Translation of "might exceed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Moreover, there were no grounds for concluding that the procedure might exceed a reasonable time.
وعلاوة على ذلك، لم تكن هناك أسباب لاستنتاج أن الإجراء سيتجاوز فترة زمنية معقولة.
And even if they are, we should exceed them yes we should exceed our limitation.
حت ى لو كانت آمالنا محدودة علينا أن نتخط اها، نعم!
Nothing can exceed that speed.
أسرع بكثير من السرعة الهائلة المطلوبة لمنع الثقب الأسود من امتصاصك
That ye exceed not the measure ,
ألا تطغوا أي لأجل أن لا تجوروا في الميزان ما يوزن به .
That ye exceed not the measure ,
لئلا تعتدوا وتخونوا م ن و ز نتم له ، وأقيموا الوزن بالعدل ، ولا ت ن ق صوا الميزان إذا و ز نتم للناس .
But don't exceed the manufacturer's specifications
ولكن لا يتجاوز مواصفات الشركة المصنعة
Illiteracy levels exceed 40 in several countries.
إن مستويات الأمية تتجاوز 40 في العديد من دول أفريقيا.
The fine therefore does not exceed 275,000.
لذلك، فإن الغرامة لا تتجاوز 000 275 دولار.
The figure for 2009 could exceed 50 billion.
ومن المتوقع أن يتجاوز الرقم الخمسين مليار خلال العام 2009.
The death toll is expected to exceed 15,000.
ومن المتوقع أن يتجاوز عدد القتلى خمسة عشر ألف قتيل.
Neither did sight falter nor exceed the bounds .
ما زاغ البصر من النبي صلى الله عليه وسلم وما طغى أي ما مال بصره عن مرئيه المقصود له ولا جاوزه تلك الليلة .
In these departments, shortages exceed 50 per cent.
ففي هذه المقاطعات، يتجاوز النقص 50 في المائة.
Seven companies have sales that exceed 10 million.
وتتجاوز مبيعات 7 شركات مبلغ 10 ملايين دولار.
The contract amount was not to exceed 6,760,973.
وينص العقد على ألا يتجاوز مبلغ العقد 973 760 6 مليون.
The total indicative amount could exceed 30 million.
وقد يزيد المبلغ اﻹرشادي اﻹجمالي على ٣٠ مليون دوﻻر.
You can't exceed filming 3 times each week.
لا يمكنك الآعتذار عن تصويير العمل ثلاث مرات فى الآسبوع
Other delegations advised against eliminating country programme documents in favour of an UNDAF based common country programme document, which might compromise individual agency impact and exceed the Board's mandate.
وحذرت وفود أخرى من إنهاء وثائق البرامج القطرية لمصلحة وثيقة مشتركة للبرامج القطرية بالاستناد إلى إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، الأمر الذي قد يضحي بالأثر الناجم من فرادى الوكالات ويتجاوز ولاية المجلس.
And do not follow those who exceed the limits .
ولا تطيعوا أمر المسرفين .
The sight did not waver , nor did it exceed .
ما زاغ البصر من النبي صلى الله عليه وسلم وما طغى أي ما مال بصره عن مرئيه المقصود له ولا جاوزه تلك الليلة .
But those whose desires exceed those limits are transgressors
فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم .
And do not follow those who exceed the limits .
فخافوا عقوبة الله ، واقبلوا نصحي ، ولا تنقادوا لأمر المسرفين على أنفسهم المتمادين في معصية الله الذين دأبوا على الإفساد في الأرض إفساد ا لا إصلاح فيه .
But those whose desires exceed those limits are transgressors
فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه .
If the values exceed specification, re check machine level
إذا كانت القيم التي تتجاوز مواصفات، إعادة فحص مستوى الجهاز
And fossil fuel subsidies exceed 400 billion annually, while the yearly total for public subsidies of natural resources is estimated to exceed 1 trillion.
وتتجاوز إعانات دعم الوقود الأحفوري 400 مليار دولار سنويا، في حين تشير التقديرات إلى أن الإجمالي السنوي لإعانات الدعم العامة من الموارد الطبيعية يتجاوز تريليون دولار.
In 2011 the world's population will exceed 7 billion people.
بحلول نهاية عام 2011 يتخطى تعداد سكان العالم 7 بلايين نسمة.
