Translation of "increasingly growing" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Growing - translation : Increasingly - translation : Increasingly growing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

China s neighbors are increasingly anxious about its growing power and assertiveness.
فقد أصبح جيران الصين قلقين على نحو متزايد إزاء قوتها المتصاعدة ومحاولاتها الواثقة الرامية إلى تأكيد ذاتها.
But they are growing increasingly brazen, all the more so when not confronted.
إلا أنهم يكتسبون جرأة متزايدة، خاصة وأنهم لا يجدون من يردعهم.
At the same time, the Agency's tasks were growing to meet increasingly complex needs.
وفي الوقت ذاته، تتسع مهام الوكالة لتلبية الاحتياجات المعقدة باستمرار.
The gap between what we know and what we do is growing and increasingly unconscionable.
بيد أن الفجوة بين ما نعرفه وما نفعله أصبحت في اتساع مفرط.
The West is also fragmented the American West is growing increasingly apart from the European West.
والغرب منقسم أيضا فهناك الغرب الأميركي الذي يزداد ب عدا عن الغرب الأوروبي.
For many countries, nuclear power will become an increasingly important source for meeting growing energy demands.
وبالنسبة للعديد من البلدان، ستصبح الطاقــة النوويـــة مصـــدرا متزايد اﻷهمية لمواجهة احتياجاتها من الطاقة المتزايدة.
But today? There is increasingly criticism growing out there about how JSTOR makes its information accessible.
لكن اليوم هناك انتقادات متزايدة المتزايد هناك
Its major sub sectors increasingly, high value added (per person employed) services are highly competitive and growing.
والواقع أن قطاعاته الفرعية الكبرى ـ الخدمات ذات القيمة المضافة العالية ـ تتسم بالنمو السريع والقدرة التنافسية العالية.
Indeed, the growing disconnect between increasingly aggressive policy actions and strains in the financial market is scary.
الحقيقة أن الفجوة المتنامية بين التحركات السياسية المتزايدة العنف وبين الأضرار الهائلة التي لحقت بالأسواق المالية أصبحت مخيفة.
Aid flows are growing, but predominantly outside the United Nations system, and increasingly targeted to direct budgetary support.
وتتنامى تدفقات المعونة، ولكنها تتم في الغالب الأعم خارج منظومة الأمم المتحدة، وتستهدف بصورة متزايدة الدعم المباشر للميزانيات.
This is an increasingly widespread phenomenon and a growing cause for concern in today apos s armed conflicts.
وهذه ظاهرة متزايدة اﻻنتشار ومدعاة للقلق بصورة متعاظمة في صراعات اليوم المسلحة.
The Indian economy has been growing at more than 8 annually, making it increasingly attractive for trade and investment.
إن الاقتصاد الهندي كان ينمو بمعدل يتجاوز 8 سنويا، الأمر الذي يجعله متزايد الجاذبية للتجارة والاستثمار.
To begin with, members of the small but steadily growing Saudi middle class have increasingly expressed their discontent publicly.
وعلى سبيل البداية، فقد أصبح أفراد الطبقة المتوسطة، التي ما زالت صغيرة لكنها تشهد نموا مستمرا ، يعبرون عن سخطهم علنا على نحو متزايد.
All of these problems are becoming more acute in urban areas, and increasingly so in rapidly growing large agglomerations.
وتزداد جميع تلك المشكﻻت حدة في المناطق الحضرية، وتشتد بروزا في التجمعات الكبرى السريعة النمو.
Estimates put their number at around 1,200. But they are growing increasingly brazen, all the more so when not confronted.
إن هؤلاء الإرهابيين القراصنة لا يتمتعون بأي قوة من نوع خاص. وطبقا لبعض التقديرات فإن عددهم يبلغ 1200 شخص تقريبا . إلا أنهم يكتسبون جرأة متزايدة، خاصة وأنهم لا يجدون من يردعهم.
Fortunately, a growing arsenal of solutions is available through local innovations that are increasingly well adapted to Africa s unique needs.
ولكن مما يدعو إلى التفاؤل توفر ترسانة متنامية من الحلول من خلال الإبداعات والابتكارات القادرة على نحو متزايد على التكيف مع الاحتياجات الفريدة في أفريقيا.
Since its launch, the SCO s military exercises have become increasingly ambitious, growing from largely bi lateral to inclusion of all members.
منذ تأسيسها اكتسبت المناورات العسكرية التي تقوم بها المنظمة قدرا متزايدا من الطموح، فتطورت من مناورات ثنائية إلى مناورات تضم كافة البلدان الأعضاء.
Likewise, with key industries facing overproduction and slowing profit growth, firms deficits are growing and their debts are becoming increasingly risky.
على نحو مماثل، ومع مواجهة صناعات رئيسية لخطر فرط الإنتاج وتباطؤ نمو الأرباح، ينمو العجز المتراكم لدى الشركات ــ وتصبح الديون المستحقة عليها خطيرة على نحو متزايد.
