ترجمة "والسخط" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Indignation Anarchistic Discontent Discontented Dismayed

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

التفاوت والسخط
Inequality and Discontent
أشعل هذا الهجوم الإسرائيلي الغضب والسخط في ماليزيا.
This attack by Israel has sparked indignation in Malaysia.
الغضب قساوة والسخط جراف ومن يقف قدام الحسد.
Wrath is cruel, and anger is overwhelming but who is able to stand before jealousy?
الغضب قساوة والسخط جراف ومن يقف قدام الحسد.
Wrath is cruel, and anger is outrageous but who is able to stand before envy?
لا، سيد رورك، هناك الكثير من الكلام والسخط العام ضدك
No, Mr. Roark, there is too much talk and public resentment against you.
فعندما لا تلتزم أميركا بالمبادئ التي تعظ بها الآخرين، فإنها بهذا تولد الاستياء والسخط.
When America does not adhere to the principles that it preaches to others, it breeds resentment.
أما سياسات الترويج للانفصالية فهي، على النقيض من ذلك، تؤدي دوما إلى العجز والسخط.
Isolationist policies, by contrast, always lead to shortages and discontent.
وهي تضاعف إحساسنا بالاشمئزاز والسخط، وتعزز عزمنا على منع وقوع جرائم من هذا القبيل.
They add to our sense of abhorrence and indignation and strengthen our resolve to prevent similar crimes.
وفي تلك الحاﻻت، يتشاطر المﻻيين من مواطنينا في جميع بلداننا مشاعر العطف والسخط والرعب.
In those cases, millions of our citizens, in all our countries, share feelings of sympathy, indignation and horror.
وإذا ما دخلت الولايات المتحدة في حالة من الركود الاقتصادي فلسوف تتصاعد حدة الانتقادات والسخط.
If the US goes into recession, the acrimony will get a lot worse.
وبالتالي، إن هشاشة اقتصاداتنا لن تزداد إﻻ سوءا، مما يؤدي إلى اﻻستياء اﻻقتصادي والسخط اﻻجتماعي.
Consequently, the fragility of our economies will only worsen, resulting in economic and social discontent.
فإما أن نتصرف انطﻻقا من شعورنا بالهول والسخط، أو نكف عن وعظ اﻵخرين بمحاسن اﻷخﻻق.
Either we act upon our feeling of horror and indignation, or we stop moralizing.
ان هذا السيناريو هو الاقل احتمالية وذلك نظرا للخلافات الداخلية العميقة في الحزب والسخط الشعبي المتصاعد.
This is the least likely scenario, owing to deepening internal Party disagreements and rising popular discontent.
وفي ذات الوقت فإن القمع الانتقائي لا يستطيع احتواء الإحباطات الاجتماعية والسخط الشعبي إلا بصورة مؤقتة.
At the same time, selective repression can contain social frustrations and discontent only temporarily.
لكن التفاوت يشتمل على شعور بالحرمان يساهم في تفاقم الاستياء والسخط وانعدام الاستقرار الاجتماعي، ويهدد الأمن.
But inequality and a sense of deprivation do contribute to resentment and social instability, threatening security.
وعبر الميميات والتغريدات والأغاني والطرفات انفجر الإنترنت بآراء تدل على عدم التصديق والسخط أو حتى السخرية.
With memes, tweets, songs and jokes, the Lebanese internet exploded with disbelief, outrage, or just plain old sarcasm.
قوبل حادث اﻻغتيال الغادر والوحشي لسبعة من أفراد حفظ السلم الهنود في الصومال بمشاعر اﻷلم والسخط في أوكرانيا.
The treacherous and brutal murder of seven Indian peace keepers in Somalia was met with pain and indignation in Ukraine.
مصحوبين بالفزع والسخط توجهوا الى مزرعة الحيوانات من كل حدب وصوب توحدوا مرة اخرى وبصورة غريزية في قضية مشتركة
Dismayed and indignant, they headed toward Animal Farm from all directions, instinctively uniting once again in common cause.
الإجابة الواضحة هي أجل، ولكن كيفية استجابة المجتمع تعني الفارق بين عالم مزدهر وعالم آخر ممزق بفعل النمو البطيء والسخط.
The obvious answer is yes. But how society responds will mean the difference between a prosperous world and a world torn apart by slow growth and resentment.
صحيح أن الأمر لا يخلو من الإضرابات والمسيرات والسخط المتزايد على الزعماء السياسيين، ولكن الاحتجاجات كانت سلمية إلى حد كبير.
Yes, there have been strikes, marches, and growing anger at political leaders, but protests have been largely peaceful.
الشجاعة تعني التبصر، في أن هذه القوى ليست لا تقهر. هذا ما أثبته الناس في جميع أنحاء العالم. الذين نجحوا بالشجاعة والسخط،
Courage means to understand that these powers are not invincible, as is being demonstrated by people in the world, who, with courage and indignation, have managed to expel transnationals from their countries, have managed to overthrow and topple governments.
ولكن على الرغم من هذه التغييرات القوية ما زال الفقر منتشرا على نطاق واسع، وأصبح التفاوت بين الناس هائلا ، والسخط الاجتماعي في تصاعد.
