ترجمة "قضايا محددة ل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
2 قضايا محددة | Specific issues |
قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان | Mr. Alfonso Martínez, Mr. Alfredsson, Mr. Bengoa, Mr. Bíró, Mr. Bossuyt, Mr. Casey, Mr. Chen Shiqiu, Mr. Cherif, Ms. Chung, Mr. Decaux, Mr. Dos Santos, Ms. Koufa, Ms. Mbonu, Ms. Motoc, Ms. |
قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان | Mr. Alfonso Martínez, Mr. Alfredsson, Mr. Bengoa, Mr. Bíró, Mr. Bossuyt, Mr. Cherif, Ms. Chung, Mr. Decaux, Mr. Dos Santos, Ms. Koufa, Ms. Motoc, Ms. |
قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان | O'Connor, Ms. Rakotoarisoa, Mr. Salama, Mr. Sattar, Mr. Tuñón Veilles, Ms. Warzazi and Mr. Yokota draft decision |
قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان | specific human rights issues |
6 قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان | Specific human rights issues |
قضايا محددة في مجال حقوق الإنسان | Prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons |
كما ينبغي توفير معلومات عن قضايا محددة. | Information on specific cases should also be provided. |
ثامنا قضايا محددة في مجال حقوق الإنسان | Chapter Paragraphs Page |
6 قضايا محددة في مجال حقوق الإنسان | Specific human rights issues |
ثامنا قضايا محددة في مجال حقوق الإنسان | Specific human rights issues |
قضايا محددة في مجال التخطيط والبرمجة والميزنة. | Specific issues in planning, programming and budgeting. |
ألف قضايا محددة بشأن تطبيق مبدأ نوبلمير | A. Specific issues regarding the application of the |
ثالثا قضايا موضوعية محددة تتعلق بعملية التنفيذ في أفريقيا | A. Participatory processes involving civil society, non governmental |
6 قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان 106 138 22 | Specific human rights issues 106 138 21 |
تميل مجموعات أد هوك المعارضة إلى التجمع حول قضايا محددة. | Ad hoc opposition groups tend to coalesce around specific issues. |
قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان أولويات جديدة، وبخاصة الإرهاب ومكافحة الإرهاب | SPECIFIC HUMAN RIGHTS ISSUES NEW PRIORITIES, IN PARTICULAR TERRORISM AND COUNTER TERRORISM |
ثالثا قضايا موضوعية محددة تتعلق بعملية التنفيذ في أفريقيا 19 45 8 | and international, including conclusions of partnership |
كبير قراءة تصدم المشاهد من الناس شفاء وبعضها البعض تعلمون تمويل بعضها البعض في النادل محددة جدا مع محددة ل | There are great Joss Whedony scenes of people needling each other and bouncing off each other in a very specific way or a way that's specific to their personalities. |
)ج( إجراء دراسات وبحوث عن قضايا إقليمية وقطرية محددة في إطار إعداد اﻻتفاقية | (c) Studies and research on specific regional and country issues in the context of the preparation of the convention |
وعقد في عام ١٩٩٣ مؤتمر وطني للرجال لمناقشة قضايا محددة تتعلق بالعنف اﻷسري. | A national men apos s conference to discuss specific issues of family violence was held in 1993. |
لذا فإننا نرحب ببدء الحوار بين كوبا والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية حول قضايا محددة. | We welcome the commencement of dialogue between Cuba and the United States of America on specific issues. |
وع قدت أثناء الدورة أربع ندوات نقاش تناولت مواضيع محددة وحواران تفاعليان بشأن قضايا عالمية. | Four panel discussions on thematic topics and two interactive dialogues on global issues were organized during the session. |
'2 إنفاذ الإجراءات القانونية في قضايا محددة تتعلق بالاستيراد غير المشروع للمواد المستنفدة للأوزون | (ii) Bringing enforcement actions in specific cases of illegal import of ozone depleting substancesODS |
وإذ تسلم بالحاجة إلى إجراء مفاوضات متعددة الأطراف بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن قضايا محددة، | Recognizing the need to conduct multilateral negotiations with the aim of reaching agreement on concrete issues, |
'1 إعداد ردود باسم اللجنة بشأن قضايا متعلقة بمسائل محددة معروضة على المحاكم الإدارية (12) | (i) Responses on behalf of the Commission on cases of specific issues before the Administrative Tribunals (12) |
وإذ تسلم بضرورة إجراء مفاوضات متعددة الأطراف بهدف التوصل إلى اتفاق على قضايا محددة للتفاوض بشأنها، | Recognizing the need to conduct multilateral negotiations with the aim of reaching agreement on concrete issues for negotiation, |
