Translation of "media education" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Because NO is consistent with Palestinian policy... education... and media.
لان لا تتلائم مع السياسه... التربيه... والاعلام الفلسطيني
The media that have most promoted participation in cultural life are the State media Channel 11, Channel 22 and Radio Education.
785 ووسائل الإعلام التي تتيح المشاركة الأوسع في الحياة الثقافية هي وسائل الإعلام الحكومية القناة 11 والقناة 22 والإذاعة التعليمية.
In education, medicine, law, diplomacy, government, business and the media that exist today.
في العلم و الصحة و القانون و الدبلوماسية و الحكومة و المال و الإعلام المتواجد في أيامنا هذه.
Nutrition education was also imparted through primary and secondary schools and the mass media.
كما تدرس التربية الغذائية أيضا عن طريق المدارس اﻻبتدائية والثانوية ووسائل اﻻعﻻم.
They can be found in different social sectors sport, entertainment, the media, science, education, business.
ويمكن العثور عليهم في قطاعات مختلفة في المجتمع الرياضة، الترفيه، وسائط الإعلام، العلوم، التربية، الأعمال التجارية.
l) Promote women's full participation in the media, including management, programming, education, training and research
(ل) تعزيز المشاركة الكاملة للمرأة في وسائط الإعلام، بما في ذلك الإدارة والبرمجة والتعليم والتدريب والبحوث
Yet their participation in the civil service, education and the mass media was gradually improving.
ومع ذلك فمشاركة المرأة في الخدمة المدنية، والتعليم، ووسائط اﻻعﻻم الجماهيري، تتحسن تدريجيا.
Quebec French is used in everyday communication, as well as in education, the media, and government.
حيث تستخدم في مجالات التعليم والإعلام والمعاملات الحكومية, إلى جانب المعاملات اليومية بين السكان.
The current exercise was preceded by widespread public education campaigns in the print and electronic media.
وقد سبقت هذه الممارسة حملات توعية على نطاق واسع بوسائل النشر والوسائل الإلكترونية.
Therefore, particular emphasis should be laid on cooperation with the media and with the education sector.
لذا ينبغي إيﻻء اهتمام خاص للتعاون مع وسائط اﻹعﻻم والقطاع التربوي.
The Concept calls for the introduction of environmental education in the family and in pre school institutions, general education schools and higher education institutions, as well as through the mass media.
ويدعو هذا المفهوم إلى إدخال التربية البيئية في الأسرة ومؤسسات ما قبل مرحلة المدرسة ومدارس التعليم العام ومؤسسات التعليم العالي، وكذلك عبر وسائل الإعلام.
Article 118 of the Constitution ensures the participation of families, communities and individuals in education and guarantees that education is supported by the communications media.
وتوجه المادة 118 من الدستور أيضا مشاركة الأسرة والمجتمع والشعب في مجال التعليم وتكفل وسائل الاتصال وتدعمها.
More specifically, the Plan proposes actions and goals for five different axes 1) Basic Education Early Childhood, Elementary and Middle Schools 2) High Education 3) Informal Education 4) Education for Professionals in the Justice and Security Systems and 5) Education and the Media.
وتقترح الخطة بصفة أكثر تحديدا اتخاذ إجراءات ووضع أهداف لخمسة محاور مختلفة (1) التعليم الأساسي مدارس الحضانة، والمدارس الابتدائية، والمدارس المتوسطة و (2) التعليم العالي و (3) التعليم غير النظامي و (4) تعليم المهنيين في نظامي العدالة والأمن و (5) التعليم ووسائط الإعلام.
Filipino student leader Cleve Arguelles has listed a comprehensive matrix of Philippine education related social media accounts.
أعد الطالب الفلبيني القيادي كليف أرجويلى فهرس شامل لحسابات على مواقع التواصل الاجتماعي مرتبطة بالتعليم في الفلبين.
She referred to the mass media as the main source of education on the use of contraceptives.
ونوهت بأن وسائط اﻻعﻻم هي المصدر الرئيسي لتلقين استخدام وسائل منع الحمل.
Media and education complement one another and there is a dire need to deploy media and educational strategies around the world, in each country, to address deviant thoughts.
إن وسائط الإعلام والتعليم تستكمل كل منها الأخرى، وتقوم حاجة ماسة إلى استخدام وسائط الإعلام والاستراتيجيات التربوية في جميع أرجاء العالم، في كل بلد، للتصدي للأفكار المنحرفة.
Languages Dutch is the sole official language, and is the language of education, government, business, and the media.
اللغة الهولندية هي اللغة الرسمية ولغة التعليم، الحكومة، التجارة والا علام.
In addition, the Government has developed an education package for adolescents through an Information, Education and Communication (IEC) program sing mass media in collaboration with family planning associations.
