Translation of "local society" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Local and regional partnerships with civil society are vital.
وتعد الشراكات المحلية والإقليمية مع المجتمع المدني حيوية.
To tackle those causes, it is imperative to involve local civil society.
وبغية التصدي لتلك الأسباب، يتحتم إشراك المجتمع المدني المحلي.
The role of civil society, especially of communities with local knowledge, is crucial.
ويبقى دور المجتمع المدني، ولا سيما المجتمعات المحلية التي لديها المعرفة المحلية، حاسما.
Security Council field missions should meet regularly with appropriate local civil society leaders.
وينبغي أن تجتمع بعثات مجلس الأمن الميدانية بصفة منتظمة مع الزعماء المحليين المناسبين للمجتمع المدني.
At the national and local levels, we will encourage local authorities, civil society, the private sector and local communities to launch partnerships that support and promote rural development.
وسنقوم على الصعيدين الوطني والمحلي بتشجيع السلطات المحلية والمجتمع المدني والقطاع الخاص والمجتمعات المحلية على إقامة شراكات تدعم التنمية الريفية وتشجعها.
But the state interacts with private enterprises, individuals, and civil society mainly through local governments and local offices of national regulatory agencies.
ولكن الدولة تتفاعل مع مؤسسات القطاع الخاص والأفراد والمجتمع المدني في الأساس من خلال الحكومات المحلية والمكاتب المحلية للهيئات التنظيمية الوطنية.
Participation of local authorities, the private sector and civil society, including non governmental organizations
مشاركة السلطات المحلية والقطاع الخاص والمجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية
Interagency cooperation and participation of local civil society are frequently part of UNCTAD projects.
غير أن القدرات المؤسسية والتفاوضية تتطلب جهودا مستدامة وشاملة طويلة الأجل تتناقض مع العمليات القصيرة الأجل.
(f) Indicators concerning civil society, local community participation and traditional knowledge should be included.
(و) ينبغي إدراج المؤشرات المتعلقة بالمجتمع المدني ومشاركة المجتمع المحلي والمعرفة التقليدية
He commended UNFPA collaboration with the local people, civil society organizations and international NGOs.
وأثنى على تعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان مع السكان المحليين ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الدولية.
Close collaboration with local and national entities, including civil society groups, would also be invaluable.
ولا غنى أيضا عن التعاون الوثيق مع الكيانات المحلية والوطنية، بما فيها جماعات المجتمع المدني.
My Government strongly supports the role of local and global civil society in emergency relief.
وتؤيد حكومتي بقوة الدور الذي يضطلع به المجتمع المدني على المستويين المحلي والعالمي في تقديم المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ.
Support the Somali Government to build local institutions and to fight terrorists in its society.
54 (الإنتربول) المنظمة الدولية للشرطة الجنائية
Because the local government is where civil society can truly hold the government to account.
لأن الحكومة المحلية هي الإطار الذي يمك ن المجتمع المدني من مساءلة الحكومة
So you are bringing in diverse part of society in the oversight of local government.
إذا فأنت تحضر أجزاء متنوعة من المجتمع لمراقبة الحكومة المحلية
It resulted in the establishment of a working group composed of representatives of the national government, local government, the civil society and development partners dealing with challenges and opportunities of the information society at the local level.
ونتج عن ذلك إنشاء فريق عامل يتألف من ممثلين للحكومة الوطنية والحكم المحلي والمجتمع المدني والشركاء الإنمائيين للتصدي للتحديات واستغلال الفرص التي يتيحها مجتمع المعلومات على الصعيد المحلي.
The component would work closely with local non governmental organizations and civil society organizations to promote local ownership of the peace protocols, encourage dialogue between the authorities and civil society and support efforts to establish public administration.
وسيتعاون ذلك العنصر بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية المحلية ومنظمات المجتمع المدني المحلية، بحيث يعزز الإحساس بالملكية المحلية لبروتوكولات السلام، ويشجع الحوار بين السلطات والمجتمع المدني، ويدعم الجهود المبذولة لإرساء الإدارة العامة.
Culture and society The civil society in Pakistan is largely hierarchical, emphasising local cultural etiquettes and traditional Islamic values that govern personal and political life.
