Translation of "loss carry forward" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Or, carry this forward to the future.
يأخذ هذا. أو حمل هذا إلى الأمام إلى المستقبل. والسبب أنا ذاهب إلى القيام به
Get forward, Mr. Dougal. Carry every stitch that'll draw.
إلى الأمام أرفع جميع الأشرعة
These activities will help us carry forward the aims of the International Year.
وستساعدنا هذه اﻷنشطة في المضي قدما بأهداف السنة الدولية.
Then you heaved an illegal forward pass and got thrown for a fortyyard loss.
ثم أمررتها بطريقة غير شرعية و فقدناها على بعد 40 ياردة
There seemed to be a significant momentum to carry the international development agenda forward.
واتضح أن هنالك زخما كبيرا للمضي قدما في تنفيذ برنامج التنمية الدولية.
And I firmly believe that that's the message that we have to carry forward.
و أعتقد بشكل صارم أنها هذه الرسالة التي يجب أن نحملها للأمام.
There is a commitment to carry the Conference forward in a biennial series of ministerial meetings.
وهناك التزام بمواصلة أعمال هذا المؤتمر من خلال عقد سلسلة من الاجتماعات الوزارية كل عامين.
Continuing courage and determination by all the parties will be required to carry the process forward.
ولذلك، مطلوب من جميع اﻷطراف أن تتحلى بالشجاعة والتصميم المستمرين للسير قدما بهذه العملية.
But you will move a step forward and someone will carry on from where you stopped.
لكن ستتقدمون خطوة للأمام وسيأتي شخص اخر لكي يواصل من المكان الذي وقفتم فيه
Determined to promote multilateralism as an essential means to carry forward negotiations on arms regulation and disarmament,
وتصميما منها على تعزيز مبدأ تعددية الأطراف باعتباره وسيلة أساسية للمضي قدما بالمفاوضات المتعلقة بتنظيم التسلح ونزع السلاح،
The Lebanese authorities have the will and a growing capacity to carry forward the investigation in Lebanon.
وتمتلك السلطات اللبنانية الإرادة، وتتمتع بقدرة متزايدة على مواصلة التحقيق في لبنان.
A successful outcome of the elections would enable the Palestinian leadership to carry the peace process forward.
ومن شأن النتيجة الناجحة للانتخابات أن تمكن القيادة الفلسطينية من المضي بعملية السلام إلى الأمام.
I am confident that you will carry forward the able legacy left by your predecessor, Mr. Jean Ping.
إنني واثقة من أنكم ستمضون قدما بالتركة القديرة التي خلفها سلفكم السيد جان بينغ.
The international community will require strength to carry the future status process forward and to implement its results.
وسيحتاج المجتمع الدولي إلى القوة حتى تتقدم عملية تحديد المركز في المستقبل وتنفيذ نتائجها.
Working groups were established to develop more detailed programmes and carry forward the cooperation in various priority areas.
وأنشئت أفرقة عاملة لوضع المزيد من البرامج المفصلة والمضي قدما في تحقيق التعاون في مختلف المجاﻻت ذات اﻷولوية.
In most agrarian societies, the loss of a limb makes it impossible for a person to carry out normal economic activities.
وفي معظم المجتمعات الزراعية، يجعل فقدان أحد أطراف الجسم، من المستحيل على الشخص أن يقوم بأنشطة اقتصادية عادية.
In the end, this is fraught with a loss of stimuli to move forward and creates the conditions for stagnation.
وهذا يسبب في النهاية فقدان الحافز على المضي قدما ويهيئ الظروف للركود.
Failure would mean succumbing to a mid air stall, with tepid forward motion giving way to a sudden loss of altitude.
والفشل في اجتياز هذه العتبات يعني التوقف الكامل في الهواء، بعد أن تفسح الحركة الواهنة إلى الأمام المجال لفقدان الارتفاع بشكل مفاجئ.
Prevention was certainly a key to the issue, but the question of who had to carry the loss in circumstances where, despite the application of the best known prevention measures, loss occurred, could not be ignored.
وإذا كانت الوقاية هي بالتأكيد مفتاح هذه المسألة إلا أن القضية تتمثل في من يتعين عليه أن يتحمل الخسارة وسط الظروف التي لا يمكن أن يتم في ظلها تجاهل الخسارة الواقعة برغم تطبيق تدابير الوقاية المعروفة جيدا.
The Government had learned to be more judicious and to opt for programmes that it could carry forward on its own.
وقد استفادت الحكومة من هذه التجربة لكي تحكم العقل في اختيار البرامج التي يمكن تنفيذها.
Unless people have the capacity to carry forward their own development, progress will remain uneven, and development will not be secure.
ذلك أنه ما لم تكن لدى الشعوب القدرة على النهوض بتنميتها، سيظل التقدم متفاوتا ولن تكون التنمية في مأمن.
So that they are able to move forward, to make mistakes, to live with those mistakes, but to carry on going.
أن يصبحوا قادرين على التحرك للأمام، أن يرتكبوا الأخطاء، أن يعيشوا مع هذه الأخطاء، لكن مع استمرارهم في التقدم.
My delegation earnestly hopes that serious efforts will be made to carry forward that important development in following up the world summit.
ويرجو وفدي مخلصا أن تبذل جهود جدية لدفع هذا التطور الهام قدما للأمام خلال متابعة مؤتمر القمة العالمية.
And then I said, carry on. Carry on. Carry on.