وبالإضافة إلى ذلك عمدت الحكومة إلى تطوير حزمة تعليمية للمراهقين من خلال برنامج للإعلام والتثقيف والاتصال وتستخدم فيه وسائل الإعلام بالتعاون مع رابطات تنظيم الأسرة.
The gender centres have also prepared a special strategy for integration of gender issue into media, while actions such as education and awareness raising of media staff are already underway.
وقامت مراكز الجنس أيضا بإعداد استراتيجية خاصة لإدماج مسألة الجنس في وسائط الإعلام، في حين أن الأعمال مثل التعليم وتوعية موظفي وسائط الإعلام جارية بالفعل.
Indoctrination begins at a young age through family, education, and media, and later encourages more aggressive resistance, including terrorism.
ويبدأ التلقين في سن مبكرة من خلال الأسرة، والتعليم، ووسائل الإعلام، ثم يأتي التشجيع في وقت لاحق على المزيد من المقاومة العنيفة، بما في ذلك الإرهاب.
The biggest impediment to such an education are the mass media, with its tendency to cultivate superficiality and amusement.
إن المعوق الأكبر أمام التوصل إلى هذا الشكل من التعليم يكمن في الأجهزة الإعلامية الجماهيرية، وذلك بسبب ميلها الواضح إلى تشجيع السطحية واللهو.
(d) The strengthening of the role and capacity of the mass media in the furtherance of human rights education
)د( تقوية دور وسائط اﻻعﻻم الجماهيري في تعزيز التعليم في مجال حقوق اﻹنسان وقدرتها على النهوض به
In this case, public health education and hygiene awareness raising, including through mass media, could create demand for sanitation services.
وفي هذه الحالة، يمكن أن يخلق التثقيف في مجالي الصحة العمومية وزيادة الوعي بالنظافة الصحية، بما في ذلك من خلال وسائل الإعلام الجماهيرية، طلبا على خدمات المرافق الصحية.
Minorities are unrepresented in important sectors such as media and education, and in the media they are portrayed as less intelligent, more violent, and therefore less worthy of enjoying equal rights to Persians.
وقد أخفق المفكرون الف رس في تعزيز ثقافة التسامح والاحترام، فلا يتم تمثيل الأقليات في قطاعات هامة مثل الإعلام والتعليم، وت صورهم وساءل الإعلام على أنهم أقل ذكاء ا وأكثر عنف ا وبالتالي فهم ليسوا جديرين بالتمتع بحقوق متساوية مع الف رس.
22. Access by girls and women to education and improvement of the quality and relevance of their education, including the elimination of gender stereotyping in school curricula and in the media.
٢٢ إمكانية حصول البنات والنساء على التعليم وتحسين نوعيته ومﻻءمته لهن، بما في ذلك القضاء على استخدام القوالب الجامدة المتعلقة بجنس المرء في المناهج الدراسية ووسائل اﻹعﻻم.
To advocate for the benefits education affords women by increasing public awareness through the use of governmental, community and media campaigns.
الدعوة إلى المزايا التي يوفرها التعليم للمرأة بتحسين الوعي العام من خلال استخدام الحملات التي تنظمها الحكومات والمجتمعات المحلية ووسائط الإعلام.
Encourage Governments to actively promote religious tolerance at all levels of public education through media programmes sponsored by the United Nations.
أن تشجع الحكومات على تعزيز التسامح الديني بنشاط على جميع مستويات التعليم العام وذلك من خلال برامج وسائل الإعلام التي ترعاها الأمم المتحدة.
Special campaigns in the mass media are also being conducted, and special training programmes are being introduced in the education system.
وتنظ م أيضا حملات خاصة في وسائل الإعلام، ويجري إدخال برامج تدريبية خاصة في النظام التعليمي.
UNICEF is funding mine awareness education through the mass media and is conducting teacher training to reduce the risk to schoolchildren.
وتقوم اليونيسيف بتمويل عمليات للتثقيف والتوعية باﻷلغام عن طريق وسائط اﻹعﻻم، كما تقوم بتدريب المعلمين على تجنب اﻷخطار التي تهدد التﻻميذ.
There are no restrictions on the development of culture, the arts, education or media in the languages of all ethnic groups.
وليست هناك أية قيود على تطوير الثقافة والفنون والتعليم واﻹعﻻم بجميع لغات الطوائف.
These efforts should build on local knowledge and involve the formal and non formal education systems, the media and other relevant actors.
وينبغي تأسيس تلك الجهود على المعارف المحلية وإشراك نظام التعليم الرسمي وغير الرسمي، ووسائل الإعلام والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة.
She hoped that the next report would also include statistics showing progress, for instance, in eliminating stereotypes in education and the media.
