Translation of "lies beyond" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
What lies beyond that door? | ماذا يكمن خلف هذا الباب |
Beyond here... .. lies Las Hurdes proper. | ...ووراء ذلك توجد لاس هورديز... |
Beyond Thessaly lies the Oeta range. | و بعد ثيسلى هناك حشود |
The town of Crevecoeur lies just beyond. | كدنـا نصل إلى بلدة (كريفكير) |
What lies beyond is something else again. | مايقع فى الخلف هو شيئا آخر |
And is art about trying to imagine what lies beyond the horizon? | والفن حول في محاولة تصور ما يكمن وراء الأفق |
Beyond him lies Hell , and he will be given to drink putrid water . | من ورائه أي أمامه جهنم يدخلها ويسقى فيها من ماء صديد هو ما يسل من جوف أهل النار مختلطا بالقيح والدم . |
Beyond him lies Hell , and he will be given to drink putrid water . | وم ن أمام هذا الكافر جهنم ي ل قى عذابها وي سقى فيها من القيح والدم الذي ي خ رج من أجسام أهل النار . |
Where should we be if nobody tried to find out what lies beyond? | أين سنكون أن لم يجرب شخص ما ما الذي يوجد وراء هذا |
It lies far beyond the scope of any human mind, it remains impenetrable. | موجودة وراء اي تصور للعقل الانساني تبقى مبهمة |
You are under palm trees, and beyond the tall mountains lies the glittering ocean. | انت فوق اشجار النخل, و خلف الجبال الطويلة, تجد المحيط |
Beyond such questions lies the fate of democracy in one of civilization s most ancient lands. | وراء هذه التساؤلات يكمن مصير الديمقراطية في واحدة من أقدم مواطن الحضارة في العالم. |
Beyond semantics lies the more consequential, but equally ambiguous, question of the international community s role and responsibility. | ووراء الدلالات اللفظية يكمن السؤال الأكثر أهمية، والذي لا يقل غموضا، حول الدور الذي يلعبه المجتمع الدولي ومسؤولياته. |
Now, Holt and I believe... that beyond that Mutier escarpment somewhere... lies the burial place of the elephants. | نعتقد انا وهولت ذلك ان جرف مويتر في مكان ما كذبة مكان دفن الفيلة |
Beyond Neptune lies the Kuiper Belt, and finally the Oort Cloud, which may extend as far as a light year. | ويقع حزام كويبر بعد كوكب نبتون، وأخيرا توجد سحابة أورط التي قد تمتد على بعد سنة ضوئية. |
It is therefore unlikely that the target will be achieved, since this lies beyond the power of the health sector alone. | لذلك ليس من المحتمل أن تتحقق هذه الغاية، لأن هذا الأمر يقع خارج قدرة القطاع الصحي وحده. |
There's lies and lies. | ـ هناك أكاذيب و أكاذيب |
She lies. She lies. | إنها تكذب ، إنها تكذب |
Lies, lies, lies! Your Honor, he insults your court. | أكاذيب , أكاذيب , أكاذيب سيادتك , انه يسيء لمحكمتك |
Say to them My Lord hurls down the Truth ( upon me ) . He knows fully all that lies beyond the range of perception . | قل إن ربي يقذف بالحق يلقيه إلى أنبيائه علا م الغيوب ما غاب عن خلقه في السماوات والأرض . |
Say to them My Lord hurls down the Truth ( upon me ) . He knows fully all that lies beyond the range of perception . | قل أيها الرسول لمن أنكر التوحيد ورسالة الإسلام إن ربي يقذف الباطل بحجج من الحق ، فيفضحه ويهلكه ، والله علام الغيوب ، لا يخفى عليه شيء في الأرض ولا في السماء . |
Lies, damned lies and statistics | كذب، كذب شديد وإحصائيات |
It is lies, all lies | إنها أكاذيب، كلها أكاذيب |
Lies! Inside and out, all lies! | أكاذيب في كل مكان! |
Lies, Damn Lies, and the British Election | أكاذيب، وأكاذيب لعينة، والانتخابات البريطانية |
To prove these are lies! All lies! | لإثبات أن كل هذه أكاذيب! |
Our influence gradually dissipates and ceases to have a noticeable effect on people beyond the social frontier that lies at three degrees of separation . | ثم يتبدد تأثيرنا تدريجيا ويتوقف ليكون بأثر ملحوظ على الناس ما وراء الحدود الاجتماعية التي تقع في ثلاث درجات من التباعد . |
Lies. | أنت تكذب |
Lies... | الكذب... |
Lies. | كذب . |
Lies! | أكاذيب ! |
Lies! | كذب ! . |
But, beyond the question of the proper role of custodian governments lies the indecisiveness of the NTC s leaders, who simply prefer to defer to others. | ولكن بعيدا عن التساؤل بشأن الدور المناسب لحكومات تيسير الأعمال تكمن مسألة تردد قادة المجلس الوطني الانتقالي، الذين يفضلون ببساطة الامتثال لأوامر آخرين. |
Beyond stereotypes, beyond snap judgements, beyond head scarves. | ماوراء الصور النمطية، ماوراء الأحكام السريعة، ماوراء الحجاب. |
Truth has become lies and lies have become truth. | الحق صار باطل و الباطل صار حق |
They were all lies! You know they were lies! | هم كانوا اكاذيب تعرف بأنهم كانوا أكاذيب |
Anas Lies | أنس يكذب |
More lies. | مداه أكاذيبك. |
All lies | كلها أكاذيب |
Here lies.... | ....... هنا يرقد |
All lies! | كلها أكاذيب! |
He lies. | إنه كاذب |
She lies. | إنها تكذب |
He lies. | انه يكذب |
In the latter area, much work lies ahead, going far beyond the processes already in place, such as the negotiation of a comprehensive international convention against terrorism. | وفي الميدان الأخير يظل قدر كبير من العمل بحاجة إلى إنجاز، يتجاوز بكثير العمليات الجارية حتى الآن، مثل التفاوض على اتفاقية دولية شاملة ضد الإرهاب. |
Related searches : What Lies Beyond - That Lies Beyond - Lies Behind - Therein Lies - Herein Lies - Lies By - Lies Upon - Future Lies - Spread Lies - Lies Hidden - Benefit Lies - Rationale Lies