Translation of "inward developing" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Inward pulling causes inward acceleration | الدفع بالداخل يسبب تسارع داخلي |
Inward | داخلي |
On the inward side, developing countries' FDI has been increasing (to 25 per cent of inward FDI stock in services), though developed countries remain the main recipients. | ومن حيث التدفقات الداخلة، ظل الاستثمار الأجنبي المباشر للبلدان النامية يزداد (إلى 25 في المائة من رصيد الاستثمار الأجنبي المباشر الداخل في مجال الخدمات)، رغم أن البلدان المتقدمة ما زالت هي الجهات المتلقية الرئيسية لهذا الاستثمار. |
a Inward redeployment. | مكتبة داغ همرشولد |
Again, Inward Out. | مرة أخرى انكشاف المكنون. |
Investment promotion agencies for inward FDI and OFDI, both in developing and developed countries, could coordinate their efforts. | وبإمكان وكالات تشجيع الاستثمار المعنية بالاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الداخل والاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج، في البلدان النامية والمتقدمة على حد سواء، أن تنسق جهودها. |
GDP per capita, growth of GDP per capita and inward foreign direct investment, landlocked and transit developing countries and developing countries as a whole, 2000 2003 | نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، والنمو في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، والاستثمار الأجنبي المباشر الوافد، البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، والبلدان النامية ككل، 2000 2003 |
The country turned inward. | وتحولت البلاد إلى الاهتمام بالداخل فحسب. |
Another situation like this, once again this involves centripetal acceleration, inward forces, inward acceleration. | حالة اخرى هي مرة اخرى هذا يتضمن التسارع المركزي والقوى المركزية |
Japan s culture remains inward looking. | فما زالت ثقافة اليابان تنظر إلى الداخل. |
In 2002, services accounted for about 55 per cent of the total stock of inward FDI in developing countries and some 85 per cent of outward FDI stock for developing countries. | وفي عام 2002، كان نصيب الخدمات نحو 55 في المائة من مجموع رصيد الاستثمار الأجنبي المباشر الداخل في البلدان النامية ونحو 85 في المائة من رصيد الاستثمار الأجنبي المباشر الخارج فيما يتعلق بالبلدان النامية. |
It is neither inward looking nor atavistic. | وهي لا تتسم بالانطواء على الذات أو التعلق بالماضي. |
It takes work to push it inward. | تستغرق جهدا لدفعها إلى الداخل |
Kriya means an inward action towards that. | كريا تعني فعل داخلي نحو ذالك |
Backward, forward, outward, inward bottom to the top | للأمام، للخلف، يمينا يسارا من القاعدة للقمة |
Forward, backward, inward, outward Here we go again | للأمام، للخلف، للداخل، للخارج هانحن ثانية |
Backward, forward, outward, inward bottom to the top | للأمام، للخلف، للداخل، للخارج من الأسفل للأعلى |
Viewed in this light, the international transport costs of land locked developing countries resemble an inward oriented trade regime which is biased against production for export. | وإذا نظر إلى تكاليف النقل الدولي التي تتحملها البلدان النامية غير الساحلية، في ذلك، فإنها تشبه نظاما تجاريا موجها نحو الداخل ومتحيزا ضد اﻻنتاج من أجل التصدير. |
For many, the crisis was final proof that inward oriented growth strategies and interventionist policies could not extract developing countries from the mire of poverty and underdevelopment. | وفي نظر الكثيرين، كانت هذه الأزمة هي آخر برهان على أن استراتيجيات النمو الموجهة إلى الداخل وسياسات التضخم لا يمكنها أن تنتشل البلدان النامية من مستنقع الفقر والتخلف. |
In 2003, the 31 landlocked developing countries received in total about 8 billion in foreign direct investment (FDI) or 1.4 per cent of total world inward flows. | وفي عام 2003، تلقت 31 من البلدان النامية غير الساحلية ما مجموعه نحو 8 بلايين دولار في صورة استثمار أجنبي مباشر أو 1.4 في المائة من مجموع التدفقات الوافدة العالمية. |
Counter clockwise, to bring the adjustable dowels inward slightly | عكس اتجاه عقارب الساعة، إحضار المسامير قابل للتعديل إلى الداخل قليلا |
Forward, backward, inward, outward Come and join the chase | للأمام، للخلف، يمينا ، شمالا تعالي وانضمي للملاحقة |
Forward, backward, inward, outward Come and join the chase | نتحرك للأمام والخلف ويمينا ويسارا تعالوا وانضموا للملاحقة |
For I delight in God's law after the inward man, | فاني اسر بناموس الله بحسب الانسان الباطن. |
This was to ensure that Indian capital in other developing countries does not operate in ways which India as a host country would not accept for inward foreign investments. | وكان الهدف من ذلك التأكد من أن رأس المال الهندي في البلدان النامية الأخرى لا يعمل بطرق لا تقبلها الهند بوصفها بلدا مضيفا فيما يخص الاستثمارات الأجنبية الموجهة إلى الداخل. |
