Translation of "labor income" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But cutting jobs reduces labor income, increases inequality and reduces final demand. | ولكن خفض الوظائف يؤدي إلى تقليص دخل العمالة، وزيادة التفاوت وتقليل الطلب النهائي. |
Moreover, a new labor law and income policies will further increase workforce costs. | فضلا عن ذلك فإن قانون العمل الجديد والسياسات الجديدة الخاصة بالدخل من شأنها أن تزيد من تكاليف قوة العمل. |
One key idea was to lighten the tax burden on labor . Taking into account the personal income tax and various social contributions, taxation of labor income in China is too high . To be sure, taxes are needed to finance social spending, but revenue sources other than taxes on labor income could do the job. | ومن بين الأفكار الرئيسية التي ط ر ح ت تخفيف عبء الضرائب عن العمالة. فإذا ما أخذنا في الحسبان ضريبة الدخل الشخصي ومختلف اشتراكات الضمان الاجتماعي فسوف نجد أن الضرائب على دخول العمال في الصين مرتفعة أكثر مما ينبغي. |
As a result, the income of almost 70 of the labor force cannot increase as fast as their labor productivity, and average household income thus cannot grow as fast as the economy as a whole. | ونتيجة لهذا فإن دخل ما يقرب من 70 من القوة العاملة من غير الممكن أن تزيد بنفس السرعة التي تزيد بها إنتاجيتهم، وهذا يعني بالتالي أن متوسط دخل الأسرة الصينية من غير الممكن أن ينمو بنفس سرعة نمو الاقتصاد ككل. |
The share of income going to capital has been rising, at the expense of labor. | وكان الجزء من الدخل المخصص لرأس المال في ارتفاع، على حساب الجزء المخصص لتشغيل العمالة. |
Concurrent with diminishing labor income, government imposed ceilings on bank deposits the primary savings vehicle for most households have held down household capital income. | وبالتزامن مع تضاؤل دخل العمالة، كان السقف الذي فرضته الحكومة على الودائع المصرفية ـ المحرك الأساسي للمدخرات بالنسبة لأغلب الأسر الصينية ـ سببا في إبقاء الدخل الرأسمالي للأسر منخفضا . |
In 2008, India s female labor force participation rate averaged 35 , while low income countries averaged 58 . | في عام 2008 كان معدل مشاركة نساء الهند في قوة العمل لا يتجاوز 35 في المتوسط، في حين كان المتوسط في البلدان المنخفضة الدخل 58 . |
That, in turn, has reflected the fall in labor income as a share of the economy, owing in part to structural changes that have moved workers out of agriculture (where the labor share of income is high) and into manufacturing (where capital commands a larger share of income). | ولقد عكس ذلك بدوره انخفاض دخل العمالة كحصة في الاقتصاد. ويرجع ذلك جزئيا إلى التغيرات البنيوية التي أدت إلى انتقال العمال من الزراعة (حيث ترتفع حصة القوى العاملة في الدخل) إلى التصنيع (حيث يسيطر رأس المال على حصة أكبر من الدخل). |
But more than higher growth in income from labor will be needed to boost Chinese private consumption. | ولكن الأمر سوف يتطلب ما هو أكثر من مجرد رفع مستويات نمو الدخل من خلال العمل من أجل تعزيز الاستهلاك الخاص في الصين. |
In consumer electronics, for example, low income countries became a natural location for labor intensive assembly processes. | ففي مجال الإلكترونيات الاستهلاكية على سبيل المثال، تحولت البلدان المنخفضة إلى موقع طبيعي لعملية التجميع التي تحتاج إلى عمالة مكثفة. |
Over time, labor intensive components of value added chains will move away from China s higher income areas. | ومع الوقت، سوف تنتقل مكونات سلاسل القيمة المضافة التي تحتاج إلى عمالة مكثفة بعيدا عن مناطق الصين الأعلى دخلا. |
Financial markets can be fragile, and they provide little capacity for sharing risk related to labor income, which constitutes the largest part of income in any advanced economy. | فالأسواق المالية قد تكون هشة، وهي لا توفر الكثير من القدرة على تقاسم المخاطر المرتبطة بدخول العمالة، والتي تشكل القسم الأكبر من الدخول في أي اقتصاد متقدم. |
What matters for the amount of labor supplied is the after tax wage rate relative to income from wealth. | فالمهم بالنسبة ل ك م العمل المعروض هو معدل الأجر بعد استقطاع الضرائب نسبة إلى الدخل من الثروة. |
