ترجمة "الشاقة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Labor Labour Arduous Lifting Heavy

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقود لمركبات الخدمة الشاقة والمولدات الكهربائية
Transport 27 000 Fuel for heavy duty vehicles
ستسجن 20 عاما مع الأشغال الشاقة
You'll get 20 years hard labor.
وأنها تلتزم بالمشاركة في هذه المهمة الشاقة.
They are committed to engaging in that hard work.
إنهم أضعف من أن يقوموا بالأعمال الشاقة .
They're too weak to do rough work.
وإذا كانت العقوبة هي السجن مع الأشغال الشاقة مدى الحياة، فإنها تحول إلى عشرين سنة من السجن مع الأشغال الشاقة.
When the sentence imposed is life imprisonment, it shall be reduced to a term of 20 years.
وتكون اﻷشغال الشاقة عقوبة فرعية مكملة للعقوبة اﻷساسية.
Hard labour was a secondary punishment supplementing the main one.
ونتمنى له كل الخير في اﻻضطﻻع بمهامه الشاقة.
We wish him all the best in carrying out his arduous tasks.
وعلينا ألا ندخر جهدا للمضي بهذه العملية الشاقة قدما .
No effort should be spared to move this arduous process forward.
لقد انتهت الرحلة الشاقة المتمثلة في صياغة صك قانوني.
The arduous journey of drafting a legal document is over.
ولم ت فرض عليه عقوبة الأشغال الشاقة (ألغيت في عام 2003).
He was sentenced to life imprisonment, hard labour (abolished in 2003) not being imposed.
ولن ينجح أحدهما دون اﻵخر في إكمال هذه المرحلة الشاقة.
One cannot make it without the other as they undertake this difficult journey.
انها ليست مريحة تماما لم تصادفني مثل هذه الرحلة الشاقة
This is most uncomfortable. I've never had such a rough ride.
وفي تموز يوليه 2004 حكم على السيد محمد قطيش بالسجن ثلاث سنوات مع الأشغال الشاقة وحكم على السيد هيثم قطيش بالسجن أربع سنوات مع الأشغال الشاقة
In July 2004, Muhannad Qutaysh was convicted and sentenced to three years in prison with hard labour while Haytham Qutaysh was given a term of four years in prison with hard labour
21 الفئة (باء) المحكوم عليه بالحبس المقترن بالأشغال الشاقة أو الجلد.
Category B is for persons sentenced to imprisonment with hard labour or flogging.
بل إنه مجرد الخطوة الأولى في عملية بناء السلام الطويلة الشاقة.
Rather, it is only the first step in the long, hard peacebuilding process.
وأرى والديهم وآبائهم مثل أبي، يؤيدونهم بالرغم من كل المواجهات الشاقة
And I see their parents and their fathers who, like my own, advocate for them, despite and even in the face of daunting opposition.
لقد قالوا نعم، المشي في الملعب هو ممارسة الرياضة البدنية الشاقة.
They said, yes, walking the course is strenuous physical exercise.
أتعلمين ما يعنيه ذلك , انهما يومين من الأشغال الشاقة برفقة سكرتيرته
You know what that means couple of days hard labor with his secretary.
قام والد كازيباييفا قبل ذلك بالرحلة الشاقة إلى شينجيانج شمال غربي الصين.
Kazhibayeva s father had already made the arduous journey to Xinjiang in northwestern China.
ونج نا برحمتك من القوم الكافرين فرعون وملئه لأنهم كانوا يأخذونهم بالأعمال الشاقة .
And deliver us by Your grace from a people who do not believe .
ونج نا برحمتك من القوم الكافرين فرعون وملئه لأنهم كانوا يأخذونهم بالأعمال الشاقة .
And with Your mercy , rescue us from the disbelievers .
ونج نا برحمتك من القوم الكافرين فرعون وملئه لأنهم كانوا يأخذونهم بالأعمال الشاقة .
and deliver us by Thy mercy from the people of the unbelievers . '
ونج نا برحمتك من القوم الكافرين فرعون وملئه لأنهم كانوا يأخذونهم بالأعمال الشاقة .
And deliver us in Thine mercy from the disbelieving people .
ونج نا برحمتك من القوم الكافرين فرعون وملئه لأنهم كانوا يأخذونهم بالأعمال الشاقة .
And save us by Your Mercy from the disbelieving folk .
