Translation of "indignation about" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

About - translation : Indignation - translation : Indignation about - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Now, the sphere's indignation is understandable.
فغضب الكرة مفهوم.
And let's have no displays of indignation.
ربما يجب الا نظهر سخطنا بهذه الطريقة
Good heavens, man! Haven't you any righteous indignation?
ياآلهى , يا رجل ألا تغضب أبدا
Only through his punishment can popular indignation be contained.
ومن خلال معاقبته فقط يصبح في الإمكان احتواء الاستياء الشعبي.
This attack by Israel has sparked indignation in Malaysia.
أشعل هذا الهجوم الإسرائيلي الغضب والسخط في ماليزيا.
At the Angel, you can feel the brotherhood and indignation.
لاحدود للألم بعد اختفاء الطلبة.
In Liberia, the Akosombo Accord caused an outcry and widespread indignation.
لقد سبب اتفاق اكوسومبو احتجاجا عنيفا وسخطا واسع النطاق في ليبريا.
The incident sparked indignation against passive politicians as well as religious hardliners.
بالإضافة إلى ذلك أثارت هذه الحادثة مشاعر سخط ضد السياسيين الخاملين والمتشد دين ديني ا.
The indignation of some had a clear anti capitalist and anti globalization tone.
وكان السخط الذي أبداه بعضهم يحمل نبرة واضحة معادية للرأسمالية والعولمة.
God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
الله قاض عادل واله يسخط في كل يوم .
Humankind recalls with indignation and sorrow the horrific Nazi atrocities, including the Holocaust.
وتتذكر البشرية بسخط وحزن الفظائع المروعة التي ارتكبها النازيون، بما في ذلك محرقة اليهود.
I would urge you to continue showing your indignation and supporting human rights.
13 كانون الثاني يناير 2009
Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast.
هلم يا شعبي ادخل مخادعك واغلق ابوابك خلفك. اختبئ نحو لحيظة حتى يعبر الغضب.
Congress politicians have reacted with robust indignation to Modi s attempt to appropriate Patel s legacy.
فقد استجاب ساسة حزب المؤتمر بغضب واستياء شديدين إزاء محاولة مودي انتحال تراث باتل.
Ordinarily, such pronouncements would provoke outcries of dismay, and of real or pretended indignation.
عادة، تثير مثل هذه التصريحات صيحات الفزع، والغضب الحقيقي أو المصطنع.
Pour out your indignation on them. Let the fierceness of your anger overtake them.
صب عليهم سخطك وليدركهم حمو غضبك .
Turn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
ارجعنا يا اله خلاصنا وانف غضبك عنا .
Indignation has taken hold on me, because of the wicked who forsake your law.
الحمية اخذتني بسبب الاشرار تاركي شريعتك .
Either we act upon our feeling of horror and indignation, or we stop moralizing.
فإما أن نتصرف انطﻻقا من شعورنا بالهول والسخط، أو نكف عن وعظ اﻵخرين بمحاسن اﻷخﻻق.
Whatever the case, Chinese are well acquainted with Americans feelings of indignation mixed with powerlessness.
وأيا كانت الحال فإن الصينيين مطلعون على نحو جيد على مشاعر الأميركيين التي تتراوح بين السخط والعجز.
She was called an activist and this caused a lot of indignation amongst its readers.
تم وصفها ب الناشطة في العنوان الرئيسي وتسب ب ذلك في الكثير من السخط من ق بل القر اء.
Alas Assyrian, the rod of my anger, the staff in whose hand is my indignation!
ويل لاشور قضيب غضبي. والعصا في يدهم هي سخطي.
Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.
صب عليهم سخطك وليدركهم حمو غضبك .
Thou didst march through the land in indignation, thou didst thresh the heathen in anger.
بغضب خطرت في الارض. بسخط دست الامم.
And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren.
فلما سمع العشرة اغتاظوا من اجل الاخوين.
O Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine indignation.
