Translation of "join forces for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Join forces with us. | انضم لنا |
I can join forces with you. | . يمكنني أن أقرر بأن أستثمر عندهم |
We will join forces tomorrow near sources of Beder | سنضم القوات غدا بالقرب من بدر |
Join forces with the First and Second Fortress, too. | اشترك بقواتك مع الحصن الأول والثاني كذلك |
Do you want to join forces for profit, or shall we be on our way? | هل تريد أن نوحد القوات من أجل مزيد من الربح أم نأخذ طريقنا |
You and I have to join forces to stay afloat. | انا وانت يجب ان نجمع قوانا للبقاء صامدين |
Korea also plans to join United Nations efforts to arrange stand by forces. | وتخطط كوريا أيضا لﻻنضمام إلى جهود اﻷمم المتحدة الرامية إلى تنظيم قوات احتياطية. |
Inevitably, all our peoples must join forces to safeguard and restore the environment. | ومن المحتـــم أن تضم جميـــع الشعوب صفوفها للدفاع عن البيئة واستعادتها. |
Is that why you thought it safe to join forces with the Egyptians? | ألهذا ظننتم أنه من الأمان الإنضمام إلى القوات المصرية فى غزو مملكتى |
Members of the armed forces who are in active service in the Defence Forces cannot form or join trade unions. | غير أنه لا يحق لأعضاء القوات المسلحة العاملين في الخدمة الفعلية لقوات الدفاع أن يشك لوا نقابات عمالية أو أن ينضموا إليها. |
However, the momentum for a comprehensive peace soon dissipated, when the Bosnian Serb forces refused to join the federation. | غير أن القوة الدافعة للسلم الشامل سرعان ما تبددت، عندما رفضت قوات صرب البوسنة اﻻنضمام الى اﻻتحاد. |
It is therefore crucial that we join forces to improve the conflict prevention mechanism. | ومن ثم فمن المهم أن نضم القوى من أجل رفع كفاءة آلية منع الصراعات. |
So it is important for all of us to join forces, come together and try to bring down those misconceptions. | لذلك فهو من المهم لنا جميعا أن نوحد قوانا, ونلتقي في محاولة لاسقاط تلك المفاهيم الخاطئة. |
The Schengen Agreement affords excellent opportunities for us to join forces with neighbouring countries in Europe to combat drug tourism. | إن اتفاق شينغن يهيئ لنا فرصا ممتازة لنضم جهــودنا الى جهود البلدان المجاورة في أوروبا لمكافحة سياحـــة المخدرات. |
Instead, we should join forces for a global society in which the quest for greater unity goes hand in hand with respect for diversity. | بل ينبغي، بدلا من ذلك، أن تتضافر قوانا من أجل تحقيق مجتمع عالمي، يسير فيه السعي إلى وحدة أكبر جنبا إلى جنب مع احترام التنوع. |
Rich countries and poor countries need to join forces to cut poverty, disease, and hunger. | ويتعين على الدول الغنية والدول الفقيرة توحيد الجهود من أجل تقليص الفقر، والمرض، والجوع. |
Whenever we join forces, we help people to live their lives in dignity, freedom and peace. | فكلما تضافرت جهودنا، نساعد الناس على أن يعيشوا حياتهم في كرامة وحرية وسلام. |
Let us join forces in making the sixtieth anniversary of the United Nations a year of change. | دعونا نضافر الجهود لنجعل الذكرى السنوية الستين للأمم المتحدة عاما للتغيير. |
To realize such potential, the international community should join forces in supporting and improving United Nations mechanisms. | وتحقيقا لهذه الإمكانية، فإن المجتمع الدولي ينبغي أن يجمع قواه من أجل دعم آليات الأمم المتحدة وتحسينها. |
They often join forces in efforts to undermine the consolidation of democracy and the rule of law. | وكثيرا ما يقفون صفا واحدا في جهودهم لتقويض استقرار الديمقراطية وحكم القانون. |
. The ANC has called on South African businesses to join forces in developing a strategy for foreign investment, to be presented later in 1993. | ١٣٣ وقد دعا حزب المؤتمر الوطني اﻻفريقي الشركات التجارية التابعة لجنوب افريقيا إلى المشاركة في وضع استراتيجية خاصة باﻻستثمار اﻷجنبي لتقديمها في وقت ﻻحق من عام ١٩٩٣. |