وإذ تسلم بالحاجة إلى إجراء مفاوضات متعددة الأطراف بغية التوصل إلى اتفاق بشأن قضايا محددة للتفاوض، | Recognizing the need to conduct multilateral negotiations with the aim of reaching agreement on concrete issues for negotiation, |
ويمكن أن تعالج المهمة أيضا، قضايا محددة مثل بناء القدرات والآلية المالية ومشاركة الجمهور وتبادل المعلومات. | The mandate might also address specific issues such as capacity building, financial mechanisms, public participation and information exchange. |
ل... ل... لأمتي. | For...for...for my nation. |
تحية ل نيرون ،تحية ل نيرون تحية ل نيرون تحية ل نيرون | Hail Nero. |
القرار 59 105 إنما يذكرنا بأن الهيئة جوهريا يفترض أن تجري مناقشات متعمقة بشأن قضايا محددة في ميدان مسائل نزع السلاح وأن تقدم توصيات محددة أكرر، توصيات. | Resolution 59 105 only reminds us that, in essence, the Commission is supposed to hold in depth discussions about specific disarmament issues and make concrete recommendations I repeat, recommendations. |
جرى التسليم بأن كل لجنة فنية لديها مميزات فريدة وتنزع إلى معالجة قضايا محددة، وتقوم بأدوار وممارسات مختلفة. | It was recognized that each functional commission had unique characteristics, tended to address specific issues, and had different roles and practices. |
21 الرئيسة قالت إن لدى اللجنة إجراءات محددة لمعالجة قضايا معينة أو ممارسة معتادة، لا بد من إتباعها. | The Chairperson said that the Committee had specific procedures for dealing with particular cases or regular practice, which had to be observed. |
'4 المواد التقنية إعداد أربع دراسات بشأن قضايا محددة تساهم في إدماج المنظور الجنساني في أعمال منظومة اللجنة. | (iv) Technical material preparation of four studies on specific issues which contribute to the incorporation of the gender perspective in the work of the ECLAC system. |
وترسل عند الطلب آرائها بشأن قضايا محددة الى الهيئات اﻷخرى المعنية بحقوق اﻹنسان ومنها مثﻻ لجنة حقوق اﻹنسان. | On request it has forwarded its views on specific issues to other human rights bodies such as the Commission on Human Rights. |
غير أنني أود أو أؤكد على قضايا إدارية محددة سيكون لها أثر كبير في إدارة بعثات حفظ السلم. | I would like to emphasize, however, one specific managerial issue that will have a significant impact in the administration of peace keeping missions. |
(أ) تقديم المشورة بشأن سياسات الإدارة ومبادئها التوجيهية التي تتناول قضايا ومشاكل إدارية محددة وتعزيز تلك السياسات والمبادئ التوجيهية | (a) Advising on and promoting departmental policies and guidelines dealing with specific management issues and problems |
تتألف السلطة القضائية من المحكمة العليا ومحاكم متخصصة مثل المحكمة الدستورية، التي تتناول قضايا محددة تتعلق بالأحكام الدستورية والقانون التجاري. | The judiciary comprises the Supreme Court and specialized courts such as the Constitutional Court, which deals with specific issues related to constitutional and business law. |
30 لم تشترك معظم البلدان النامية حتى الآن بأي قدر كبير في التعاون الكثيف بشأن قضايا محددة في مجال الإنفاذ. | Most developing countries have not so far participated to any great extent in intensive case specific enforcement cooperation. |
وتحدث عن أهمية الاجتماعات دون الإقليمية في جنوب آسيا في استرعاء الانتباه إلى قضايا محددة تخص الأقليات وإلى حالات النـزاع. | He spoke about the importance of the South Asian subregional meetings in drawing attention to specific minority issues and to conflict situations. |
وأضافت أن الحكومة تتصدى للحالة، ولكن من المهم تذك ر ما يواجه كل بلد من قضايا ثقافية محددة، وأن العملية تدريجية. | The Government was addressing the situation, but it was important to remember the specific cultural issues facing each country and that it was a gradual process. |
ل حديث ل دالاس، تكساس. آه، GDB! | Asking an interview about Dallas, Texas. |
ل. | Does society have a good image of teachers? |
)ل( | (l) Water purification equipment . |
عمليات البحث ذات الصلة : قضايا محددة - قضايا ل - أي قضايا محددة - قضايا محددة البلاد - معالجة قضايا محددة - حول قضايا محددة - متطلبات محددة ل - حيث محددة ل - محددة وفقا ل - غير محددة ل - هي محددة ل - هي محددة ل - ليست محددة ل