Translation of "important to address" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Address - translation : Important - translation : Important to address - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, I wish to address several important aspects of importance to Nicaragua. | غير أنني أود أن أتناول بضعة جوانب هامة من وجهة نظر نيكاراغوا. |
The report makes a significant attempt to address an important issue. | فالتقرير يقوم بمحاولة كبيرة للتصدي لمسألة هامة. |
It is also important to address the root causes of terrorism. | ومن الأهمية بمكان أيضا معالجة جذور أسباب الإرهاب. |
The Ottawa Convention constitutes an important international initiative to address those concerns. | وتشكل اتفاقية أوتاوا مبادرة دولية هامة لمعالجة تلك الشواغل. |
Health system research can help address important health challenges. | يمكن لبحوث النظم الصحية أن تساعد في التصدي لتحديات صحية هامة. |
Thirdly, it is important to address the impediments to the effectiveness of development assistance. | ثالثا ، من المهم معالجة العوائق التي تعوق فعالية المساعدة الإنمائية. |
The Council has taken many important steps to address the crisis in Darfur. | لقد اتخذ المجلس العديد من الخطوات الهامة لمعالجة الأزمة في دارفور. |
An important feature of financing sustainable management is the need to address market failure. | 27 ومن الوجوه الهامة لتمويل الإدارة المستدامة الحاجة إلى معالجة مسألة فشل السوق. |
It is thus important to address the legality of the use of land mines. | واتجه التعاون الى أن يكون قطريا أو مرتبطا بأحد المشاريع. |
Mr. KUKAN (Slovakia) It is a great honour for me to address this important forum. | السيد كوكان (سلوفاكيا) (الكلمة بالإنكليزية) إنه ليشرفني كثيرا أن أتحدث أمام هذا المنتدى المهم. |
The Committee should therefore address that important issue during the current session. | وعلى اللجنة أن تعالج بالتالي هذه القضية الهامة خلال الجلسة الحالية. |
The issue of space and water was an important one that COPUOS should continue to address. | 32 وأضاف قائلا إن قضية الفضاء والمياه قضية هامة ينبغي أن تواصل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية تناولها. |
The most important task, obviously, is to address the existing socio economic inequalities in the country. | ومن الواضح أن أعظم مهمة تواجهها، هي تناول اﻻختﻻﻻت اﻻقتصادية واﻻجتماعية في البلد. |
Mr. Machimura (Japan) I would like to express my gratitude for the opportunity to address this important meeting. | السيد ماشيمورا (اليابان) (تكلم بالانكليزية) أود أن أعرب عن الامتنان لإتاحة الفرصة لي للتكلم في هذا الاجتماع الهام. |
The final Cairo document must address the concerns of that important population group. | وﻻ بد أن تتناول وثيقة القاهرة الختامية اهتمامات هذه الفئة الهامة. |
This is why it is so important that the IMF has taken steps to address the issue. | ولهذا السبب كان من المهم أن يتخذ صندوق النقد الدولي خطوات لمعالجة هذه القضية. |
That is the best way to address the important issue we are discussing today in concrete terms. | وهذه هي أفضل طريقة لتناول القضية المهمة التي نناقشها اليوم على نحو ملموس. |
In that regard, allow me to address some of the report's recommendations that we consider very important. | وفي ذلك الصدد، اسمحوا لي أن أتناول بعض التوصيات الواردة في التقرير والتي نعتبرها هامة جدا. |
The Nordic countries welcome this very important opportunity to address the financial situation of the United Nations. | وترحب بلدان الشمال اﻷوروبي بهذه الفرصة الهامة جدا لتناول الحالة المالية لﻷمم المتحدة. |
It is important therefore that a mechanism be adopted to address the problems that arise from currency fluctuations. | ومن ثم فإن من المهم اعتماد آلية لمعالجة المشاكل التي تنشأ عن تقلبات أسعار صرف العملات. |
It is important that the international arrangement is flexible and can address emerging issues. | 40 من الأهمية بمكان أن يكون الترتيب الدولي المعني بالغابات متسما بالمرونة وأن يكون قادرا على تناول القضايا الناشئة. |
It is important that the General Assembly address them directly and effectively this year. | ومن اﻷهمية بمكان أن تواجه الجمعية العامة هذه المسائل رأسا وبفاعلية هذه السنة. |
I have a few areas that I believe are especially important that we address. | هناك بعض المجالات التي اعتقد بأنها مهمة جدا لنركز عليها. |
The European Defense Agency has a very important role to play in proposing and running programs to address these shortfalls. | وتضطلع هيئة الدفاع الأوروبية بدور في غاية الأهمية فيما يتصل بإعداد وتشغيل البرامج اللازمة لعلاج مثل هذه النقائص ونقاط الضعف. |
It is important that the Court continue to address serious human rights violations, which date back to 2003 and 2004. | ومن المهم أن تواصل المحكمة النظر في انتهاكات حقوق الإنسان الجسيمة التي يعود تاريخها إلى عامي 2003 و 2004. |
The Committee played an important role in the Organization's ongoing efforts to address the situation of the Palestinian people. | 20 وأضافت أن اللجنة اضطلعت بدور هام فى جهود المنظمة المستمرة لمعالجة حالة الشعب الفلسطينى. |