Growing and growing and growing and growing
تنمو وتنمو تنمو وتنمو
Now we think of them as claims on increasingly scarce resources in a rapidly growing world, with prices potentially skyrocketing any day.
أما الآن فقد أصبحنا ننظر إليها باعتبارها حجة لموارد متزايدة الندرة في عالم سريع النمو، وقد ترتفع أسعارها إلى عنان السماء في أي يوم.
This note has shown that developing countries play a growing role not only as recipients but increasingly also as sources of FDI.
(10) و ظفت حصة كبيرة من هذا الاستثمار الأجنبي المباشر في المراكز المالية الخارجية.
Market trends increasingly reveal the growing demand for diversified travel experiences, from seaside resorts (often linked to mass tourism) to cultural discoveries.
12 وتكشف اتجاهات الأسواق أكثر فأكثر الطلب المتزايد على تجارب السفر المختلفة التي تتنوع بين مراكز الاصطياف الساحلية (المرتبطة في أحيان كثيرة بالسياحة الجماهيرية) والاكتشافات الثقافية.
Since then, indigenous peoples have become increasingly aware of the benefits of working at the international level, and their influence is slowly growing.
ومنذ ذلك الحين، أصبحت الشعوب اﻷصلية تدرك إدراكا متزايدا منافع العمل على الصعيد الدولي، وأخذ تأثيرها يتزايد ببطء.
For several years, the growing concern has been growing that far from rising to the level of the United Nations target, aid levels might become increasingly inadequate in terms of meeting the world apos s needs.
٤٦ وعلى مدى عدة سنوات تنامى القلق من أن مستويات المعونة، بدﻻ من أن ترتفع الى المستوى الذي تستهدفه اﻷمم المتحدة، قد تصبح بشكل متزايد عاجزة عن تلبية احتياجات العالم.
While the small but growing minority who are connected participate in an increasingly active and complex global net culture, the unconnected majority does not.
و بينما تضيف الاقليه المتزايده المستخدمه للانترنت للثقافه النشطه و المعقده للشبكه العالميه اليوم . فان الفريق الآخر لا يشارك في هذا الزخم .
Growing infrastructure investments and the important United Nations role in peacebuilding and post conflict reconstruction, through increasingly integrated missions, expand opportunities for UNOPS services.
وإن تنامي الاستثمار في الهياكل الأساسية وأهمية دور الأمم المتحدة في بناء السلام وإعادة البناء في مرحلة ما بعد الصراع، من خلال بعثات يتزايد تكاملها ويفضي إلى توسيع الفرص أمام خدمات المكتب.
As peacekeeping operations took on increasingly complex tasks in a growing number of locations, the management practices of the Department must be improved significantly.
وحيث أن عمليات حفظ السلام تضطلع بمهام متزايدة التعقيد في عدد متزايد من المواقع، يجب تحسين الممارسات الإدارية لإدارة عمليات حفظ السلام تحسينا كبيرا.
The task of governance is becoming increasingly difficult in the face of growing unemployment, deepening poverty, escalating energy prices and a mounting cost of living.
وأصبحت مهمة الحكم شاقة بشكل متزايد في مواجهة البطالة المستفحلة، وتزايد الفقر، وتصاعد أسعار النفط، وارتفاع تكاليف المعيشة.
It's growing! It's growing!
أنها تنمو! أنها تنمو!
Managing a growing and increasingly complex set of transnational connections is an even bigger challenge in a multi speed world that is being turned upside down.
وتشكل إدارة مجموعة متنامية ومتزايدة التعقيد من الارتباطات عبر الوطنية تحديا أعظم خطرا في عالم انقلب رأسا على عقب ويتسم بسرعات متعددة.
LONDON As Syria s civil war has progressed, the West s views on arming the opposition have become increasingly confused, which reflects the growing muddle on the ground.
لندن ــ مع تقدم الحرب الأهلية في سوريا، أصبحت وجهات النظر في الغرب بشأن تسليح المعارضة السورية ملتبسة ومشوشة على نحو متزايد، الأمر الذي يعكس الاختلاط والفوضى المتنامية على الأرض.
It was now considered a worldwide phenomenon, involving a growing number of States and, as a result, had increasingly significant demographic, economic, social and political consequences.
فللهجرة الدولية آثار مباشرة وغير مباشرة على حياة العديد من الأفراد والبلدان، حيث تعد الآن ظاهرة عالمية تهم عددا متزايدا من البلدان وتترتب عليها بالتالي نتائج ديموغرافية واقتصادية واجتماعية وسياسية واسعة المدى.
The fate of displaced families was a matter of growing concern for the Agency as problems associated with the rehousing of displaced refugees became increasingly complex.
وكان مصير العائﻻت المهجرة مبعث قلق متزايد لدى الوكالة، ﻷن المشاكل التي تعترض إيواء الﻻجئين المهجرين أصبحت أكثر تعقيدا.