That situation was compounded by the worst unemployment rates since the great depression, which were causing them to turn inward and exacerbating the fear of competition from developing countries. | وتتفاقم الحالة بسبب أسوأ معدﻻت بطالة منذ فترة الركود الكبير، وهي المعدﻻت التي تسبب لها اﻻنزواء الى الداخل وتضاعف من مخاوفها من منافسة البلدان النامية. |
America also sees Europe as excessively inward looking, sometimes dangerously so. | كما يرى الأمريكيين أن أوروبا منغمسة في ذاتها بشدة، وإلى حد خطير أحيانا . |
This will open up new opportunities for trade and inward investment. | وسيفتح ذلك فرصا جديدة للتجارة ودخول اﻻستثمارات. |
Crises such as the current one often produced inward looking tendencies. | وكثيرا ما تفرز مثل هذه اﻷزمة اتجاهات لقصر اﻻهتمام على ما يجري في الداخل. |
It's just the hyperbola opens outward while the ellipse opens inward. | هذا القطع الزائد مفتوح للخارج بينما القطع الناقص مفتوح للداخل |
The sovereignest thing on earth is parmacetti for an inward bruise. | إن الشيء sovereignest على الأرض parmacetti لكدمة الداخل . |
True implosion usually involves a difference between internal (lower) and external (higher) pressure, or inward and outward forces, that is so large that the structure collapses inward into itself. | غالب ا ما يتضمن الانبجار اختلاف ا بين الضغط الداخلي (الأدنى) والخارجي (الأعلى)، أو القوى الظاهرة والباطنة، يكون كبير ا جد ا بحيث تنهار البنية من الداخل من تلقاء نفسها. |
Whereas the standard story the one that motivated the drive to liberalize capital flows is that developing countries are saving constrained, the fact that capital is moving outward rather than inward in the most successful developing countries suggests that the constraint lies elsewhere. | فبينما يقول التفسير المعتاد ـ ذلك التفسير الذي أعطى الدافع إلى تحرير تدفقات رأس المال ـ إن الدول النامية مقيدة فيما يتصل بالادخار، فإن حقيقة تحرك رأس المال إلى الخارج بدلا من إلى الداخل في أغلب الدول النامية الناجحة تشير إلى أن القيد يكمن في مكان آخر. |
An inward looking Japan would be a loss for the entire world. | ولا شك أن اليابان التي تنظر إلى الداخل تشكل خسارة كبيرة للعالم أجمع. |
For I delight in the law of God after the inward man | فاني اسر بناموس الله بحسب الانسان الباطن. |
But the planet over here, there is an inward force of gravity. | ولكن الكوكب موجود هنا , هناك قوة مركزية جاذبية |
Put no calls through to him, inward or outward, until further notice. | عدم إجراء مكالمات صادرة أو واردة إليه حتى إشعار آخر |
The Seoul Office has been successful in mobilizing funds for investment in other developing countries, notably in South East Asia, while the Beijing Centre places a greater emphasis on inward investment, attracting resources from developing countries in certain cases, again mainly from South East Asia. | ونجح مكتب سيول في تعبئة اﻷموال لﻻستثمار في بلدان نامية أخرى، وخصوصا في جنوب شرق آسيا، في حين كان مركز بيجينغ يهتم بدرجة أكبر باﻻستثمار الداخلي، واجتذب في بعض الحاﻻت موارد، حتى من بلدان نامية، وفي المقام اﻷول من جنوب شرق آسيا أيضا. |
Patterns of inward FDI are changing, reflecting responses key transnational corporations (TNCs) to policy developments in the direction of more liberalization and deregulation in developing countries and growing business opportunities in those countries. | 2 وكذلك هي أنماط الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد آخذة في التغير، من ردود فعل صادرة من الشركات عبر الوطنية الرئيسية إلى تطورات جارية على مستوى السياسة العامة القصد منها مزيد من التحرير ورفع الضوابط التنظيمية في البلدان النامية وزيادة فرص الأعمال التجارية في تلك البلدان. |
The main stream of China s economy is the vast flow of inward investment. | يتمثل المجرى الرئيسي للاقتصاد الصيني في التدفق الضخم من الاستثمارات القادمة من الخارج. |
A sclerotic, atavistic, nationalist, and inward looking Japan can only aggravate the situation. | وإن اليابان بسلوكياتها المتصلبة المغرقة في التقليدية والقومية والانطواء على الذات، لن تؤدي إلا إلى تفاقم الموقف. |
The fifth tine is usually larger than the fourth and is inclined inward. | من طينة الخامس هو عادة أكبر من الرابع ويميل إلى الداخل. |
(a) Africa Major sources of inward FDI stock, as reported by investing economies | (أ) أفريقيا المصادر الكبرى لمخزون الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد، حسبما أبلغت عنه الاقتصادات المستثمرة |
But, now that fear of a global Armageddon has receded, Germany has turned inward. | ولكنها الآن نكصت على عقبيها وارتدت إلى الداخل بعد انحسار المخاوف من الانهيار العالمي. |
The nationalist impulse can be aggressive or defensive, directed against others or inward looking. | فالدافع القومي قد يكون عدوانيا أو دفاعيا ، وقد يتوجه نحو الخارج أو يكون منغلقا على ذاته. |
Related searches : Inward-developing - Inward Remittance - Inward Fdi - Turn Inward - Inward Transfer - Inward Rotation - Inward Opening - Moved Inward - Inward Bound - Inward Orientation - Inward Leakage - Inward Curving - Inward Outward