Translation of "lack of clarity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This lack of clarity must be resolved. | ومن الواجب أن ت ف ض مسألة الافتقار إلى الوضوح هذه. |
Do they express the lack of clarity? | هل تقول كلاما عاما |
This lack of clarity can contribute to impunity. | وقد يساهم انعدام الوضوح هذا في الإفلات من العقاب. |
Indeed, a lack of clarity about means and ends spans American politics. | والواقع أن الافتقار إلى الوضوح بشأن الوسائل والغايات يمتد عبر السياسة الأميركية بالكامل. |
There seems to be a lack of clarity, however, in how to address the matter. | ومع ذلك، يبدو أن ثمة افتقارا إلى الوضوح فيما يتعلق بكيفية تناول هذا الموضوع. |
In general, the Commission has suffered from a lack of clarity in its mandate and a lack of capacity to lead justice reform. | وعانت هذه اللجنة بوجه عام من انعدام الوضوح في ولايتها وعدم القدرة على قيادة الإصلاح القضائي. |
In some cases, the participation and involvement of technical teams was hampered by lack of coordination and lack of clarity over roles and responsibilities. | ففي بعض الحالات، أدى انعدام التنسيق وانعدام وضوح الرؤية فيما يتعلق بالأدوار والمسؤوليات إلى إعاقة مشاركة وعمل الفرق التقنية. |
In some cases, the participation and involvement of technical teams were hampered by lack of coordination and lack of clarity over roles and responsibilities. | وفي بعض الحالات، تعذرت مشاركة الأفرقة التقنية نتيجة لانعدام التنسيق وعدم الوضوح فيما يتعلق بالأدوار والمسؤوليات. |
But, more importantly, the lack of clarity on the Turkish accession question reflects Europe s ambivalence regarding its image of itself. | لكن الأهم من ذلك هو أن الافتقار إلى الوضوح بشأن قضية انضمام تركيا يعكس ازدواجية أوروبا فيما يتصل بصورتها ذاتها. |
This lack of clarity was also visible among UNOCI officials responsible for monitoring compliance of the embargo inside Côte d'Ivoire. | 14 وكانت قلة الوضوح هذه بادية أيضا في أوساط موظفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار المسؤولين عن مراقبة الامتثال للحظر داخل كوت ديفوار. |
OIOS was also concerned with the lack of clarity regarding the balance between operational and analytical activities at subregional offices. | 5 وشعر مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالقلق أيضا إزاء انعدام الوضوح بشأن التوازن بين الأنشطة التنفيذية والأنشطة التحليلية للمكاتب دون الإقليمية. |
A lack of clarity in the steps that stakeholders should take to respect human rights in the sector could compound these challenges. | ويمكن أن يضاف إلى هذه التحديات عدم وضوح الخطوات التي ينبغي للجهات صاحبة المصلحة اتخاذها لحماية حقوق الإنسان في هذا القطاع. |
Some of the recommended quantities for the different types of food in the old pyramid have also come under criticism for lack of clarity. | بعض الكميات الموصى بها من الانواع المختلفة للطعام في الهرم القديم حظيت أيضا بانتقاد بعدم الوضوح. |
The Price of Clarity | ثمن الوضوح |
It was recognized, however, that there was a lack of clarity in respect of the Secretariat's role with regard to NAPs, SRAPs and RAPs. | ومع ذلك، أ قر بأن هناك عدم وضوح فيما يتعلق بدور الأمانة في مجال برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية. |
This lack of contextual clarity has led to excessively conservative interpretations of the regulations and thus to the creation of unintended barriers to financial inclusion. | وقد أدى هذا الافتقار إلى الوضوح السياقي إلى ظهور تفسيرات شديدة التحفظ للتنظيمات ــ وبالتالي خلق حواجز غير مقصودة تحول دون الإدماج المالي. |