This may explain the growing efforts of Chinese businesses in recent years to go global themselves. Globalization is increasingly viewed as an alternative to domestic structural complexity.
وهذا بدوره يفسر الجهود المتصاعدة التي بذلتها المؤسسات التجارية الصينية خلال الأعوام الماضية كي تتحول إلى العالمية. فقد أصبحت العولمة تعتبر كبديل للتعقيدات البنيوية الداخلية.
Today, China provides a large and rapidly growing market for a widening array of previously unaffordable goods, and will increasingly produce as well as absorb new technologies.
واليوم تقدم الصين سوقا ضخمة وسريعة النمو لمجموعة متزايدة من السلع التي لم تكن في المتناول ذات يوم، وسوف تنتج وتستوعب أيضا تكنولوجيات جديدة.
To be sure, it will be increasingly difficult though far from impossible to meet the world s growing demand for food, and to do this in sustainable ways.
والحقيقة أن إنجاز هدف تلبية احتياجات العالم المتنامية إلى الغذاء وعلى نحو مستدام يصطدم بصعوبات متفاقمة ــ ولكن من الحقيقة أيضا أنه ليس في عداد المستحيلات.
The United Nations today finds itself forced to face entirely new challenges, to deal with an ever growing number of demands and missions that are increasingly complex.
وتجد اﻷمم المتحدة نفسها حاليا مضطرة الى مواجهة تحديات جديدة تماما فهي تواجه عددا متزايدا دوما من الطلبات والبعثات المعقدة على نحو متزايد.
There is growing demand, growing population.
هناك زياده في الاستهلاك زياده في تعداد السكان
The negative consequences of poverty and other forms of adversity are not inevitable. The gap between what we know and what we do is growing and increasingly unconscionable.
إن العواقب السلبية المترتبة على الفقر وغيره من أشكال المحن والظروف العصيبة ليست حتمية. بيد أن الفجوة بين ما نعرفه وما نفعله أصبحت في اتساع مفرط. ولقد آن الأوان لكي تعمل الزعامات لصالح الأطفال الضعفاء.
Georgia's increasingly pro Western course, including growing ties to NATO, has been a thorn in Moscow's side. But it did not pose a serious threat to Russian security.
كان المسار المناصر للغرب الذي سلكته جورجيا، بما في ذلك روابطها المتنامية بحلف شمال الأطلنطي، بمثابة الشوكة في جنب موسكو، إلا أنه لم يفرض تهديدا خطيرا على أمن روسيا.
PARIS With the deepening of the economic crisis and the prospect of another recession looming large on the horizon, growing social inequality has become an increasingly urgent issue.
باريس ـ مع تفاقم الأزمة الاقتصادية وتعاظم احتمالات الانزلاق إلى فترة أخرى من الركود، باتت مسألة التفاوت الاجتماعي تشكل قضية متزايدة الإلحاح.
But while it is today more capable of responding to the international situation, the Council is increasingly besieged by an ever growing number of demands for its involvement.
ومع ذلك، فإنه وإن كانت مقدرة المجلس علـــى اﻻستجابة الـــى الحالة الدولية، قد ازدادت اليوم عما كانت عليه فإنه قد أصبح أيضا محاصرا بصورة متزايــدة بعـــدد دائم التعاظم من المطالبات التي تدعوه الـــى التدخل فـــي حاﻻت شتى.
As international humanitarian actions became increasingly linked to United Nations efforts to resolve conflicts, there was a growing need for close cooperation between the political and humanitarian bodies.
٢٥ ومضى قائﻻ إنه لما كانت اﻹجراءات اﻹنسانية الدولية قد أصبحت ترتبط بصورة متزايدة بالجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة والرامية إلى حل المنازعات، فثمة حاجة متزايدة ﻹقامة تعاون وثيق بين الهيئات السياسية والهيئات اﻹنسانية.
As information and communication technology considerations are increasingly integrated into national development strategies, there is a growing need for reliable data and indicators regarding ICT readiness, use and impact.
51 مع ازدياد تكامل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في استراتيجيات التنمية الوطنية، تزداد الحاجة إلى البيانات والمؤشرات التي يمكن الوثوق بها بشأن درجة استعداد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها وأثرها.
Moreover, a growing number of Latin American countries are veering left, and Hugo Chávez, the belligerent and anti American Venezuelan president, is becoming increasingly popular in every Latin American country.
فضلا عن ذلك، فإن عدد الدول التي تغير اتجاهها نحو اليسار في أميركا اللاتينية أصبح في ازدياد، كما بدأ هوجو شافيز رئيس فنزويلا المولع بالصراع والمناهض لأميركا في اكتساب المزيد من الشعبية في كافة دول أميركا اللاتينية.

 

Related searches : Increasingly Competitive - Increasingly Often - Increasingly Used - Increasingly Diverse - Increasingly Challenging - Increasingly Aware - Increasingly Common - Increasingly Complex - Increasingly Difficult - Increasingly Important - Increasingly Popular