The World Conference on Natural Disaster Reduction, held in Japan, gave us another opportunity to address this important issue. | وقد أتاح لنا المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، المعقود في اليابان، فرصة أخرى لمعالجة هذه المسألة الهامة. |
Together, they address the important relief to development continuum that we all too often call for but seldom realize. | فهما يتناوﻻن معا التواصل الهام من اﻹغاثة إلى التنمية الذي كثيرا ما نطالب به جميعا لكنه نادرا ما يتحقق. |
3. A comprehensive agenda for development should address the important issue of the peace dividend. | ٣ ومضى يقول إن برنامج التنمية الشامل ينبغي أن يعالج مسألة هامة هي ما ي كتسب من السلم. |
Now, these stories are great examples of how photography can be used to address some of our most important topics. | الآن، هذه القصص هي أمثلة عظيمة لكيف يمكن إستخدام التصوير لمخاطبة بعض أهم القضايا. |
The failure to address the threat posed by weapons of mass destruction leaves us with an immensely important task ahead. | وقد وضعنا الإخفاق في التعامل مع التهديد الذي تمثله أسلحة الدمار الشامل أمام مهمة هائلة في المستقبل. |
Most important, there is no mechanism in the United Nations to address the spirit of Article 50 effectively and systematically. | ومن المهم للغاية أنه ﻻ توجد أية آلية في اﻷمم المتحدة لمعالجة روح المادة ٥٠ بفعالية وبأسلوب منهجي. |
I also think that exploration is important in terms of being able to address what I think is a critical | وإني أيضا أعتقد أنها مهمة من جهة القدرة على تحديد الذي أعتقد أنه نقص حرج |
I should also like to express my gratitude to the Secretary General, Mr. Boutros Boutros Ghali, for his important address to the Committee. | وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، للبيان الهام الذي ألقاه في اللجنة. |
Those are only a few but important elements that I believe we need to address in our future undertakings as well. | وتلك ليست سوى بضعة عناصر لكن مهمة ينبغي لنا باعتقادي أن نعالجها في مساعينا المستقبلية أيضا. |
We thank the Security Council for allowing my delegation to address it concerning the important issue of children and armed conflict. | ونشكر مجلس الأمن على السماح لوفدي بمخاطبته فيما يتعلق بالقضية المهمة المتعلقة بالأطفال والصراعات المسلحة. |
Once the committee begins functioning, it will be important for it to address the concerns expressed about sexual violence against women. | وسيكون من المهم لدى بدء هذه اللجنة لعملها أن تهتم بالشواغل المعرب عنها بشأن العنف الجنسي ضد المرأة. |
The forthcoming discussions at the coordination segment of the Council in 1994 would provide an important opportunity to address this matter. | وستتيح المناقشات المقبلة في الجزء التنسيقي من المجلس في عام ١٩٩٤ فرصة هامة للتصدي لهذه المسألة. |
The standards are important, as they address a multiplicity of concerns that are legitimate, fair and necessary. | والمعايير هامة، حيث أنها تلبي طائفة من الشواغل المشروعة والعادلة والضرورية. |
Also, UNITAR must address the single most important issue facing it the strengthening of its General Fund. | وباﻻضافة الى ذلك، ينبغي للمعهد أن يحل أهم مشاكله وهي تعزيز صندوقه العام. |
His delegation, like others, also considered that it was very important to address the grievances caused by despair, resentment, ignorance and poverty. | 12 وقال إن وفده مثل الوفود الأخرى يرى أنه من الأهمية بمكان أن تتم مواجهة أسباب اليأس، والكراهية، والجهل، والفقر. |
In short, there is no consensus among CD member States on which issues are the most important for the CD to address. | وباختصار، لا يوجد توافق في الآراء بين الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن تحديد أهم القضايا التي يتعين على المؤتمر تناولها. |
Education, training and public awareness are an important foundation in the development and implementation of policies and programmes to address climate change. | ويعد التثقيف والتدريب والتوعية العامة أساسا مهما في وضع السياسات والبرامج وتنفيذها لمعالجة قضايا تغير المناخ. |
South Africa has taken important steps to address violence against women and girls, including efforts to provide HIV post exposure prophylaxis for rape survivors. | وقد اتخذت جنوب أفريقيا خطوات هامة للتصدي لمسألة العنف ضد النساء والبنات، بما في ذلك بذل جهود لتزويد الناجيات من عمليات الاغتصاب بوقاية طبية من فيروس نقص المناعة البشرية بعد التعرض لأسبابه. |
It is also important to address property rights and related issues before greater numbers of displaced civilians voluntarily return to their places of origin. | 19 ومن المهم أيضا التطرق إلى حقوق الملكية والمسائل ذات الصلة قبل أن تعود طوعا أعداد أكبر من المدنيين المشردين إلى أماكنهم الأصلية. |
Related searches : Important To Clarify - Important To Safety - Important To Mention - Important To Him - Important To Consider - Important To Understand - Important To Know - Important To Realize - Important To Recognize - Important To Highlight - Important To Stress - Important To Remember - Important To You - Important To Note