The two main criticisms lack of strategic clarity and less emphasis on the classical concepts of power point to America s loss of influence, power, and leadership. | والانتقادان الرئيسيان لهذا النهج ـ الافتقار إلى الوضوح الاستراتيجي ونقص التركيز على المفاهيم الكلاسيكية للقوة ـ يشيران إلى خسارة أميركا للنفوذ والسلطة والزعامة. |
For clarity. | للايضاح |
56. The Committee expresses its concern over the lack of clarity and apparent discrepancies contained in the law with regard to the definition of the child. | ٥٦ وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم الوضوح وأوجه التفاوت الظاهر في القانون فيما يتعلق بتعريف الطفل. |
It doesn t anymore. And today s lack of clarity has become a major contributor to market volatility the last place the Fed should want to be. | كان تجاهل كتيب القواعد منطقيا في أعقاب الأزمة المالية في عام 2008. ولكنه لم يعد كذلك. وقد أصبح الافتقار إلى الوضوح اليوم مساهما رئيسيا في تقلبات السوق ــ وهو آخر مكان يريد بنك الاحتياطي الفيدرالي أن يذهب إليه. |
There is a lack of clarity in the report with regard to other threats posed by Member or non Member States, or within States themselves. | ويفتقر التقرير إلى الوضوح فيما يتعلق بالتهديدات الأخرى التي تشكلها الدول الأعضاء أو غير الأعضاء، أو التي تنشأ داخل الدول ذاتها. |
Unfortunately, the lack of proper coordination and management of these differing functional areas has led to a lack of direct liaison between counterparts at Headquarters and the missions and incompleteness of the data entered into the inventory management systems, leading in turn to inaccurate reporting and lack of clarity. | ومما يؤسف له أن عدم التنسيق بين هذه المجالات الفنية المختلفة وعدم إدارتها بشكل سليم تسببا في انعدام الاتصال المباشر بين النظراء في المقر وفي البعثات، كما أن نقص البيانات المدرجة في نظم إدارة المخزونات، أفضى إلى عدم دقة التقارير المقدمة وانعدام الوضوح. |
The same lack of clarity as to the means mobilized and the same lack of any specific evaluation of the results obtained beyond the statistical data can be seen in the various technical documents submitted to the Commission. | إذ نشاهد عدم الوضوح نفسه فيما يخص الوسائل المعبأة والافتقار نفسه إلى تقييم حقيقي للنتائج المحرزة، يتجاوز البيانات الإحصائية، في مختلف الوثائق التقنية التي تعرض على اللجنة. |
(i) The ongoing lack of clarity concerning all the circumstances surrounding the suspicious deaths and killings of intellectuals and political activists in late 1998 and early 1999 | (ط) استمرار عدم الوضوح فيما يتعلق بجميع الظروف المحيطة بالوفيات المشبوهة وأعمال قتل مفكرين وناشطين سياسيين في أواخر عام 1998 وأوائل عام 1999 |
There was a lack of clarity and mixed interests among the major geo political centres with regard to new independent States with regard to spheres of influence. | وكانت القوى السياسية تتصارع على السلطة، وتغيرت الأوضاع لصالح القوات المسلحة، ونشأت مشاكل في العلاقات بين الأعراق. |
Another difficulty consisted in the lack of clarity of several concepts in the Framework Convention on Climate Change, such as agreed full incremental costs and joint implementation. | ٣٠ وأشار الى انه توجد صعوبة أخرى تتمثل في عدم وضوح العديد من المفاهيم في اﻻتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ، مثل التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها، والتنفيذ المشترك. |
Clarity about Austerity | الوضوح بشأن التقشف |
Clarity about Diamonds | الوضوح بشأن الماس |
A private sector participant noted that the main weaknesses of the investment climate in Benin were the lack of coordination between government ministries, the lack of clarity and security about ownership rights, and the strict investment code and procedures. | 22 ولاحظ أحد المشاركين من القطاع الخاص أن نقاط الضعف الرئيسية في مناخ الاستثمار في بنن تتمثل في قلة التنسيق بين الوزارات الحكومية، وقلة الوضوح والأمن فيما يتصل بحقوق الملكية، وصرامة قانون وإجراءات الاستثمار. |