China has lots of low cost labor, but so does Bangladesh, Ethiopia, and many other populous low income countries. | صحيح أن الصين لديها عدد وفير من العمالة المنخفضة التكاليف، ولكن هذه هي نفس الحال في بنجلاديش وإثيوبيا والعديد من البلدان الأخرى الفقيرة المكتظة بالسكان. |
Thus, the total effect of the recession on labor income of jobs, hours and wage reductions is much larger. | وعلى هذا فإن التأثير الإجمالي الذي خلفه الركود على دخل العمال من الوظائف، وتخفيض ساعات العمل والأجور، كان أكبر كثيرا . |
A sharp contraction in jobs and labor income has many negative consequences on both the economy and financial markets. | إن التقلص الحاد في الوظائف والدخل من العمل يخلف العديد من العواقب السلبية على الاقتصاد وأسواق المال. |
First, services growth is beginning to tap a new source of labor income generation, the mainstay of consumer demand. | الأول أن نمو الخدمات بدأ في الاستفادة من مصدر جديد لتوليد دخل العمل، وهو الركيزة الأساسية للطلب الاستهلاكي. |
Do you know what social groups are created in the social economy's labor organizations based on division and income? | إذا ,هل تعرفين الطبقة الإجتماعية للشخص , تعتمد على الوساطة و درجة إختلاف إمداد الإقتصاد |
As a result, total labor income the product of jobs times hours worked times average hourly wages has fallen dramatically. | ونتيجة لهذا فقد سجل إجمالي دخل العمل ـ محصلة ضرب عدد الوظائف في عدد ساعات العمل في متوسط الأجر عن الساعة ـ هبوطا حادا . |
Labor reform leading to longer hours would not reduce the total income of the employed, but it would reduce production costs. | وإن الإصلاحات في مجال العمل التي تؤدي إلى ساعات عمل أطول لن تؤدي إلى تخفيض الدخل الكلي للعامل، لكنها قد تؤدي إلى تخفيض تكاليف الإنتاج. |
Shifts in the distribution of income away from labor and toward capital, which have boosted corporate profits as a share of production. | التحولات التي طرأت على توزيع الدخل فأبعدته عن العمالة وقربته إلى رأس المال، الأمر الذي أدى إلى تعزيز أرباح الشركات كنصيب في الإنتاج. |
Cheap Haitian labor has become a substitute for less skilled Dominican labor in a way that increases income inequalities, and puts a special burden on the country s public finances and services, owing to lower tax revenues. | ولقد تحولت العمالة الهايتية الرخيصة إلى بديل للعمالة الأقل مهارة من أهل الدومينيكان على النحو الذي يعمل على زيادة التفاوت في الدخول، ويشكل عبئا خاصا على الموارد المالية العامة للبلاد والخدمات، وذلك بسبب العائدات الضريبية المنخفضة. |
As a result, income disparity between low end labor, on the one hand, and professionals and investors, on the other, has also increased. | ونتيجة لهذا فقد ازداد أيضا التفاوت في الدخول بين العمالة غير الماهرة من ناحية، والحرفيين والمستثمرين من ناحية أخرى. |
Income disparities will not be fundamentally altered until the market equilibrium wage inches upwards sufficiently to create labor demand at decent wage levels. | ولن يتغير التفاوت في الأجور جوهريا ما لم يزحف أجر التوازن في السوق إلى الأعلى بالشكل الكافي لخلق الطلب على العمالة بمستويات لائقة من الأجور. |
The idea of a universal basic income, paid to all citizens, independent of their position in the labor market, is a logical next step. | ويبدو أن فكرة الدخل الأساسي الشامل، المدفوع لكل المواطنين، بصرف النظر عن وضعهم في سوق العمل، قد تكون الخطوة المنطقية التالية. |
Lumpy Labor | العمالة المتكتلة |
The Ministry of Industry, Trade and Labor initiated a special program to integrate single parents into the labor market, specifically those receiving income guarantees and alimony payments, with the intention of increasing single parents' earning capabilities, while raising their employment qualifications. | 23 وشرعت وزارة الصناعة والتجارة والعمل في برنامج خاص يستهدف إدماج الوالد الوحيد أو الوالدة الوحيدة في سوق العمل، وخاصة من يتلقون ضمانات من ضمانات الدخل ومدفوعات تتعلق بالنفقة، وذلك من أجل زيادة قدرات هؤلاء الآباء الوحيدين على الكسب، مع تعزيز مؤهلاتهم في مجال العمل. |
Although the Government has recently reduced some of the privileges given to single parent families, the Ministry of Industry, Trade and Labor initiated a special program to integrate them into the labor market, specifically those receiving income guarantees and alimony payments. | 367 وعلى الرغم من قيام الحكومة مؤخرا بتخفيض بعض الامتيازات الموفرة للأسر ذات العائل الوحيد، فإن وزارة الصناعة والتجارة والعمل قد اضطلعت ببرنامج خاص لدمج هذه الأسر في سوق العمل، ولا سيما من يتلقى منها ضمانات للدخل ومدفوعات تتعلق بالنفقة. |
