ترجمة "للملاحقة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Prosecution Malicious Outward Inward Chase

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

للأمام، للخلف، يمينا ، شمالا تعالي وانضمي للملاحقة
Forward, backward, inward, outward Come and join the chase
نتحرك للأمام والخلف ويمينا ويسارا تعالوا وانضموا للملاحقة
Forward, backward, inward, outward Come and join the chase
والأشخاص الذين يرغمون على البغاء يحميهم القانون، وأي شخص يرغم آخرين على البغاء يخضع للملاحقة الجنائية.
Persons forced into prostitution are protected by the law, and anyone who forces others into prostitution shall be subject to criminal prosecution.
لا يصبح المهاجرون عرضة للملاحقة الجنائية بمقتضى هذا البروتوكول، نظرا لكونهم هدفا للسلوك المبي ن في المادة 6 من هذا البروتوكول.
Migrants shall not become liable to criminal prosecution under this Protocol for the fact of having been the object of conduct set forth in article 6 of this Protocol.
وأ نشئت أيضا وحدة متخصصة للملاحقة القضائية في مكتب النائب العام لملاحقة قضايا الإرهاب وغسل الأموال وللتصدي لمصادرة الأصول المتأتية من الأنشطة الإرهابية.
A specialized prosecution unit had also been established at the Office of the Attorney General to prosecute terrorism and money laundering cases and to deal with the forfeiture of assets emanating from terrorist activities.
(ط) النظر في إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة، من خلال عملية تشاورية واسعة النطاق، متى حل السلام في دارفور، كإجراء تكميلي للملاحقة الجنائية
(i) To consider creating, through a broad consultative process, a truth and reconciliation commission once peace is established in Darfur, as a complementary measure to criminal prosecution
(ط) النظر في إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة، من خلال عملية تشاورية واسعة النطاق، متى حل السلام في دارفور، كإجراء تكميلي للملاحقة الجنائية
(i) To consider creating, through a broad consultative process, a truth and reconciliation commission once peace is established in Darfur, as a complementary measure to criminal prosecution
(ط) النظر في إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة، من خلال عملية تشاورية واسعة النطاق، متى حل السلام في دارفور، كإجراء تكميلي للملاحقة الجنائية
(i) To consider creating, through a broad consultative process, a truth and reconciliation commission once peace is established in Darfur, as a complementary measure to criminal prosecution 5.
التدابير التي تكفل التطبيق المتساوي لمعايير الإثبات المطلوبة للملاحقة القضائية والإدانة في الحالات التي يكون فيها الجاني المزعوم أجنبيا اقترف أعمال التعذيب في الخارج
Measures to ensure the fair treatment of the alleged offender at all stages of the proceedings, including the right to legal counsel, the right to be presumed innocent until proved guilty, the right to equality before courts, etc. Measures to ensure that the standards of evidence required for prosecution and conviction apply equally in cases where the alleged offender is a foreigner who committed acts of torture abroad Examples of practical implementation of the measures referred to above.
وستكون فرص نجاح الديمقراطيتين الفتيتين في البلدين أفضل لو عملا معا بروح المصالحة والصداقة والتعاون، استكمالا للملاحقة القضائية التي كانت تطب ق في إندونيسيا وتيمور ليشتي.
The commission started its work last August. The fledgling democracies of the two countries stand a better of chance of succeeding if they work together in a spirit of reconciliation, friendship and cooperation, complementing the prosecutorial justice that has been carried out in Indonesia and Timor Leste.
ولكن من غير المحتمل أن يضع هذا الإنجاز حدا للملاحقة النهمة المستمرة للمزيد من المال. ولكن فلنفترض على حذر أننا بلغنا ثلثي الطريق نحو تحقيق هدف كينز .
But it is equally unlikely that this achievement will end the insatiable hunt for more money. Let s assume, cautiously, that we are two thirds of the way towards Keynes s target.
