Translation of "in appropriate circumstances" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Appropriate - translation : Circumstances - translation : In appropriate circumstances - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Such time limit may be extended in appropriate circumstances. | ويجوز تمديد هذا الموعد النهائي حسب الاقتضاء. |
In these circumstances, our Government is taking the steps it deems appropriate. | وفي ظل هذه الظروف، تتخذ حكومتنا الخطوات التي تراها ضرورية. |
d. Any other measures appropriate to the circumstances of the aquifer. | (د) اتخاذ أية تدابير أخرى مناسبة لأوضاع طبقة المياه الجوفية. |
Moreover, the draft principles clearly needed to be adapted to the circumstances and expanded in detail as appropriate. | علاوة على ذلك، لوحظ أن من الواضح أن مشاريع المواد يلزم تكييفها مع الظروف وتفصيلها حسب الاقتضاء. |
The Caucus believes that actions, such as those indicated above, are necessary and appropriate in the present circumstances. | وترى المجموعة أن اتخاذ اجراءات مثل المذكورة أعﻻه ضروري ومﻻئم في الظروف الراهنة. |
(b) To offer appropriate assurances and guarantees of non repetition, if circumstances so require. | (ب) تقدم التأكيدات والضمانات الملائمة بعدم التكرار، إذا اقتضت الظروف ذلك. |
In such circumstances it may be more appropriate to rely on the built in evaluation procedures applicable to all projects. | وفي هذه الظروف، ربما يكون من المﻻئم اﻻعتماد على إجراءات تقييم ضمنية منطبقة على جميع المشاريع. |
(b) Undertaken only in exceptional circumstances, in accordance with procedures established by law and with the application of appropriate legal safeguards | (ب) ألا ي جرى إلا في ظروف استثنائية وفقا للإجراءات التي يقررها القانون ومع تطبيق الضمانات القانونية المناسبة |
Consultation should be undertaken in a manner appropriate to the circumstances and through appropriate procedures, for example, with respect for the language and time requirements of traditional decision making. | ينبغي أن يتم التشاور بطريقة تناسب الظروف، ومن خلال إجراءات مناسبة، من قبيل احترام المتطلبات اللغوية والزمنية للعملية التقليدية لاتخاذ القرارات. |
The particular circumstances might, of course, indicate that something beyond those basic entitlements would be appropriate. | وبطبيعـــة الحال، قد تبين الظروف الخاصة أن شيئا ما يتجاوز تلك المتطلبات اﻷساسية من شأنه أن يكـــون ضروريــا. |
But when people are involved in their own development, they tend to find solutions that are appropriate to their specific circumstances. | ولكن إذا اشترك هؤلاء الأشخاص في تحقيق عملية التنمية، فستتمشى الحلول التي سيتوصلون إليها مع ظروفهم الخاصة. |
Many of these efforts have sprung up in an urgent response to circumstances and without time to determine appropriate frameworks objectively. | وقد تمت مباشرة عدة من هذه الجهود في إطار اﻻستجابة العاجلة لظروف معينة، دون أن يكون هناك وقت لكي تحدد بموضوعية اﻷطر المناسبة. |
They expressed the hope that an appropriate form of cooperation and assistance in promoting human rights in South Africa would continue in the new circumstances. | وأعربوا عن أملهم في استمرار شكل مﻻئم من أشكال التعاون والمساعدة لتعزيز حقوق اﻹنسان في جنوب افريقيا في ظل اﻷوضاع الجديدة. |
Asking shareholders and management to pay a relatively small amount is entirely fair and appropriate under these circumstances. | والواقع أن مطالبة حاملي الأسهم والإدارة بتحمل مبلغ صغير نسبيا أمر عادل ومناسب تماما في ظل هذه الظروف. |
Under the circumstances, the appropriate budgetary mechanism would be to make provision under general temporary assistance, as outlined in the initial budget proposal. | وفي ظل هذه الظروف، ستتمثل الآلية الملائمة في الميزانية في توفير اعتماد تحت بند المساعدة المؤقتة العامة، على النحو المبين في الميزانية الأولية المقترحة. |
