Translation of "is being reflected" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This is not only affecting living standards but is also being reflected in increased social tensions. | وﻻ يمس ذلك مستويات المعيشة فحسب، وإنما ينعكس أيضا في ازدياد التوتر اﻻجتماعي. |
And, I draw the artist's being reflected on the sphere. | وأرسم الفنان الذي تنعكس صورته على الكرة |
From the Millennium Declaration and NEPAD to the recent 2005 summit, attention to Africa is being reflected in new actions. | ومن إعلان الألفية والشراكة الجديدة إلى آخر اجتماع قمة في عام 2005، تنعكس صورة الاهتمام بأفريقيا في إجراءات جديدة ت تخذ. |
Priority issues for children are thus being increasingly reflected in mainstream national planning processes. | وعليه تتجلى مسائل الأطفال ذات الأولوية باطراد في عمليات التخطيط الوطنية الرئيسية. |
This is the strategy that is being followed by UNDP in a growing number of LDCs and is reflected in the country programmes for them. | هذه هي اﻻستراتيجية التي يتبعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عدد متزايد من أقل البلدان نموا وهي تنعكس في البرامج القطرية الخاصة بهذه البلدان. |
This fundamental principle is reflected in the theoretical foreign policy documents and regulatory instruments of the Russian Federation currently being elaborated. | وينعكس هذا المبدأ الرئيسي في وثائق السياسة الخارجية النظرية والصكوك التنظيمية لﻻتحاد الروسي التي تجري بلورتها حاليا. |
This is reflected in the efforts being made to ensure more direct, transparent and timely communication between the Council and the Assembly. | وهذا ينعكس في المحاوﻻت الجارية لضمان قيام اتصال بين المجلس والجمعية يكون مباشرا وشفافا وآتيا في وقته، إلى حد أكبر مما كان عليه اﻷمر من قبل. |
Therefore, the cost of the post is being borne by the Fund of UNDCP and is reflected as an increase in the core programme for 2006 2007. | ولذلك يجري تحميل صندوق اليوندسيب تكلفة تلك الوظيفية التي تتجس د كزيادة في البرنامج الأساسي للفترة 2006 2007. |
That approach is reflected in model A. | وذلك النهج يتجلى في النموذج ألف. |
It is reflected in the political statements. | وهذا ما نراه في التصريحات السياسية |
Member States highlighted their respective national priorities that were being reflected in their national human rights action plans. | 9 وسلطت الدول الأعضاء الضوء على الأولويات الوطنية لكل منها والتي ترد في خطط عملها الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
This is reflected in the World Bank s lending. | ويتضح ذلك في المبادئ التي يطبقها البنك الدولي حين يقرض أي دولة. |
Our view is fully reflected in paragraph 53. | يتجس د رأينا تماما في الفقرة 53. |
This participation is also reflected in the report. | كما يعكس التقرير الحالي هذه المشاركة. |
This requirement is reflected in the present proposals. | ويرد هذا الاحتياج في المقترحات الحالية. |
This situation is reflected in the following table. | والجدول التالي يبين هذه الحقيقة. |
As it is reflected in your eyes now. | كما يتجلى في عينيك الآن |
The 2004 2005 approved budget has been adjusted to exclude this amount since it is now being reflected as a separate line in the resource plan. | وقد عدلت الميزانية المعتمدة للفترة 2004 2005 بحيث يستبعد منها هذا المبلغ الذي يسجل الآن كبند منفصل في خطة الموارد. |
That being the case, the entitlement should be reflected under the object of expenditure quot common staff costs quot . | وفي هذه الحالة ينبغي أن يظهر هذا اﻻستحقاق تحت وجه اﻹنفاق quot التكاليف العامة للموظفين quot . |
This is reflected in her explanation of natural rights. | وهذا ينعكس في شرحها للحقوق الطبيعية. |
This is the position reflected in these financial statements. | وهذا هو الموقف الوارد في هذه البيانات المالية. |
This, too, is reflected in the human development index. | ويظهر هذا أيضا في دليل التنمية اﻹنسانية. |
This is the fundamental change reflected in the picture | وهناك بالتحديد نستطيع أن نرصد التغيير الجذري في قراءتنا لهذه اللوحة الفنية |