At this critical juncture we must join forces and do our utmost to make that vision come true. | وعلينا عند هذا المنعطف الحرج أن نوحد قوانا ونبذل غاية ما في وسعنا لتصبح هذه الرؤية حقيقة قائمة. |
Now we intend to join forces and to do it, with the help of the United Nations, publicly. | واﻵن نعتزم ضم جهودنا للقيام بذلك عﻻنية بمساعدة اﻷمم المتحدة. |
We are committed to continuing our assistance within the established framework. All those involved have to join forces. | ونحن ملتزمون بمواصلة تقديم مساعدتنا داخل اﻹطار المنشأ وعلى جميع المشاركين أن يوحدوا قواهم. |
This isn't their army. We heard Sparta was on the warpath and we were eager to join forces. | كنا عم ندور على مكرو ولما أجى تقاتلنا مع جماعة أبو النار ووصل الدم للركب |
All key actors (national and local Governments, civil society, regional and international organizations) should join forces towards that goal | وينبغي لجميع الجهات الأساسية الفاعلة (الحكومات الوطنية والمحلية والمجتمع المدني والمنظمات الإقليمية والدولية) أن توحد القوى نحو هذا الهدف |
Would you join me for lunch? | أتود تناول الغذاء معي |
In that context, it is important that all political forces publicly renounce violence and join the democratic and electoral process. | وفي هذا الإطار، من الأهمية أن تنبذ جميع القوى السياسية العنف علانية وأن تنضم إلى العملية الديمقراطية والانتخابية. |
It says that, in February 1993, 20 British citizens arrived in Zagreb as mercenaries, hoping to join the Muslim forces. | وذكر أن ٢٠ مواطنا بريطانيا وصلوا إلى زغرب، في شباط فبراير ١٩٩٣. كمرتزقة، آملين اﻻنضمام إلى قوات المسلمين. |
I am about to join forces with General Howe in Albany, then in two days I shall have the advantage ... | انا على وشك ضم قواتى مع جنرال هوى فى البانى و فى خلال يومين سيكون لدى قوة كافية |
Turkey, of course, did not join the US led occupation forces in Iraq, but it has put enormous effort into mobilizing regional support for a stable Iraqi state. | بالطبع، لم تنضم تركيا إلى قوات الاحتلال التي تقودها الولايات المتحدة في العراق، بل إنها بذلت جهودا هائلة في سبيل تعبئة الدعم الإقليمي لدولة عراقية مستقرة. |
Some analysts have gone further by linking terrorists and sea robbers, arguing that they could join forces and together wreak havoc in vital straits used for international navigation. | وذهبت بعض التحليلات إلى ما هو أبعد من ذلك بالربط بين الإرهابيين ولصوص البحار، قائلة إنهم قد يتحالفون ويدمرون مضائق حيوية تستخدم للملاحة الدولية. |
The situation is all the more tragic because children are often forced to join the armed forces at gunpoint. For example, in the conflict in the former Yugoslavia. | ١١٥ ومما يزيد الوضع خطورة أن اﻷطفال يجبرون في أحوال كثيرة على اﻻنضمام إلى القوات المسلحة تحت التهديد بالقتل، فمثﻻ، وفي النزاع القائم في يوغوسﻻفيا السابقة. |
Won't you join us for a drink? | تنضم إلينا لكأس |
Won't you join us for a drink? | ألن تنضم ـا لنا للشراب |
UNHCR was not in a crisis but the situation was nonetheless very difficult and he called on all countries to join forces. | وقال إن المفوضية إذا لم تتجاوز أزمتها المالية فإن الوضع سيكون صعبا للغاية. |
Everyone must join in this battle for development. | وعلى كل شخص أن ينضم إلى صفوف هذه المعركة التي يجري خوضها من أجل التنمية. |
Oh, why don't you join us for dinner? | اوه، لما لا تشاركنا العشاء |
Will you join me for that, Brother Leech? | هل ستنضم لي لتحقيق ذلك أخي ليتش |
Join us. We have some delicacies for you. | هيا، إنضموا إلينا لدينا بعض الحلوى لكم |
Join | انضمام |
Join | نوع |
Join | نجم الأداة |
Join | أحمر |
Join | انضمام |
Related searches : Join Forces - Will Join Forces - Can Join Forces - Join Forces With - Join Our Forces - We Join Forces - Must Join Forces - Forces For - Join For - Forces For Change - Forces For Good - Driving Forces For - Join For Free - Join Me For