Translation of "in house expertise" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Effective gender mainstreaming requires in house gender expertise. | (ب) يتطلب تعميم مراعاة المنظور الجنساني بفعالية خبرة داخلية في المسائل الجنسانية. |
UNODC has substantive in house expertise and experience in providing assistance to Member States in these areas. | ويملك المكتب الخبرة الفنية والتجربة الداخلية في تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في هذه المجالات. |
The Committee cautions against an over reliance on external consultant expertise and recommends that the considerable in house expertise be utilized and taken into account. | وتحذر اللجنة من اﻹفراط في اﻻعتماد على دراية الخبراء اﻻستشاريين الخارجيين وتوصي باﻻستفادة من الخبرة الفنية الداخلية الكبيرة وبأخذها في اﻻعتبار. |
The increase in non post resources relates to specialized expertise under consultants and experts not available in house | والزيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف تتصل بالخبرة المتخصصة تحت بند الاستشاريين والخبراء غير المتوفرين داخليا |
The increase in non post resources relates to specialized expertise under consultants and experts not available in house | وتتصل الزيادة في الموارد غيرالمتعلقة بالوظائف بالخبرة المتخصصة تحت بند الاستشاريين والخبراء غير المتوفرين داخليا |
The State of the World's Cities series is produced using in house expertise and data generated through the Urban Observatory Network. | وتصدر سلسلة حالة مدن العالم بالاستعانة بالخبرات والبيانات المتوافرة داخليا والمستمدة من شبكة المرصد الحضري. |
Consultants should be used only when in house expertise was not available and in accordance with section VIII of General Assembly resolution 53 221. | 34 واسترسل قائلا إن تعيين الاستشاريين ينبغي أن يقتصر على الأعمال التي لا تتوافر لأدائها خبرات داخلية، وفقا للجزء ثامنا من قرار الجمعية العامة 53 221. |
The Biosafety Clearing House provides information, expertise, and a monitoring system of transboundary movements of living modified organisms. | ويقدم مركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية المعلومات والخبرة، كما يتيح نظاما لمراقبة حركة نقل الكائنات الحية المحورة عبر الحدود. |
In June 2005 the Office informed the secretariat that it did not have such expertise in house and in lieu thereof proposed engaging external expert consultants. | وفي حزيران يونيه 2005، أبلغ المكتب الأمانة بأنه لا يملك هذه الخبرة الداخلية وبدلا من ذلك اقترح الاستعانة بخبراء استشاريين خارجيين. |
The Committee is of the opinion that such expertise should be available in house accordingly, it recommends a reduction of 26,900 (before recosting). | ومن رأي اللجنة أن هذه الخبرة من المتوقع توفرها داخليا، وبالتالي، فإنها توصي بخفض قدره 900 26 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف). |
Nor do the World Bank and regional development banks have the in house expertise or, as a rule, the funds to provide technical assistance. | وحتى البنك الدولي، وبالطبع بنوك التنمية الإقليمية، لا يستطيع تقديم الخبرات اللازمة لتقديم المساعدة الفنية ـ أو توفير الأرصدة، كقاعدة عامة. |
For example, it is not clear why a consultant is required to evaluate the language training programme when the United Nations possesses considerable in house expertise in this area. | فعلى سبيل المثال، ليس هناك سبب واضح للاستعانة باستشاري لتقييم برامج التدريب على اللغات بينما لدى الأمم المتحدة قدر كبير من الخبرة الداخلية في هذا المجال. |
The Programme draws together in house capability, resources from other government departments and a network of expertise from the academic community and other knowledgeable individuals in Canada and abroad. | ويجمع البرنامج بين المقدرات الداخلية، والموارد من الإدارات الحكومية الأخرى وشبكة من الخبرات من الأسرة الأكاديمية وأفراد آخرين من أهل العلم في كندا وخارجها. |
Using in house technical and linguistic expertise, the Department of Public Information has also introduced programming and graphic design as a common service for all official languages. | 31 وأدخلت إدارة شؤون الإعلام أيضا البرمجة وتصميم الرسوم كخدمة مشتركة بالنسبة لجميع اللغات الرسمية، وذلك باستخدام الخبرات التقنية واللغوية المتوافرة داخل المنظمة. |
E. Strengthen gender expertise in country offices | هاء تعزيز الخبرة في المسائل الجنسانية في المكاتب القطرية |
The Programme draws together in house capabilities, resources from other Government departments and a network of expertise from the academic community and other knowledgeable individuals from Canada and abroad. | ويجمع البرنامج القدرات المحلية والموارد من إدارات حكومية أخرى وشبكة خبراء من المجتمع الأكاديمي وأفرادا ذوي معرفة من كندا وخارجها. |
UNIFEM has therefore developed a project appraisal system which builds on in house expertise and past experiences as well as on the inputs of UNDP and other potential partners. | ومن ثم وضع الصندوق نظاما لتقييم المشاريع يعتمد على الخبرة الفنية الداخلية لدى الصندوق وعلى تجاربه السابقة فضﻻ عن مدخﻻت برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي وغيره من الشركاء المحتملين. |