بلوشستان بنجابالمجتمع الباكستاني الهرمي إلى حد كبير، مؤكدا آدابها الثقافية المحلية والقيم الإسلامية التقليدية التي تحكم الحياة الشخصية والسياسية.
She stressed that civil society could and should have an influence on local government decision making.
وأكدت أن بإمكان المجتمع المدني أن يؤثر في عملية اتخاذ القرارات الحكومية وأنه ينبغي لـه أن يؤثر فيها.
Growth of civil society is a very important factor in the creation of the local government.
نمو المجتمع المدني هو عامل مهم جدا في تشكيل الحكومة المحلية
Local development projects in oil production areas should apply a participative approach involving major stakeholders civil society, State and local authorities, youth movements and local private companies to identifying needs and defining implementation strategies.
ويتعين أن تتبع مشاريع التنمية المحلية في مناطق إنتاج النفط نهجا يتسم بالمشاركة يضم أصحاب المصلحة الرئيسيين والمجتمع المدني وسلطات الدولة والسلطات المحلية وحركات الشباب والشركات المحلية الخاصة لتحديد الاحتياجات واستراتيجيات التنفيذ.
There is a wide array of local civil society groups and human rights NGOs operating in Liberia.
62 هناك عدد ضخم من جماعات المجتمع المدني المحلية والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان يعمل في ليبيريا.
Community teams were formed and supported by the Government, the Jamaica Red Cross and local civil society.
وقامت الحكومة والصليب الأحمر الجامايكي والمجتمع المدني المحلي بتشكيل الأفرقة المجتمعية وتزويدها بالدعم.
Some representatives were of the opinion that successful experiences required the mobilization of civil society and local communities.
48 وكان من رأي بعض الممثلين أن التجارب الناجحة تقتضي استنفار المجتمع المدني والمجتمعات المحلية.
Some representatives were of the opinion that successful experiences required the mobilization of civil society and local communities.
10 وكان من رأي بعض الممثلين أن التجارب الناجحة تقتضي استنفار المجتمع المدني والمجتمعات المحلية.
However, the latent capacities of the existing district administration and local civil society structures came to the fore.
بيد أن القدرات الكامنة لإدارة المنطقة الحالية وهياكل المجتمع المدني المحلية برزت في المقدمة.
Every aspect of Chinese society, the country's Government, from the most local to the Center, are unrecognizable today.
في كل جانب من المجتمع الصيني، في كيفية إدارة البلاد، من أكثر المستويات محلية إلى أعلى مركز، لا يمكن فهمها بسهولة اليوم.
The field offices also helped local civil society organizations to participate in development policy debates occurring within a system of local development councils strengthened under the peace agreements.
كما ساعدت المكاتب الميدانية مؤسسات المجتمع المدني المحلية على المشاركة في مناقشات سياسة التنمية التي تجري ضمن شبكة مجالس التنمية المحلية، التي عززتها اتفاقات السلام.
All key actors (national and local Governments, civil society, regional and international organizations) should join forces towards that goal
وينبغي لجميع الجهات الأساسية الفاعلة (الحكومات الوطنية والمحلية والمجتمع المدني والمنظمات الإقليمية والدولية) أن توحد القوى نحو هذا الهدف
In the new context of international relations, local authorities, civil society and the private sector would play a larger role in a globalizing, decentralizing society seeking justice and equal opportunities.
وفي السياق الجديد للعلاقات الدولية، ستضطلع السلطات المحلية والمجتمع المدني والقطاع الخاص بدور أكبر في مجتمع يتسم بالعولمة واللامركزية بغية تحقيق العدالة وتكافؤ الفرص.
Nusra has also arrested civil society activists, including journalists and local council members, and has been responsible for sectarian attacks.
اعتقلت النصرة أيض ا نشطاء المجتمع المدني، بما في ذلك الصحفيين وأعضاء المجلس المحلي، وكانت مسؤولة عن الهجمات الطائفية.
By this theory, the nation state preserves order in the local society while creating an outlet for aggression through warfare.
ومن خلال هذه النظرية فإن الدولة القومية تستطيع الحفاظ على النظام في المجتمع المحلي وخلق متنفسا للعدوان من خلال الحرب.
With a view to contributing to civil society, priority is given to exploring partnerships with established local non governmental organizations.
وفي الوقت نفسه، فإنها تسعى سعيا نشطا إلى البحث عن فرص لبناء علاقات شراكة جديدة.