ويل لاشور قضيب غضبي. والعصا في يدهم هي سخطي.
But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste?
فلما رأى تلاميذه ذلك اغتاظوا قائلين لماذا هذا الاتلاف.
But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.
بل قبول دينونة مخيف وغيرة نار عتيدة ان تأكل المضادين.
The Government and people of China cannot but express great shock and immense indignation over this.
وﻻ يسع حكومة الصين وشعبها إﻻ أن يعربا عن صدمة كبيرة وغضب هائل إزاء هذا اﻷمر.
So will Germany revert to nationalism? All political players in Berlin reject this charge with great indignation.
هل ترتد ألمانيا إذن إلى النزعة القومية إن كافة اللاعبين السياسيين في برلين يرفضون هذا الاتهام بقدر عظيم من الاستياء والغضب.
Because of your indignation and your wrath, for you have taken me up, and thrown me away.
بسبب غضبك وسخطك لانك حملتني وطرحتني .
Because of thine indignation and thy wrath for thou hast lifted me up, and cast me down.
بسبب غضبك وسخطك لانك حملتني وطرحتني .
For yet a very little while, and the indignation shall cease, and mine anger in their destruction.
لانه بعد قليل جدا يتم السخط وغضبي في ابادتهم.
They add to our sense of abhorrence and indignation and strengthen our resolve to prevent similar crimes.
وهي تضاعف إحساسنا بالاشمئزاز والسخط، وتعزز عزمنا على منع وقوع جرائم من هذا القبيل.
To be sure, Germany s leaders still consider themselves to be pro European and reject such criticism with indignation.
لا شك أن قادة ألمانيا يعتبرون أنفسهم حتى وقتنا هذا من أنصار أوروبا ويرفضون مثل هذه الانتقادات بكل استياء وغضب.
A UK based Trade Union lawyer and member of The Labour Party's National Executive Committee tweeted her indignation
عبرت محامية نقابية وعضو اللجنة التنفيذية الوطنية لحزب العمال في المملكة المتحدة عن غضبها في تغريدة قائلة
You renew your witnesses against me, and increase your indignation on me. Changes and warfare are with me.
تجدد شهودك تجاهي وتزيد غضبك علي . نوب وجيش ضدي
Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thine indignation upon me changes and war are against me.
تجدد شهودك تجاهي وتزيد غضبك علي . نوب وجيش ضدي
But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath,
واما الذين هم من اهل التحزب ولا يطاوعون للحق بل يطاوعون للاثم فسخط وغضب
In those cases, millions of our citizens, in all our countries, share feelings of sympathy, indignation and horror.
وفي تلك الحاﻻت، يتشاطر المﻻيين من مواطنينا في جميع بلداننا مشاعر العطف والسخط والرعب.
These repeated and intentional acts have arisen a deep indignation among Albanians on both sides of the border.
وقد أثارت هذه اﻷعمال المتكررة والمقصودة سخطا عميقا بين اﻷلبانيين على طرفي الحدود.
The international community must continue to express its just indignation at the atrocities in this arena of conflict.
ويتوجب على المجتمع الدولي أن يواصل اﻹعراب عن إدانته العادلة للفظائع التي ترتكب على مسرح الصراع.
Who is weak, and I am not weak? Who is caused to stumble, and I don't burn with indignation?
من يضعف وانا لا اضعف. من يعثر وانا لا التهب.
And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made?
وكان قوم مغتاظين في انفسهم فقالوا لماذا كان تلف الطيب هذا.
He described such incidents as matters for indignation, aimed at undermining the customary understanding of diplomatic privileges and immunities.
ووصف هذه الوقائع بأنها مدعاة للاستياء الشديد، وتهدف إلى تقويض الفهم التقليدي للمزايا والحصانات الدبلوماسية.

 

Related searches : Righteous Indignation - Storm Of Indignation - Filled With Indignation - Spoke About - Passion About - About Noon - Hype About - Jealous About - Grateful About - Until About - Rotate About - Fret About