ونج نا برحمتك من القوم الكافرين فرعون وملئه لأنهم كانوا يأخذونهم بالأعمال الشاقة .
And deliver us , by Your mercy , from the disbelieving people .
ونج نا برحمتك من القوم الكافرين فرعون وملئه لأنهم كانوا يأخذونهم بالأعمال الشاقة .
and deliver us , through Your mercy , from the unbelievers . '
ونج نا برحمتك من القوم الكافرين فرعون وملئه لأنهم كانوا يأخذونهم بالأعمال الشاقة .
And , of Thy mercy , save us from the folk that disbelieve .
ونج نا برحمتك من القوم الكافرين فرعون وملئه لأنهم كانوا يأخذونهم بالأعمال الشاقة .
and deliver us by Your mercy from the faithless lot .
ونج نا برحمتك من القوم الكافرين فرعون وملئه لأنهم كانوا يأخذونهم بالأعمال الشاقة .
Save us , through Your Mercy , from the unbelieving nation '
ونج نا برحمتك من القوم الكافرين فرعون وملئه لأنهم كانوا يأخذونهم بالأعمال الشاقة .
And save us by Your mercy from the disbelieving people .
ونج نا برحمتك من القوم الكافرين فرعون وملئه لأنهم كانوا يأخذونهم بالأعمال الشاقة .
Lord , save us , through Your mercy , from the disbelieving people .
ونج نا برحمتك من القوم الكافرين فرعون وملئه لأنهم كانوا يأخذونهم بالأعمال الشاقة .
And do Thou deliver us by Thy mercy from the unbelieving people .
ونج نا برحمتك من القوم الكافرين فرعون وملئه لأنهم كانوا يأخذونهم بالأعمال الشاقة .
And deliver us by Your mercy from the people who deny the truth .
ونج نا برحمتك من القوم الكافرين فرعون وملئه لأنهم كانوا يأخذونهم بالأعمال الشاقة .
And deliver us by Thy Mercy from those who reject ( Thee ) .
فعالمنا لا يقدم الدعم الطويل الأجل للعملية الشاقة المتمثلة في بناء الدول.
Our world does not give longer term support to the turgid process of building States.
فبﻻدي لم تشرع إﻻ مؤخرا في رحلتها الشاقة، رحلة بناء مجتمع ديمقراطي.
My country has only recently set out on the arduous journey of building a democratic society.
وعلينا أن نؤيده ونشجعه في مهمته الوحيدة الشاقة التي تعهد بها لشعبه.
We must support him and encourage him in this daunting and lonely task that he has undertaken for his people.
وعلى الهواء، زعمت القناة بأن محكمة كيميروفو قد حكمت على شيبيلوف بالأشغال الشاقة.
On air , a DozhdTV anchor alleged that the Kemerovo court had, in fact, condemned Shipilov to hard labor.
ويضع مجلس الوزراء قائمة بالأعمال الشاقة والأعمال التي تعتبر خطيرة ومضرة بصحة الشبان.
The list of heavy jobs and jobs with working conditions that are hazardous and dangerous for the health of the young persons, is adopted by the CM.
وتأمين الوصول إلى مياه الشرب يحرر المرأة من الأشغال الشاقة، وبالتالي، يحفظ كرامتها.
Access to drinking water for all frees women from servitude and thus preserves their dignity.
وذلك أمر صحيح، في حالة صبيان الشعوب الأصلية، بالرغم من تحدياتهم الخاصة الشاقة للغاية.
That, in the case of the young Aboriginal boys, is true despite their own extreme challenges.
كما نشكر سائر الدول الأعضاء على توصلها إلى اتفاق بعد أسبوعين من المفاوضات الشاقة.
We also thank other Member States for coming to agreement after two weeks of difficult negotiations.
وهذه الدورة تعد الضباط ﻷداء مهام المراقبين في الظروف الشاقة، ويتناول تعليمهم الموضوعات التالية
The course prepares officers to perform observer duties under difficult conditions with instruction in the following subjects
والمهمة الشاقة، مهمة العمل على اﻻستجابة لهذه التحديات تقع على عاتقه وهو أهل لذلك.
The onerous task of helping to respond to this challenge rests on his capable shoulders.
كلافام أصبحت تفتقد لوجود ... سابيلا) لكـي تعوضني) عن الرحلة الشاقة بين الضواحي و المدينة
Clapham no longer held Sibella's presence to compensate me for the tedious journey between the suburbs and the city.