In that regard, considerable attention has been given to the activities of local civil society organizations and non governmental organizations.
كما وتم في هذا الإطار إيلاء اهتمام كبير لأنشطة مجتمع المنظمات الأهلية المحلية والمنظمات غير الحكومية.
A vibrant civil society plays a strategic role in protecting local communities, countering extremist ideologies and dealing with political violence.
والمجتمع المدني المتقد نشاطا إنما يقوم بدور استراتيجي كلما تطلب الأمر حماية المجتمعات المحلية، والتصدي للعقائد المتطرفة ومجابهة العنف السياسي.
Finally, civil society often plays a crucial role as peace facilitators and local partners for mediation between parties in conflict.
أخيرا، إن المجتمع المدني غالبا ما يؤدي دورا حاسما بوصفه ميسرا للسلام وشريكا محليا للتوسط بين أطراف الصراع.
19. The law of 8 March 1990 on territorial self government enables national minorities to participate in the local society.
١٩ أما القانون الصادر في ٨ آذار مارس ١٩٩٠ بشأن الحكم الذاتي اﻹقليمي فهو يمكن اﻷقليات القومية من المشاركة في المجتمع المحلي.
In rural Iraq, Iraqi and multinational forces have worked to clear out hard core enemy elements, maintaining a security presence and building local institutions to advance local reconstruction and civil society.
وفي الريف العراقي، عملت القوات العراقية والقوة المتعددة الجنسيات للقضاء على عناصر متطرفة من الأعداء، وحافظت على وجودها الأمني هناك وبنت مؤسسات محلية للنهوض بإعادة التعمير المحلي وبالمجتمع المدني.
Indeed, under Chen s policy, Taiwan nearly became a rigidly divided society, where local and not native Chinese lived as potential enemies.
والواقع أن تايوان في ظل السياسات التي تبناها تشن كادت تتحول إلى مجتمع منقسم إلى حد التعصب، حيث عاش المحليون والصينيون غير الأصليين وكأنهما فريقان يتبادلان العداء.
Cooperation should be strengthened, especially with local authorities, parliamentarians, women, youth, the academic community, civil society organizations and community based organizations.
ومن الواجب أن ي عز ز التعاون، وبصفة خاصة مع السلطات المحلية والبرلمانيين والنساء والشباب والأوساط الجامعية ومنظمات المجتمع المدني والهيئات المجتمعية.
Such programmes should be designed and implemented through a national body, which includes the local Red Cross or Red Crescent Society.
وينبغي أن تصمم هذه البرامج وتنفذها هيئة وطنية، تشمل الجمعية الوطنية للصليب الأحمر أو الهلال الأحمر.
IFRC, CARE International, Relief International, and the local Red Crescent Society are already involved in the distribution of WFP supplied food.
ويشارك بالفعل كل من اﻻتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهﻻل اﻷحمر وتعاونية اﻹغاثة اﻷمريكية في كل مكان )منظمة CARE الدولية(، ومنظمة اﻹغاثة الدولية، وجمعية الهﻻل اﻷحمر المحلية في توزيع اﻷغذية المقدمة من برنامج اﻷغذية العالمي.
Established UNDP governance programmes have included assistance with civil service reform, decentralization and local government and support for civil society organizations.
وتضمنت برامج سﻻمة الحكم القائمة لدى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم المساعدة في مجال إصﻻح الخدمة المدنية، وتطبيق الﻻمركزية والحكم المحلي، وتقديم الدعم لمنظمات المجتمع المدني.
It is proposed to establish this position to assist local institutions and civil society in gender related policies and programmes (see para.
21 إنشاء منصب واحد لمستشار للمسائل الجنسانية برتبة ف 4.
The mission held extensive consultations with representatives of the Government and local authorities, political parties, judicial authorities, religious leaders and civil society.
4 وعقدت البعثة مشاورات مستفيضة مع ممثلي الحكومة والسلطات المحلية، والأحزاب السياسية، والسلطات القضائية، والزعماء الدينيين والمجتمع المدني.

 

Related searches : Local To Local - Medical Society - Open Society - Collecting Society - American Society - Polite Society - German Society - Debating Society - Class Society - Humane Society - Benefit Society - Mutual Society