ثم قلت في نفسي، واصل، واصل
The Panel finds that claims for C5 BA in the fourth instalment have been put forward for the loss of bank accounts in Kuwait.
وجميع هذه المطالبات مندرجة في الدفعة الرابعة.
The Commission was designed to be a supportive mechanism for the Lebanese judicial and security authorities to carry forward the investigation into the assassination.
وعينت اللجنة لكي تكون آلية مساندة للسلطات القضائية والأمنية اللبنانية بغية التحقيق في الاغتيال.
In paragraph 107, the Board recommends that UNRWA carry forward all lessons learned through appropriate reporting in order to facilitate access and quick reference.
292 وفي الفقرة 107، أوصى المجلس الأونروا بأن تتقيد بجميع العبر المستخلصة من خلال عملية مناسبة لإعداد وتقديم التقارير لتسهيل الحصول عليها وسرعة الرجوع إليها.
Becoming a mother the rite of passage that Mothers Day celebrates can carry a terrible burden of fear, anxiety, and loss for many women and their families.
إن تحول المرأة إلى أم ـ أو طقس العبور الذي يحتفل به يوم الأم ـ من الممكن أن يشكل عبئا رهيبا من الخوف والقلق والخسارة بالنسبة للعديد من النساء وأسرهن.
Forward! Forward! Yoho!
. الى الأمام، الى الأمام
Lady Macleod, who lives in Morocco, is looking forward for the month but is dismayed at the way some women carry themselves around in Rabat.
تتطلع السيدة ماكلويد التي تقيم في المغرب إلى الشهر الفضيل ولكنها منزعجة من تصرفات بعض النساء في الرباط.
And Einstein foresaw that as we grow more modern and technologically advanced, we need the virtues our traditions carry forward in time more, not less.
و قد استشرف آينشتاين بأننا كل ما اتجهنا أكثر نحو العصرنة و بتقد م التكنولوجيا، احتجنا الفضائل التي تتناقلها تقاليدنا عبرالزمن أكثر، و ليس أقل .
By the end of the year, we should come to an agreement on how we can invigorate the process and carry it forward into 2006.
وبحلول نهاية العام، ينبغي أن نصل إلى اتفاق حول كيفية بث النشاط في هذه العملية والانتقال بها إلى عام 2006.
And Einstein foresaw that as we grow more modern and technologically advanced, we need the virtues our traditions carry forward in time more, not less.
و قد استشرف آينشتاين بأننا كل ما اتجهنا أكثر نحو العصرنة و بتقد م التكنولوجيا،
Forward forward.. Revolution, REVOLUTlON!
إلى الأمام, إلى الأمام, ثورة ثورة
The loss.
الخسارة الخسارة
The foreign exchange loss would normally exceed the economic loss.
وعادة تتجاوز الخسارة في العمﻻت اﻷجنبية الخسارة اﻻقتصادية.
510. This report has addressed an immense array of practical and urgent programmes and measures designed to carry forward the purposes and principles of the Charter.
٥١٠ تناول هذا التقرير نطاقا هائﻻ من البرامج والتدابير العملية العاجلة الرامية الى المضي قدما في تحقيق أهداف الميثاق ومبادئه.
I am confident you will carry forward the high tradition set by your predecessor, Ambassador Samuel Insanally of Guyana, to whom we owe our deep appreciation.
وإني لعلى ثقة من أنكم ستواصلون اتباع التقليد الرفيع الذي سار عليه سلفكم السفير صمويل انسانالي ممثل غيانا، الذي نكن له كل تقدير.
There are several consequences, and they include death, injuries, loss of clean water, loss of shelter, loss of personal household goods, major population movements, loss of sanitation,
هناك عواقب عديدة للكوارث، تتضمن الموت والإصابات وفقدان المياه النظيفة، فقدان المأوى، وفقدان المتعلقات الشخصية المنزلية، والتحركات السكانية الرئيسية، خسارة للصرف الصحي،
Other claims with this loss type relate to loss of cash.
وتتصل مطالبات أخرى في هذه الفئة بالخسائر النقدية.
Sputnik wasn't a technical loss, but it was a prestige loss.
و سبوتنك لم يك خسارة فنية, لكنها كانت خسارة للهيبة.
Although the revival and development of Africa was that continent's own primary responsibility, it needed the assistance of the international community to carry its development agenda forward.
37 وواصل كلامه قائلا إنه ولئن كانت عملية انتعاش أفريقيا وتنميتها مسؤولية أساسية تقع على عاتق القارة، فإنها تحتاج إلى المساعدة من المجتمع الدولي للمضي ق دما في تنفيذ خطتها الإنمائية.
I would like to touch upon the substantive issues in international development cooperation on which we would expect the Agenda for Development to carry the process forward.
وأود أن أتطرق إلى القضايا الموضوعية في مجال التعاون اﻹنمائي الدولي الذي نتوقع من quot خطة للتنمية quot أن تدفع به قدما إلى اﻷمام.
A huge loss.
خسارة كبيرة.
Carrier Loss Rate
الإشارة الناقلة

 

Related searches : Carry-forward - Carry Forward - Loss Carry - Losses Carry Forward - Carry Forward Leave - Carry Forward Profits - Carry Forward Losses - Balance Carry Forward - Interest Carry Forward - Carry Forward Amount - Tax Carry Forward - Carry Forward Credits - Carry It Forward