This is why Calderón s opponent in July s presidential election, the populist Andrés Manuel López Obrador, obtained such a large percentage of the vote compared to the Mexican left s previous high water mark in the election of 2000.
ومن الحري بعمليات التقدم أن تتم على الجبهتين في وقت واحد، فمشاعر الإحباط والسخط التي تتولد عن استمرار الاحتلال سوف تدفع بالمجتمع نحو التطرف.
Progress must be made on both tracks simultaneously, if the frustration and anger resulting from the continuation of the occupation were not to result in a social shift towards extremism.
وفي نفس الوقت، فقد شعرت تلك الشعوب بالغضب والسخط إزاء الهجوم الإرهابي الخسيس في لبنان الذي أودى بحياة رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري وآخرين.
They have, at the same time, been angered and outraged by the cold blooded terror attack in Lebanon that took the life of former Prime Minister Rafik Hariri and others.
لقد أدت برامج التكيف الهيكلي، التي ﻻ تولي اﻻعتبار الواجب لشبكات اﻷمان اﻻجتماعي، الى رفع قطاع كبير من سكان العالم صوب المزيد من البؤس والسخط.
Structural adjustment programmes lacking due consideration for social safety nets have pushed a large sector of the world apos s population towards more misery and discontent.
لقد ﻻحظت حكومة جمهورية كرواتيا، ببالغ القلق والسخط، استمرار اقتراف سياسة التطهير اﻹثني المقيتة ضد السكان من غير الصرب في المناطق الخاضعة لسيطرة القوات الصربية في جمهورية البوسنة والهرسك.
It is with deep concern and indignation that the Government of the Republic of Croatia has observed the continued perpetration of the abhorrent policy of ethnic cleansing carried out against the non Serbian population in the regions under the control of Serbian forces in the Republic of Bosnia and Herzegovina.
إن شعورا باﻻنزعاج، والسخط والكلل الذي يمكن تفهمه يسيطر في مجلس اﻷمن اﻵن عند نظره في مسألة ليبريا والصومال والحقيقة أنه حتى يفكر في ترك هذين البلدين الشقيقين ﻹرادتهما.
Annoyance, irritation and understandable fatigue now hold sway in the Security Council in its consideration of the questions of Liberia and Somalia indeed, it is even thinking about leaving those two brotherly countries to their own devices.
ومؤخرا ، كان الكشف عن أن اختبار الحياة في المملكة المتحدة يسعى في الأساس إلى غرس احترام تقليد الطابور ـ الوقوف في صف واحد ـ سببا في استفزاز قدر كبير من السخرية والسخط.
Recently, the revelation that the Life in the UK test tries to instill respect for the practice of queuing standing in line, that is caused as much ridicule as indignation.
بيد أن هذه الرؤية التهكمية الهازئة لفرنسا اليوم مفرطة في التبسيط أو الرومانسية، ولا تستوعب ذلك المزيج من الخوف والسخط الاجتماعي الذي بات الآن واضحا في الاضطراب الهائل الذي تعيشه فرنسا حاليا.
But this ironic vision of today s France is much too simplistic or romantic, and does not comprehend the combination of fear and social discontent that are now visible in the current French maelstrom.
والأسوأ من هذا أن نزوح السكان بسبب المناجم، وتواضع أجور العمال، والأضرار البيئية، كل هذا كان سببا في توليد الاستياء والسخط في المجتمعات المحلية، وهي المشاعر التي من المرجح أن تنمو في المستقبل.
Worse, the mines displacement of residents, underpayment of workers, and environmental damage have generated resentment in local communities, which is likely to grow in the future.
وإذا أسفرت الانتخابات، التي ستعكس المزاج في البلدان الأعضاء، عن برلمان مفتت ــ والذي قد يصبح أقل تمثيلا بسبب ضعف إقبال الناخبين ــ فإن هذا من شأنه أن يضمن الشلل، والسخط، وعدم الفاعلية.
If, reflecting the mood in the member states, the elections result in a fragmented Parliament possibly rendered less representative by low voter turnout paralysis, disaffection, and ineffectiveness are guaranteed.
وفي ظل العزلة والفقر المدقع وحالة دائمة من الغضب والسخط، تحولت ضواحي المدن الفرنسية وأحياء الأقليات في المدن البريطانية إلى براميل بارود حيث يقع الشبان المسلمون بسهولة فريسة للوعظ الديني الراديكالي المتعصب والتطرف السياسي.
Isolated, destitute, and in a state of permanent rage, the French banlieues and immigrant ghettos of British cities have turned into powder kegs where young Muslims easily fall prey to radical religious preaching and political extremism.
ولابد من الدفاع عن حق الخطاب العام والاجتماع السلمي، وكفالة هذا الحق لهؤلاء الذين يشعرون بالتهميش والسخط إزاء ما ينظرون إليه ـ هم وأغلب أهل أوروبا ـ باعتباره ظلما وجورا في حق الفلسطينيين والشيشانيين والعراقيين.
The right to public speech and peaceful assembly must be defended for those who feel marginalized and indignant at what they and most Europeans view as injustices committed against the Palestinians, the Chechens, and the Iraqis.