Efforts were being made to ensure that the planning and provision of services reflected persistent regional disparities in those various indicators. | ويتم بذل الجهود للحرص على أن توضع في الاعتبار، عند التخطيط وتوفير الخدمات، حالات التفاوت الإقليمية المستمرة في مختلف المؤشرات. |
But this insight is not reflected in monetary union s design. | ولكن هذه الرؤية لا تنعكس في تصميم الاتحاد النقدي. |
This is reflected in their cost of financing in general. | وينعكس هذا في تكاليف تمويل هذه الدول بشكل عام. |
This information is duly reflected in document A 60 345. | وترد هذه المعلومات على نحو واف في الوثيقة A 60 345. |
Our view is mostly reflected in paragraphs 41 and 44. | يتجس د رأينا بصفة رئيسية في الفقرتين 41 و44. |
That information is duly reflected in document A 59 874. | ووردت تلك المعلومات على النحو الواجب في الوثيقة A 59 874. |
That same position is reflected in draft resolution L.68. | وينعكس هذا الموقف ذاته في مشروع القرار L.68. |
The Court's international character is also reflected in its composition. | الطابع الدولي للمحكمة منعكس أيضا في تكوينها. |
As communicators, their overriding goal is to develop a common voice reflected in common strategies, but this can happen only through their being brought together in a common forum. | ولن يتمكن موظفو الاتصالات الذين يتمثل هدفهم الأسمى في التعبير بصوت واحد عن الاستراتيجيات المشتركة من القيام بذلك إلا بتجميعهم معا في منبر مشترك. |
The question of defining an offence is a matter of precisely legal language and is already reflected in the text of the draft comprehensive convention on international terrorism being considered by the Sixth Committee. | ومسألة تعريف ما هو الهجوم مسألة لغة قانونية دقيقة وتتجسد بالفعل في نص مسودة الاتفاقية الشاملة المعنية بالإرهاب الدولي، التي تنظر فيها اللجنة السادسة. |
Enable reflected image | مك ن الانسجام |
Lack of confidence is reflected in low and volatile asset values. | وينعكس الافتقار إلى الثقة في انخفاض وتقلب قيم الأصول. |
The Chinese economy s institutional weakness is reflected in international survey data. | ويتجلى الضعف المؤسسي الذي يعاني منه الاقتصاد الصيني في بيانات المسح الدولية. |
The new structure is reflected in the 2006 2007 budget proposal. | 75 ويرد الهيكل الجديد في الاقتراح الخاص بميزانية الفترة 2006 2007. |
This progress is reflected in the matrices attached to this paper. | وينعكس هذا التقدم في جداول المصفوفات المرفقة بهذه الورقة. |
The change in United States practice is reflected in Whiteman's Digest. | وقد ورد في وجيز وايتمان (Whiteman's Digest) وصف للتغير في ممارسة الولايات المتحدة. |
This situation is clearly reflected in the Human Development Report 1994. | وقد تبينت هذه الحالة بجﻻء في تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٤. |
And that is reflected in the epidemic that we have today. | وهذا ما يؤثر على انتشار هذا الوباء اليوم |
This is reflected in future UK investment, which is focused on precision guided munitions. | وهو أمر يستدل عليه من استثمار المملكة المتحدة الذي سينصب في المستقبل على الذخائر الدقيقة التوجيه. |
Foreign presence is reflected mainly through franchising, of which Ecuador is a net importer. | وينعكس الوجود الأجنبي أساسا في حق الامتياز الذي تعد إكوادور مستوردا خالصا لـه. |
Hey, there is this symmetry for this parabola, but it's not it's not being reflected around the y axis, you don't have a situation here where f of x is equal to f of negative x. | لدينا هذا التناظر لهذا القطع المكافئ، لكنه ليس كذلك انه لا ينعكس حول محور y، ليست لدينا حالة هنا حيث (f(x) f( x |
One hypothesis is that this reflected better choices by US investment bankers. | وطبقا لإحدى الفرضيات فإن هذا كان يعكس اختيارات أفضل من جانب بنوك الولايات المتحدة الاستثمارية. |
Related searches : Being Reflected - Is Reflected - Is Strongly Reflected - It Is Reflected - Is Not Reflected - Is Also Reflected - Is Reflected Upon - What Is Reflected - Is Well Reflected - Is Best Reflected - Is Being - Reflected Light - Reflected Upon