(i) Notes that characteristics which may assist in determining circumstances in which local integration can be an appropriate durable solution could include, subject to States' consideration | (ط) تلاحظ أن الخاصيات التي قد تساعد في تحديد الظروف التي يمكن أن يكون الإدماج المحلي فيها حلا دائما مناسبا قد تتضمن، مع مراعاة اعتبارات الدول، الفئات التالية |
(d) The circumstances where the use of advertising may be appropriate, should be defined especially for ongoing technical cooperation activities. | )د( يتعين تحديد الظروف التي في ظلها يكون استخدام اﻹعﻻن أمرا مناسبا وخاصة فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني الجارية. |
8. Invites the Government of Sao Tome and Principe to submit appropriate information to the Committee on Contributions if similar circumstances prevail in the future | 8 تدعو حكومة سان تومي وبرينسيبي إلى تقديم المعلومات المناسبة إلى لجنة الاشتراكات إذا ما سادت ظروف مماثلة في المستقبل |
Died in unclear circumstances. | مات في ظروف غامضة. |
In these new circumstances | ... في ظل هذه الم ستجدات |
... ofanyonemindinganything in such circumstances? | تدور فى بالك فى مثل هذه الظروف |
A weaker economy calls for a larger deficit, and the appropriate size of the deficit in the face of a recession depends on the precise circumstances. | فالاقتصاد الأضعف يدعو إلى عجز أضخم، والحجم المناسب للعجز في مواجهة الركود الاقتصادي يتوقف على الظروف المحد دة المحيطة بالاقتصاد. |
When adopted in appropriate circumstances, capital account regulations may facilitate the operation of sensible counter cyclical macroeconomic policies, but do not provide a substitute for them. | وإذا اعتمدت لوائح حساب الرأسمال في الظروف الملائمة فقد تؤدي إلى تيسير تنفيذ سياسات واعية لمقاومة التقلبات الدورية في مجال الاقتصاد الكلي، إلا أنها لا توفر بديلا لها. |
Children in especially difficult circumstances | اﻷطفال الذين يعيشون في ظروف بالغة الصعوبة |
3. Children in difficult circumstances | ٣ اﻷطفال الذين يعانون ظروفا صعبة |
But in very different circumstances. | ولكن في ظروف مختلفة جدا. |
1. In preparing and implementing national action programmes, the affected country Parties of the region, consistent with their respective circumstances and policies, may, inter alia, as appropriate | ١ يجوز لﻷطراف من البلدان المتأثرة في المنطقة، عند إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية، أن تضطلع، في جملة أمور، على نحو يتمشى مع ظروف وسياسات كل منها، وحسبما يكون مناسبا، بما يلي |
I believe that appropriate recognition has now been given to the special environmental and economic circumstances of small island States in the context of achieving sustainable development. | وأعتقد أن الظروف البيئية واﻻقتصادية الخاصة للدول الجزرية الصغيرة قد حظيت اﻵن باعتراف مناسب في إطار تحقيق التنمية المستدامة. |
1. In preparing and implementing national action programmes, the affected country Parties of the region, consistent with their respective circumstances and policies, may, inter alia, as appropriate | ١ يجوز لﻷطراف من البلدان المتأثرة في المنطقة، عند إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية، أن تضطلع، في جملة أمور، على نحو يتمشى مع ظروف وسياسات كل منها، وحسبما يكون مناسبا، بما يلي |
Is determined by the designated operational entity as appropriate to the circumstances of the proposed project activity and has been successfully applied elsewhere Reflects good monitoring practice appropriate to the type of project activity. | (أ) يكون الكيان التشغيلي المعين قد بين أنها ملائمة لظروف نشاط المشروع المقترح وأنها طبقت بنجاح في جهات أخرى |