The caste system and labor laws prevent an efficient labor market. | والنظام الطبقي وقوانين العمل هناك تمنع نشوء سوق عمل تتسم بالكفاءة. |
Government subsidies may (temporarily) redress income disparity in a developed country where farmers account only for 2 of the labor force, or in a country in which low income groups count for only 10 of the total population. | وقد تتمكن إعانات الدعم الحكومية (مؤقتا) من إصلاح الفوارق في الدخول في أي دولة نامية حيث يشكل المزارعون 2 فقط من القوة العاملة، أو في بلد حيث المجموعات ذات الدخول المنخفضة تشكل 10 فقط من إجمالي السكان. |
Both are collective farms based on common ownership of resources and on pooling of labor and income in accordance with the theoretical principles of cooperative organizations. | وكلتاهما مزارع جماعية تعتمد على الملكية المشتركة للموارد وتجميع العمل والدخل وفق ا للمبادئ النظرية للمنظمات التعاونية. |
Germany s Labor Pains | آلام العمال في ألمانيا |
Labor Force Estimates | تقديرات القوة العاملة |
labor force participation. | و المشاركة في ميدان العمل |
I'm slave labor. | أنا جارية تعمل . |
Forced labor, child labor, and discrimination in the workplace must be eliminated. | ولابد من القضاء على آفات مثل العمل القهري، وتشغيل الأطفال، والتمييز في محل العمل. |
Income sections income (decreases) of income | الزيـــــادة )النقصــان( التقديــرات المنقحــــة لﻹيـرادات |
Moreover, income and wealth inequality is rising again poorer households are at greater risk of unemployment, falling wages, or reductions in hours worked, all leading to lower labor income, whereas on Wall Street outrageous bonuses have returned with a vengeance. | فضلا عن ذلك فقد عاد التفاوت في الدخول والثروات إلى الارتفاع من جديد حيث أصبحت الأسر الأشد فقرا أكثر ع رضة للبطالة، وانخفاض الأجور، أو خفض ساعات العمل، وكل هذا لابد وأن يؤدي إلى تدهور دخل العمال، في حين عادت المكافآت الفاحشة إلى وال ستريت وبكل قوة. |
Slack labor markets with rising unemployment rates will cap wage and labor costs. | وفي الوقت نفسه سوف يتسبب ركود أسواق العمالة وارتفاع معدلات البطالة في انخفاض سقف الأجور وتكاليف العمالة. |
The National Employment System (SINE) is an assistance network in which the actions of the Unemployment Security Program are executed, such as labor intermediation, professional training, producing information about the labor market and giving operational support to the Generation of Employment and Income Program. | ونظام الاستخدام الوطني شبكة لتقديم المساعدات تنفذ من خلالها أعمال برنامج الضمان ضد البطالة، مثل الوساطة في مجال العمل، والتدريب المهني، وتوفير معلومات عن سوق العمل، وتقديم الدعم التشغيلي لبرنامج توليد العمالة والدخل. |
As long as urbanization is coupled with job creation a strategy underscored by China s concomitant push into services led development labor income and consumer purchasing power will benefit. | وما دام التوسع الحضري مقترنا بتوفير فرص العمل ــ وهي الاستراتيجية التي أك دت عليها الدفعة المصاحبة باتجاه التنمية القائمة على الخدمات ــ فسوف يعود ذلك بالفائدة على دخول العمال والقوة الشرائية للمستهلكين. |
Passive programs, such as unemployment insurance, income support and changes in labor legislation, allieviate the financial needs of the unemployed but are not designed to improve their employability. | بينما تخفف البرامج السلبية، مثل التأمين ضد البطالة ودعم الدخل والتغيرات في تشريعات العمل، من الاحتياجات المالية للعاطلين ولكنها ليست مصممة لتحسين إمكانية توظيفهم. |
Scarce labor drives wages. | ندرة الأيدي العاملة تزيد الأجور |
Child labor in Bolivia. | صوره لعمالة الاطفال فى بوليفيا. |
Labor Community Strategy Center | مركز استراتيجيات العمل والمجتمع المحلي |
Related searches : Labor Income Tax - Labor Tax - Labor Share - Premature Labor - Labor Party - Labor Organization - Labor Content - Labor Saving - Labor Policy - Labor Charges - Labor Department - Labor Strike