The benefits of technology transfer should exceed its acquisition costs.
ففوائد نقل التكنولوجيا ينبغي أن تفوق تكاليف احتيازها(5).
(b) The nets should not exceed 3 kilometres in length
)ب( ينبغي أﻻ تتجاوز أطوال الشباك ٣ كيلومترات
The foreign exchange loss would normally exceed the economic loss.
وعادة تتجاوز الخسارة في العمﻻت اﻷجنبية الخسارة اﻻقتصادية.
The length of each net may not exceed 35 metres.
وﻻ يمكن أن يزيد طول كل شبكة على ٣٥ مترا.
Variation in the bubble reading should not exceed one graduation
لا ينبغي أن يتجاوز الاختلاف في القراءة فقاعة التخرج واحد
Meanwhile, China s surplus is unlikely to exceed 150 billion this year.
ومن ناحية أخرى فإن الفائض في الصين من غير المرجح أن يتجاوز 150 مليار دولار هذا العام.
Total reserves of titanium are estimated to exceed 600 million tonnes.
تقدر مجموع الاحتياطيات من التيتانيوم ليتجاوز 600 مليون طن.
In this case, the extension period shall not exceed two years
وفي هذه الحالة لا يجوز أن تتعدى فترة التمديد عامين
The report should not exceed 120 pages (see CRC C 118).
على ألا يتجاوز عدد صفحات هذا التقرير 120 صفحة (انظر CRC C 118).
That report should not exceed 120 pages (see CRC C 118).
وينبغي ألا يتجاوز عدد صفحات هذا التقرير 120 صفحة (انظر CRC C 118).
Special allowances exceed the amount appropriated (US 360,100) by US 16,406.
وقد تجاوزت البدلات الخاصة المبلغ المعتمد (100 360 دولار من دولارات الولايات المتحدة) بمبلغ 406 16 دولارات من دولارات الولايات المتحدة.
Grants for in country activities could not exceed 50,000 per project.
ولم يكن من الممكن أن تتجاوز المنح لﻷنشطة التي تمارس داخل اﻷقطار ٠٠٠ ٥ دوﻻر لكل مشروع.
The emission of methane gas should not exceed the present level.
)ب( يجب أﻻ يتجاوز انبعاث غاز الميثان المستوى الحالي.
Well, you folks in the rear, meet and exceed your quotas!
حسنا، وأنتم أيه الناس في الخلف، ستجتمعون و تزيدون نسبة الإنتاج.
And fight in the way of Allah with those who fight with you , and do not exceed the limits , surely Allah does not love those who exceed the limits .
وقاتلوا أيها المؤمنون لنصرة دين الله الذين يقاتلونكم ، ولا ترتكبوا المناهي من الم ث لة ، والغ لول ، وق ت ل من لا يحل قتله من النساء والصبيان والشيوخ ، ومن في حكمهم . إن الله لا يحب الذين يجاوزون حدوده ، فيستحلون ما حر م الله ورسوله .
For example, Egypt s fiscal deficit will exceed 11 of GDP this year.
على سبيل المثال، سوف يتجاوز العجز المالي في مصر 11 من الناتج المحلي الإجمالي هذا العام.
By 2050, the global human population is expected to exceed nine billion.
من المتوقع أن يتجاوز عدد سكان العالم تسعة بلايين نسمة بحلول عام 2050.
But in a mere three years, total JGBs will exceed this total.
ولكن من المتوقع أن تتجاوز قيمة سندات الحكومة اليابانية هذا المبلغ في غضون ثلاثة أعوام فقط.
The eye did not turn aside , nor did it exceed the limit .
ما زاغ البصر من النبي صلى الله عليه وسلم وما طغى أي ما مال بصره عن مرئيه المقصود له ولا جاوزه تلك الليلة .
The consolidated report should not exceed 120 pages (see CRC C 118).
وينبغي ألا يتجاوز عدد صفحات التقرير الموحد 120 صفحة (انظر الوثيقة CR C 118).

 

Related searches : Exceed Budget - Exceed Goals - Exceed Threshold - Will Exceed - Exceed Requirements - Exceed Targets - Can Exceed - Exceed Performance - Vastly Exceed - Exceed Objectives - Exceed Beyond - Which Exceed