The view was also expressed that countries directly concerned and or affected by a peacekeeping operation should, in specific circumstances and where appropriate, be invited to those meetings. | وأ عرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي، في ظروف محددة وعند الاقتضاء، دعوة البلدان المعنية و أو المتأثرة مباشرة بإحدى عمليات حفظ السلام إلى حضور تلك الاجتماعات. |
In circumstances where flexibility and variation are appropriate, this is denoted by use of a backslash or diagonal mark , the insert such as or the use of italics. | 3 7 6 يعاد ترقيمها لتصبح 3 7 5 2، ويحذف تصنيف من العنوان. |
In exceptional circumstances involving particularly urgent cases, the Coordinator may authorize extraordinary advances immediately, on the condition that the appropriate letter of understanding is completed within 30 days. | ٤٩ وفي الظروف اﻻستثنائية التي تنطوي على حاﻻت عاجلة بشدة، يمكن أن يأذن المنسق بصرف سلف استثنائية على الفور، بشرط استكمال رسالة التفاهم المناسبة في خﻻل ٣٠ يوما. |
UNICEF agrees to review the circumstances that led to payments being made for temporary assistance without a contract and will take appropriate action. | 218 وتوافق اليونيسيف على استعراض الظروف التي قادت إلى تغطية تكاليف المساعدة المؤقتة دون توافر العقد اللازم، وعلى اتخاذ الإجراءات اللازمة. |
The appellant shall mention all the new circumstances or facts which might lead to a reconsideration of his case, accompanied by appropriate evidence. | ويقدم المدعي جميع العناصر أو الحقائق الجديدة التي يمكن أن تؤدي الى إعادة النظر في حالته مصحوبة بوسائل اﻹثبات الكافية. |
The appellant shall mention all the new circumstances or facts which might lead to a reconsideration of his case, accompanied by appropriate evidence. | ويقدم المدعي جميع العناصر أو الحقائق الجديدة التي يمكن أن تؤدي إلى إعادة النظر في حالته مصحوبة بوسائل اﻹثبات الكافية. |
In the United States, the doctrine of forum non conveniens permits a court, in appropriate circumstances, to transfer a case to another court that is better suited to decide the issues. | ففي الولايات المتحدة ي طب ق مبدأ حق المحكمة المختصة في رفض الدعوى محكمة غير ملائمة أو غير موافقة (forum non conveniens) يسمح للمحكمة، في الظروف المناسبة، بأن تنقل القضية إلى محكمة أخرى أنسب للبت في المسائل المطروحة. |
In these circumstances, pragmatism should prevail. | وفي ظل هذه الظروف لابد وأن تكون الغلبة للحس العملي البرجماتي. |
Except in a few special circumstances. | ما عدا في بعض الظروف الخاصة القليلة. |
Who could dance in such circumstances? | تصور الرقص فى هذه الظروف. |
Circumstances | باء الملابسات |
Circumstances? | ظروف |
Circumstances | ..الظروف |
(i) As reliable as appropriate for the purpose for which the electronic communication was generated or communicated, in the light of all the circumstances, including any relevant agreement or | '1' موثوق بها بقدر مناسب للغرض الذي أنشئ الخطاب الإلكتروني أو أرسل من أجله، في ضوء كل الملابسات، بما فيها أي اتفاق ذي صلة أو |
Children must also be afforded the right to maintain contact with their families, save in exceptional circumstances, and the right to prompt access to legal and other appropriate assistance. | كما يجب أن ي منح الأطفال الحق في البقاء على اتصال بأسرهم، إلا في الظروف الاستثنائية، والحق في الحصول حالا على المساعدة القانونية وغيرها من أشكال المساعدة الملائمة. |
Related searches : Appropriate Circumstances - Under Appropriate Circumstances - In Normal Circumstances - In Theses Circumstances - Save In Circumstances - In Particular Circumstances - In Circumstances Where - Change In Circumstances - In Other Circumstances - In Limited Circumstances - In Most Circumstances - Circumstances In Which - In Special Circumstances - In No Circumstances