وصرح باحثون أيض ا أن أكثر من سبعمائة شخص تعرضوا للملاحقة القانونية والاعتقال والاحتجاز خلال هذه الفترة وذلك نتيجة عملهم في الدفاع عن أراضيهم وسبل العيش والصحة والبيئة.
They also found that over 700 people were legally persecuted during this period, including arrests and detentions, for their work in defense of their territories, livelihoods, health and environment.
ذلك أنه إذا تعرض عضو هيئة منشأة للملاحقة القضائية بصفته الشخصية في دولة ثالثة، فإن وجود اتفاق يغطي الأفعال حيثما وقعت يثبت عدم ملاءمة إقامة دعوى شخصية.
Because if a member of a constituted body was sued personally in a third State the existence of the agreement covering the acts where they took place would be evidence that a personal suit is inappropriate.
وسيشتمل هذا القانون أيضا على عقوبات تـ ـفـرض على الأشخاص الطبيعيين، وعلى تصنيف تمويل الإرهاب وإخفاء أصول الإرهابيين باعتبارها أفعـالا إجرامية فردية كما سيحتوي على إجراءات محددة للملاحقة الجنائية.
It will also cover penalty on legal persons, typification of terrorist financing and concealment of terrorist assets as individual offence as well as specific procedures for penal prosecution.
5 تؤكد أنه، بمقتضى المادة 4 من الاتفاقية، يجب جعل التعذيب جريمة في القانون الجنائي المحلي، وتؤكد على أن أعمال التعذيب هي انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي، وأن مرتكبيها معرضون للملاحقة والعقاب
5. Stresses that, under article 4 of the Convention, torture must be made an offence under domestic criminal law, and emphasizes that acts of torture are serious violations of international humanitarian law and that the perpetrators are liable to prosecution and punishment
وقد استخدم البرلمان منذ ذلك الحين هذه الصلاحيات الجديدة لتعديل المادة 135(أ) من قانون العقوبات بحيث تنص على أن الملاحظات العنصرية يمكن أن تخضع للملاحقة القضائية حتى ولو لم يتم نشرها في صفوف الجمهور.
Parliament has since used this new power to amend section 135a of the Penal Code to provide that racist remarks may be subject to prosecution even if they are not disseminated among the public.
وتذك ر الدولة الطرف، في المقام الأول، بأسباب عدم اقتناع لجنة الاستئناف، مثلها في ذلك مثل المكتب الفيدرالي للاجئين، بعد فحص معمق لادعاءات صاحب البلاغ، بأن زبير إلاهي معرض للملاحقة بصورة فعلية في حال ترحيله إلى باكستان.
It began by setting out the reasons why, following a detailed review of the complainant's allegations, the Swiss Asylum Review Commission, like the Federal Office for Refugees, was not convinced that Z.E. was seriously at risk of prosecution if deported to Pakistan.
ويد عي أن محكمة إعادة النظر في شؤون اللاجئين قد استخدمت معيارا لإثبات الأدلة صارما بشكل غير معقول، و لم تدرس بدقة ما إذا كان هناك احتمال فعلي لأن يتعرض عند عودته إلى سري لانكا للملاحقة القضائية.
He contends that RRT used an unreasonably high standard of proof and that it has not carefully considered whether there is a real chance' of the complainant being persecuted if he returns to Sri Lanka.
وفي هذا الصدد، رأت المحكمة العليا أن عناصر الإثبات المقدمة ضد صاحب البلاغ كافية لترجيحها على قرينة البراءة، وفقا للاختبار الذي يقره الاختصاص القضائي من أجل التأكد من وجود دليل كاف للملاحقة في أنواع من الجرائم، ومنها الاعتداء الجنسي.
In this regard, the Supreme Court considered that the elements of proof presented against the author were sufficient to outweigh the presumption of innocence, according to the test established by jurisprudence to ascertain the existence of sufficient evidence for the prosecution in certain types of crimes, including sexual aggression.