Progress in the eastern Sudan peace effort has been slow, due partially to the parties' lack of clarity on mediation and the venue for the talks. | 15 وظل التقدم المحرز في جهود السلام في شرق السودان بطيئا، ويعزى الهـدوء في جانب منه إلى افتقار الطرفين للوضوح بشأن الوساطة ومكان إجراء المحادثات. |
In other cases, a lack of clarity as to the rules of when intervention can occur has resulted in tragic inaction, as was witnessed during the Rwandan genocide. | في حالات أخرى، أدى عدم وضوح بالنسبة لقواعد التدخل عندما يمكن أن يحدث في التقاعس عن العمل المأساوي، كما شهدت خلال الإبادة الجماعية في رواندا. |
There is a lack of clarity over what matters lead the Council to determine that there is or is not a threat to international peace and security. | وليس ثمة وضوح كاف في أمر ماهية اﻻعتبارات التي تؤدي به إلى أن يخلص إلى وجود أو عدم وجود تهديد للسلم واﻷمن الدوليين. |
This matters chiefly to Russians, but, because Russia straddles the vast Eurasian land mass, lack of clarity about its future imposes a permanent fearfulness on the rest of us. | وهذا يهم الروس بشكل أساسي، ولكن لأن روسيا تمتد على مساحة شاسعة من الكتلة الأوراسية اليابسة، فإن الافتقار إلى الوضوح بشأن المستقبل يفرض نوعا من الخوف الدائم على بقية شعوب العالم. |
Reveal clarity in obscurity. | و أسبر الأغوار |
The clarity of purpose is absolutely critical. | وضوح الغاية مهم للغاية. والسبب الثاني متوقع جدا |
In India, for instance, the team reported hearing of almost one third of the combined UNDP UNFPA programmes under national execution, yet noticing a lack of clarity on the concept. | ففي الهند، على سبيل المثال، أبلغ الفريق عن سماعه بما يقارب ثلث البرامج المشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ظل التنفيذ الوطني، إﻻ أنه ﻻحظ افتقارا الى الوضوح بشأن المفهوم. |
27. Reports on other field visits indicate a continuing lack of clarity over the definition of national execution which is often confused with quot implementation quot and quot management quot . | ٢٧ وتدل التقارير عن الزيارات الميدانية اﻷخرى على استمرار اﻻفتقار الى الوضوح بشأن تعريف التنفيذ الوطني الذي كثيرا ما يتم الخلط بينه وبين quot التنفيذ quot و quot اﻻدارة quot . |
the effective functioning of the Government has continued to be affected by a lack of clarity regarding the delegation of powers from the President to the Prime Minister and the ministers . | ظل الغموض الذي يشوب نقل السلطات من الرئيس إلى رئيس الوزراء والوزراء يؤثر على فعالية عمل الحكومة . |
Thirdly, we need clarity of roles and responsibilities. | ثالثا، نحن في حاجة الى وضوح اﻷدوار والمسؤوليات. |
Strategic Clarity on North Korea | الوضوح الاستراتيجي بشأن كوريا الشمالية |
Confusion abounds clarity is needed. | ان هناك الكثير من الارتباك والخلط بحيث نحتاج الى الوضوح. |
Institutional clarity is sorely needed. | كما تبرز الحاجة أيضا للوضوح المؤسس. |
I repeat, all need clarity. | وأكرر، الجميع بحاجة إلى الوضوح. |
Dear Signora Vaccari, more clarity | أ و طبيعة، و مكونات القذف بتاعة. |
Furthermore, the effective functioning of the Government has continued to be affected by a lack of clarity regarding the delegation of powers from the President to the Prime Minister and the ministers. | وفضلا عن ذلك، ظل الغموض الذي يشوب نقل السلطات من الرئيس إلى رئيس الوزراء والوزراء يؤثر على فعالية عمل الحكومة. |
Related searches : Lack Clarity - Of Lack - Lack Of - Clarity Of Explanation - Issues Of Clarity - Levels Of Clarity - Principle Of Clarity - Loss Of Clarity - Lacks Of Clarity - Level Of Clarity - Clarity Of Thinking - Clarity Of Meaning - Clarity Of Expression