ومن خلال المناقشات الخاصة مع أصدقاء موثوق بهم، شعر الجميع بأن الاستياء بات شعورا عاما، ورغم ذلك فإن أحدا لم يكن يعرف أو ما كان له أن يعرف المدى الذي بلغه الاستياء والسخط بين الناس.
Through private discussions with trusted friends, everyone sensed that discontent was common, yet no one knew, or could know, the extent of it.
وفي ذات الوقت يرى آخرون، ممن يشعرون بالاستياء والسخط من كرة القدم والمشاعر التي تحركها، أن رياضة كرة القدم لم تعد مجرد لعبة، بل تحولت إلى نوع من الحرب التي تذكي نار أخس أشكال المشاعر القومية.
For others, exasperated by football and the emotions it stirs up, the sport is no longer a game, but a type of war that stokes the basest sort of nationalist emotions.
وهؤلاء الذين يعيشون مثلنا في الطقس الرطب يميلون إلى سب الماء والسخط عليه، ولكن إذا ما عشنا أسبوعا بعد الآخر تحت الشمس اللافحة دون أي احتمال لتجمع الغيوم في الأفق، فلسوف نجد أنفسنا في مأزق حقيقي.
Those of us who live with wet weather tend to curse it, but if we faced week after week of blistering sun with no prospect of clouds in sight, we would be in real trouble.
إن التركيبة التي تجمع بين النمو الاقتصادي (الذي ارتد الآن نحو الاتجاه المعاكس بفعل الأزمة العالمية) ومستويات فاحشة من التفاوت والتجزؤ الاجتماعي سوف تستمر في توليد نفس التوقعات التي لن يلبيها أحد، والسخط الاجتماعي الذي مهد الطريق إلى السلطة أمامشافيز.
The combination of economic growth (now in reverse because of the global crisis) and atrocious levels of inequality and social segmentation will continue to breed the same unmet expectations and social resentment that cleared Chávez s path to power.
اعادة التوازن يقوم الحزب بحماية شرعيته ويبقي الجيش تابعا له ويتمكن من انهاء المعارضة الشعبية أي بعبارة اخرى ان يستمر الوضع القائم للمستقبل المنظور. ان هذا السيناريو هو الاقل احتمالية وذلك نظرا للخلافات الداخلية العميقة في الحزب والسخط الشعبي المتصاعد.
Re equilibration The Party protects its legitimacy, keeps the military subordinate, and manages to put a lid on popular dissent.
وكان يسود البلد في ذلك الوقت مناخ من العنف وانعدام اﻷمن بحيث أنه لوﻻ هوية الضحايا، ومكان اﻻختطاف وزمانه، ونوعية العملية، والسخط العام الذي أثارته، لكانت قد مرت كمجرد حالة أخرى في القائمة الطويلة من الفظائع التي كانت تحدث في ذلك الوقت.
The climate of violence and insecurity prevailing in the country at the time was such that, had it not been for who the victims were, the place and time of the abduction, the type of operation and the public outrage it caused, it would have been just one more in the long list of abuses that were occurring at the time.
يزعم قادة أوروبا، ولهم بعض المبرر في زعمهم هذا، أن صادرات بلدانهم تتحمل ثمن الخلل الهائل في التوازن التجاري بين أميركا من ناحية والدول الآسيوية والمصدرة للنفط من ناحية أخرى. وإذا ما دخلت الولايات المتحدة في حالة من الركود الاقتصادي فلسوف تتصاعد حدة الانتقادات والسخط.
European leaders are arguing, with some justification, that their exporters are paying the price for America s huge trade imbalance with Asian and oil exporting countries. If the US goes into recession, the acrimony will get a lot worse.
لقد شعر الفلسطينيون بالفرح لرحيل المحتل ولم يعد الإسرائيليون مكبلين بعبء لانهائي لا طائل وراءه يتمثل في تأمين قطعة من الأرض يوجد فيها البؤس والسخط، كما قال رئيس الوزراء شارون في خطابه يوم 15 آب أغسطس، على نحو يتعذر الدفاع عنه جنبا إلى جنب مع الرخاء.
The Palestinians have experienced the joy of the departure of the occupier the Israelis are no longer saddled with the unrewarding, Sisyphus like grind of securing a piece of land in which, to paraphrase Prime Minister Sharon's 15 August speech, squalor and resentment are untenably juxtaposed with prosperity.
تحول الرأي داخل إثيوبيا ضد هيلا سيلاسي الأول بسبب أزمة النفط في جميع أنحاء العالم لعام 1973، والذي تسبب في زيادة حادة في أسعار البنزين اعتبارا من يوم 13 فبراير 1974 نقص الغذاء عدم اليقين بشأن الخلافة حروب الحدود، والسخط في الطبقة المتوسطة التي تم إنشاؤها من خلال التحديث.
Opinion within Ethiopia turned against Haile Selassie I owing to the worldwide oil crisis of 1973, which caused a sharp increase in gasoline prices starting on 13 February 1974 food shortages uncertainty regarding the succession border wars, and discontent in the middle class created through modernization.