The Committee emphasizes that resources for consultants should be determined on a case by case basis and limited to specific activities for which necessary expertise is not available in house. | وتشدد اللجنة على أن الموارد المخصصة للاستشاريين ينبغي أن تحدد على أساس كل حالة على حدة وأن تكون مقصورة على الأنشطة المحددة التي لا تتوافر داخليا الخبرة الفنية اللازمة لها. |
And they're in your house. They're in your house. | وتلك الخوارزميات موجودة في منزلك .. |
Our economic expertise is limited in fundamental ways. | إن خبرتنا الاقتصادية محدودة جوهريا بأكثر من نحو. |
(c) Fellowship programmes can build in country expertise. | (ج) يمكن لبرامج المنح الدراسية تكوين خبرات داخل البلد |
That proved very useful in building local expertise. | وقد تبين أن ذلك مفيد جدا في بناء الخبرة المحلية. |
Pharos supports these professionals in increasing their expertise in this field and intends to further strengthen its own relevant expertise and network. | وهذه المنظمة ت ساند العاملين بهذه المهن من خلال تعزيز درايتهم الميدانية، كما أنها تنوي مواصلة تدعيم ما لديها من خبرات وشبكات. |
Whether US investors had greater expertise in banking in emerging markets may be debatable that they had greater expertise in tax avoidance is not. | والحقيقة أن تفوق خبرة مستثمري الولايات المتحدة في إدارة البنوك في الأسواق الناشئة قد تكون محل شك إلا أن خبرتهم في التهرب من الضرائب والرسوم أعظم بكل تأكيد. |
While a small number are made up of hereditary or religious representatives, the majority of Peers are appointed to the House of Lords for their expertise in one or more areas. | هو مجلس المراجعة.في حين عدد قليل منهم هم ممثلين وراثيين او دينيين . يتم تعيين غالبية النبلاء في مجلس اللوردات لخبرتهم في مجال واحد أو أكثر. |
In house. | ـ في المنزل |
In this, it mobilizes expertise from across the secretariat. | وتحقيقا لذلك، يقوم بتعبئة الخبرة من جميع أقسام الأمانة. |
Table IV.3 Duplication in research, analysis and expertise | الازدواج في البحث والتحليل والخبرة |
Considerable knowledge, expertise and capabilities are available in SIDS. | ويتوفر في الدول الجزرية الصغيرة النامية قدر كبير من المعارف والخبرات الفنية والقدرات. |
The State of the World's Cities series is produced using in house expertise and data generated through the networks of the Best Practices and Local Leadership Programme and the Global Urban Observatory. | وتصدر سلسلة حالة مدن العالم بالاستعانة بالخبرات والبيانات المتوافرة داخليا والمستمدة من شبكات برنامج أفضل الممارسات والقيادة المحلية، والمرصد الحضري العالمي. |
Once a terrorist group has developed the necessary in house expertise to produce fraudulent documents, it is only a small step for it to exploit that capability to generate additional financial resources. | (13) وما أن تكتسب الجماعة الإرهابية الخبرة الداخلية اللازمة لإصدار الوثائق المزي فة، لن تكون أمامها سوى خطوة واحدة لاستغلال تلك القدرة لتوليد موارد مالية إضافية. |
Professional expertise and skills | خامسا الخبرة والمهارات المهنية |
3.3 Expertise and Capacity | 3 3 الخبرة والقدرات |
Development of procurement expertise | تطوير خبرات الشراء |
Promoting a worldwide culture of risk reduction, acting as a clearing house for information and communication materials, advocated with broad inter agency collaboration and networks of expertise | الترويج على نطاق العالم لثقافة الحد من الأخطار، والاضطلاع بدور 'مركز لتبادل معلومات فيما يتعلق بالمعلومات ومواد الإبلاغ، ودعمه بتعاون عريض بين الوكالات وشبكات من الخبرات الفنية |
UN Habitat will implement the Facility by combining in house political and technical expertise on slum upgrading with the support of an international service contractor, recruited through competitive bidding, specializing in investment and project finance. | وسيستخدم موئل الأمم المتحدة مرفق تحسين الأحياء الفقيرة عن طريق الجمع بين الخبرة السياسية والتقنية الداخلية المتعلقة بتحسين الأحياء الفقيرة والدعم المقدم من متعهد خدمات دولي، يختار عن طريق العطاءات التنافسية، ويكون متخصصا في الاستثمار وتمويل المشاريع. |
In my house, Dodo. Oh, my poor littlebitty house. | دودو، في بيتي وحش بيتي العزيز الدودو |
88. The Committee was not convinced of the need to hire external consultants for the further stages of the study, as the Secretariat had sufficient in house expertise to deal with the matter. | ٨٨ ولم تقتنع اللجنة بضرورة توظيف خبراء استشاريين خارجيين في المراحل التالية للدراسة، حيث توجد لدى اﻷمانة العامة خبرة داخلية كافية لمعالجة المسألة. |
In my house ! | ببيتي |
In which house? | فى أى منزل |
In the house? | في المنزل ! |
In my house. | في بيتي . |
In the house? | في المنزل |
In the house? | في المنزل نعم |
In Hill House? | في بيت التل |
Related searches : In-house Expertise - In-house - Built-in Expertise - Expertise In Law - Expertise In Marketing - Expertise In Engineering - Bring In Expertise - In-depth Expertise - Expertise In Training - Expertise In Research - Expertise In Doing - Expertise In Technology - Expertise In Creating - Expertise In Processing - In-house Developed