء يكون عادة أزهى وأكثر إشراقا (وأكثر خضوعا للتمحيص والتدقيق). |
Defined | معرف |
Related searches : More Closely - More Closely Linked - More Closely Examined - More Closely Match - More Closely Resemble - Considered More Closely - Corresponds More Closely - Focus More Closely - More Closely Reflect - Investigate More Closely - Align More Closely - Follow More Closely - Integrate More Closely