Translation of "issues specific to" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Specific issues
2 قضايا محددة
III. SPECIFIC ISSUES
ثالثا مسائل محددة
Specific issues of concern to the Permanent Forum on Indigenous Issues
ثانيا المسائل المحددة التي تثير اهتمام المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
Information concerning specific issues
معلومات بشأن مسائل معينة
Specific human rights issues
6 قضايا محددة في مجال حقوق الإنسان
Specific human rights issues
ثامنا قضايا محددة في مجال حقوق الإنسان
Specific human rights issues
6 قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان
Comments on specific issues
باء تعليقات على مسائل محددة
specific human rights issues
قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان
V. UNFPA SPECIFIC ISSUES
خامسا صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مسائل خاصة
These addressed issues specific to their national context.
وقد ناقشت هذه المشاورات قضايا في سياقها الوطني المحدد.
Some issues required specific resources.
وتتطلب بعض القضايا موارد معينة.
AD HOC PANELS WORKSHOPS TO EXAMINE SPECIFIC ISSUES OF
اﻷفرقة حلقات العمل المخصصة لدراســة مسائل محددة
Specific ways to address those unresolved issues were outlined.
وجرى تحديد طرق معينة لمعالجة هذه المسائل غير المحلولة.
Let me here draw attention to two specific issues.
ولتسمحوا لي هنا بتوجيه اﻻنتباه الى موضوعين محددين.
The list of issues contained specific questions that required specific answers.
وقد احتوت قائمة المسائل، أسئلة محددة تتطلب إجابات محددة.
III. SPECIFIC ISSUES . 41 52 11
ثالثا مسائل محـــددة ١٤ ٢٥ ٣١
Moreover, issues selected for examination should primarily be priority issues specific to the countries visited.
وفضﻻ عن ذلك، فإن القضايا التي يتم اختيارها للنظر فيها يتعين في المقام اﻷول أن تكون من القضايا ذات اﻷولوية والتي تخص البلدان التي تتم زيارتها.
Ad hoc opposition groups tend to coalesce around specific issues.
تميل مجموعات أد هوك المعارضة إلى التجمع حول قضايا محددة.
Four working groups were established to elaborate on specific issues.
وأنش ئت أربعة أفرقة عمل للخوض في تفاصيل مسائل معينة.
Chapters II to IV provided specific information on various issues.
وتقدم الفصول الثاني إلى الرابع معلومات محددة عن مختلف القضايا.
Specific human rights issues 106 138 21
6 قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان 106 138 22
Specific issues in planning, programming and budgeting.
قضايا محددة في مجال التخطيط والبرمجة والميزنة.
V. UNFPA SPECIFIC ISSUES . 60 63 14
خامسا صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مسائل خاصة ٠٦ ٣٦ ٧١
Progress made to address specific cross border issues, including further recommendations
ثالثا التقدم المحرز في معالجة المسائل الخاصة العابرة للحدود، بما في ذلك التوصيات الأخرى
Allow me now to make a few comments on specific issues.
اسمحوا لي اﻵن أن أدلي ببضعة تعقيبات على مسائل محددة.
A. Specific issues regarding the application of the
ألف قضايا محددة بشأن تطبيق مبدأ نوبلمير
The specific issues before us are as follows
أما المسائل المحددة المعروضة علينا فهي التالية
Its function is to consider and make recommendations on specific disarmament issues.
ووظيفتها هي النظر في القضايا الخاصة بنزع السلاح وتقديم توصيات بشأنها.
This could deal with specific issues and reduce costs.
وهذا البروتوكول يتناول مسائل محددة ويقلل التكاليف.
Table 1. Number of organizations concerned with specific issues
الجدول ١ عدد المنظمات المعنية بمسائل محددة مشمولة بالخطة المتوسطة اﻷجل
The Secretariat stood ready to provide additional clarification on specific issues where necessary.
والأمانة العامة مستعدة لتوفير توضيح إضافي بشأن مسائل محددة عند الاقتضاء.
Let me say a few words on some specific issues.
وأود أن أقول بضع كلمات بشأن مسائل محددة.
Stories and briefing papers on specific issues are also produced.
منشور يصدر كل سنتين.
Let me now comment on a number of specific issues.
اسمحوا لي اﻵن أن أعقب على عدد من المسائل المحددة.
I will devote the rest of my statement to some issues under specific clusters.
وسأكرس الجزء المتبقي من بياني لبعض القضايا المتعلقة بمجموعات محددة.
(iii) Article VII, with specific reference to the main issues in (a) and (b)
'3 المادة السابعة، مع الإشارة بصفة محددة إلى القضايا الرئيسية الواردة في الفقرتين (أ) و (ب)
The converse gender specific activities and projects to target specific issues relating to women is also being carried out by these and other organizations.
ومن الناحية المقابلة، تضطلع ايضا هذه المنظمات وغيرها بأنشطة ومشاريع خاصة بالجنسين تستهدف مسائل محددة متصلة بالمرأة.
I would now like to touch on a number of issues of specific concern to Ireland.
وأود الآن أن أتطرق إلى عدد من المسائل التي تهم أيرلندا على وجه التحديد.
During the period under review the Council continued to be active on a wide array of country specific, region specific and thematic issues.
وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصل المجلس العمل على طائفة عريضة من المسائل بعضها يتعلق ببلدان معينة وبعضها بمناطق معينة والبعض بمواضيع معينة.
Bearing this in mind, I should like to refer to specific issues of concern to this Committee.
وإذ أضع هذا في اﻻعتبار، أود أن أشير إلى مسائل محددة تهم هذه اللجنة.
217. The Commission proceeded to examine the specific issues addressed in the documentation before it.
٢١٧ واستطردت اللجنة في حث المواضيع المحددة التي تناولتها الوثائق المعروضة عليها.
5. Ad hoc panels workshops to examine specific issues of science and technology for development.
٥ اﻷفرقة حلقات العمل المخصصة لدراسة مسائل محددة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية .
As a result, the specific features of voluntary action in many parts of the world and issues specific to concerned countries, continue to be poorly reflected.
ونتيجة لذلك، فإن السمات الخاصة للعمل التطوعي في كثير من أنحاء العالم والقضايا الملحة التي يجب معالجتها بصورة خاصة في البلدان المعنية لا تجد تعبيرا كافيا عنها.
The aim is to focus on those specific details and issues, which still need to be clarified.
والغرض هو التركيز على التفاصيل والقضايا المحددة التي لا تزال بحاجة إلى توضيح.

 

Related searches : Specific Issues - No Specific Issues - Country Specific Issues - Address Specific Issues - On Specific Issues - Considerations Specific To - Apply To Specific - Relating To Specific - Terms Specific To - Specific To This - Information Specific To - Specific To Each - Are Specific To - To Be Specific