وأعربت عن الأمل في أن التقرير القادم سيشمل أيضا إحصاءات تبين التقدم المحرز مثلا في مجال القضاء على القوالب النمطية في التعليم ووسائط الإعلام.
To support the development of a culture of peace in the Sudan, including through the mass media, education and community based approaches
دعم وتوليد ثقافة سلام في السودان، بوسائل تشمل وسائط الإعلام والتعليم والن هج القائمة في المجتمع المحلي
See Federal Trust for Education and Research, Enhancing the WTO's Dispute Settlement Understanding A Working Group Report, 2002 , available at www.fedtrust.co.uk Media .
انظرFederal Trust for Education and Research, Enhancing the WTO's Dispute Settlement Understanding A Working Group Report, 2002 , available at www.fedtrust.
There will be three other areas electoral, voter education and media as well as a small complement of statistical and research officers.
وستكون ثمة ثﻻثة مجاﻻت أخرى، وهي المجال اﻻنتخابي، ومجال تثقيف الناخبين، ومجال وسائط اﻹعﻻم فضﻻ عن عنصر تنظيمي صغير مكون من موظفي احصاءات وبحوث.
4. In the area of technical cooperation among developing countries, Indonesia has carried out education training programmes in the field of communication and information for developing countries which consists of the mass media and interpersonal media.
٤ وفي مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، نفذت اندونيسيا برامج للتدريب التعليمي في ميدان اﻻتصال واﻹعﻻم تشمل وسائط اﻹعﻻم الجماهيري ووسائط اﻻتصال الشخصية.
As a result of continuing bicommunal direct service activities and research, emphasis was put on preventive activities in public education campaigns throughout all of Cyprus (e.g. non smoking community education programme with various media).
ونتيجة ﻻستمرار أنشطة وبحوث الخدمات المباشرة المشتركة بين الطائفتين جرى التركيز على اﻷنشطة الوقائية في حمﻻت التوعية العامة في جميع أنحاء قبرص )مثل برنامج التوعية المجتمعية لمكافحة التدخين في مختلف وسائط اﻹعﻻم(.
Clean water and sanitation, deforestation, and gender inequality in education are not topics that receive much media attention or focus in developed countries.
ذلك أن أمور مثل المياه النظيفة والصرف الصحي وإزالة الغابات وعدم المساواة بين الجنسين في التعليم لا تحظى بقدر كبير من الاهتمام الإعلامي أو التركيز في البلدان المتقدمة.
Albanian language news portal Portalb.mk was the only media outlet from Macedonia to publicly ask the Ministry of Education and Science for explanation.
mk الوسيلة الإعلامية الوحيدة من مقدونيا التى طرحت السؤال علن ا على وزارة التعليم والعلوم لتفسير ما حدث.
Media for development has been applied to education, healthcare, business, disaster relief, corruption, minority empowerment, and local community engagement, among other development goals.
وفي إطار ذلك، تم تطبيق مفهوم الإعلام الداعم للتنمية على الأهداف التنموية الأخرى، والتي من بينها التعليم والرعاية الصحية والأعمال والإغاثة في حالات الكوارث والفساد وتمكين الأقلية وإشراك المجتمع المحلي.
In addition, relevant agencies will organize various activities using mass media to raise public awareness of the benefits of education for girl children.
وإضافة إلى ذلك، ستقوم الوكالات ذات الصلة بتنظيم أنشطة مختلفة باستخدام وسائط الإعلام الجماهيرية لزيادة وعي الجمهور بمنافع تعليم البنات.
Furthermore, preventive measures have also been designed to address the impacts of the economy, education, social status and mass media on teenagers' behaviours.
وعلاوة على ذلك، وضعت تدابير وقائية ترمي إلى معالجة آثار الاقتصاد والتعليم والمكانة الاجتماعية ووسائط الإعلام على سلوك المراهقين.
The special update will contain chapters on population, families and households population and environment health education science and media and work and power.
وسيتضمن هذا المنشور الخاص المستكمل فصوﻻ عن السكان، والعائﻻت واﻷسر المعيشية والسكان والبيئة والصحة والتعليم والعلوم ووسائط اﻹعﻻم والعمل والسلطة.
There was also an effort to curb prostitution to deal with HIV AIDS through public education, mass media and training of medical personnel.
وأشارت الى أن ثمة جهودا تبذل للحد من البغاء للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية اﻹيدز، وذلك من خﻻل التعليم العام ، ووسائط اﻹعﻻم الجماهيري وتدريب اﻷفراد الطبيين.
No Media inserted or Media not recognized.
لا يوجد وسيطة مدرجة أو وسيطة غير معروفة.

 

Related searches : Media Reporting - Media Event - Media Advertising - Media Frenzy - Mobile Media - Media Representatives - Media Convergence - Media Request - Media Technology - Media Tools - Media Business - Media Break