Translation of "immediate access" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Access - translation : Immediate - translation : Immediate access - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Their products should be granted immediate duty free and quota free access globally.
وينبغي أن تعفى منتجاتها من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص على مستوى العالم.
To increase the immediate development impact of the round, the Secretary General has proposed immediate duty free and quota free access for least developed countries' exports.
20 وبغية زيادة التأثير المباشر للجولة على التنمية، اقترح الأمين العام أن توفر لصادرات أقل البلدان نموا إمكانية رفع الرسوم الجمركية وعدم التقيد بنظام الحصص.
Decide to provide immediate duty free and quota free market access for all exports from the least developed countries
نقرر أن ن تيح لجميع الصادرات من أقل البلدان نموا إمكانية الوصول فورا إلى الأسواق بدون رسوم جمركية وبدون تحديد حصص
Immediate detection, immediate response.
كشف على الفور، إستجابة فورية.
Immediate problems require immediate responses.
إن المشاكل الملحة تتطلب حلولا فورية.
(c) To observe the humanitarian ceasefire and grant immediate, safe and unhindered humanitarian access to Darfur and elsewhere in the Sudan
(ج) احترام وقف إطلاق النار لأغراض إنسانية والمبادرة فورا إلى إتاحة سبيل آمن وبلا عائق لوصول المساعدات الإنسانية إلى دارفور وأنحاء أخرى في السودان
(c) To observe the humanitarian ceasefire and grant immediate, safe and unhindered humanitarian access to Darfur and elsewhere in the Sudan
(ج) احترام وقف إطلاق النار لأغراض إنسانية والمبادرة فورا إلى إتاحة وصول المساعدات الإنسانية إلى دارفور وأنحاء أخرى في السودان بأمان وبدون عوائق
(c) To observe the humanitarian ceasefire and grant immediate, safe and unhindered humanitarian access to Darfur and elsewhere in the Sudan
(ج) احترام وقف إطلاق النار لأغراض إنسانية والمبادرة فورا بإتاحة سبيل آمن وسالك لوصول المساعدات الإنسانية إلى دارفور وأنحاء أخرى في السودان
We urge the international community to grant immediate bound duty free and quota free market access for all exports of all LDCs.
ونحث المجتمع الدولي على أن يمنح إمكانية الوصول الفوري بدون قيود إلى الأسواق على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية ومن الحصص لمجمــل صـــادرات جميـــع اقل البلدان نموا.
Staff members located in offices away from Headquarters would then have immediate access to a person with whom they could interact directly.
وعندئذ سيكون للموظفين الموجودين في مكاتب واقعة خارج المقر فرصة للوصول فورا إلى شخص يمكنهم التفاعل معه بشكل مباشر.
The Committee recalls the State party's obligation to ensure access to safe drinking water within, or in the immediate vicinity of each household.
59 وتذكر اللجنة بواجب الدولة الطرف بأن توفر لكل أسرة إمكانية الوصول إلى المياه الصالحة للشرب مباشرة أو في منطقة مجاورة لها.
p, li white space pre wrap Process gets immediate access to the hard disk whenever needed, regardless of what else is going on.
p, li white space pre wrap العمليات تحصل على وصول مباشر للقرص عندما تحتاجه, مهما كان يحدث.
The immediate task will be to clear camp sites, access roads and convoy routes to allow military units to be deployed throughout Somalia.
١٣٣ وتتمثل المهمة الحالية في إزالة اﻷلغام من مواقع المعسكرات والطرق المؤدية اليها والطرق التي تسلكها القوافل لكي يمكن وزع الوحدات العسكرية في جميع أرجاء الصومال.
As UNHCR did not have immediate access to the twelve underwriters apos books, the Administration also expressed their inability to confirm the correctness.
ونظرا ﻷن المفوضية ﻻ يمكنها الوصول مباشرة إلى دفاتر ضامني اﻻكتتاب وعددهم اثنى عشر ضامنا، فإن اﻹدارة أعربت أيضا عن عدم قدرتها على تأكيد صحتها.
2. The unimpeded access for humanitarian aid and immediate evacuation of the wounded, ill and foreigners after the cease fire, must take place
٢ يجب أن تتوفر حرية المرور دون عائق للمعونة اﻹنسانية وأن يتحقق اﻹخﻻء الفوري للجرحى والمرضى واﻷجانب بعد وقف إطﻻق النار.
As UNHCR did not have immediate access to the twelve underwriters apos books, the Administration also expressed their inability to confirm the correctness.
ونظرا ﻷن المفوضية ﻻ يمكنها الوصول مباشرة إلى دفاتر ضامني اﻻكتتاب وعددهم اثنى عشر ضامنا، فإن اﻻدارة أعربت أيضا عن عدم قدرتها على تأكيد صحتها.
The ACSJC consistently called for an end to the indefinite detention of detainees and for their immediate access to the ordinary processes of justice.
وقد دعا المجلس بشكل ثابت إلى إنهاء احتجاز هذين المعتقلين إلى أجل غير مسمى وإلى تمكينهما من اللجوء إلى الإجراءات القضائية العادية.
(d) To grant immediate access by independent bodies, including the International Committee of the Red Cross, as well as lawyers and relatives, to detained persons.
(د) تمكين الهيئات المستقلة، بما في ذلك لجنة الصليب الأحمر الدولية وكذلك المحامون والأقارب، من الاتصال الفوري بالأشخاص المحتجزين.
CDRT has been particularly successful in recruiting staff from the immediate locality, thus improving access to the villages and developing resource people in the villages.
ونجح مشروع التنمية المجتمعية في البلدات النائية بشكل خاص في تعيين موظفين من نفس المنطقة المحلية مما يحسن من إمكانية الوصول إلى القرى وإعداد أهل الخبرة فيها.
6. Efforts will continue to promote a liberal asylum policy and to seek immediate and unhindered access for UNHCR to detained persons who claim asylum.
٦ وستتواصل الجهود لتشجيع انتهاج سياسة لجوء تحررية والتماس وصول المفوضية الفوري وبدون اية قيود الى اﻷشخاص المحتجزين الذين يطلبون اللجوء.
(j) Ensure that all detained persons have immediate access to a doctor and a lawyer, as well as contact with their families, and that detainees held by the Criminal Investigation Department are given prompt access to a judge
(ي) تمكين جميع المحتجزين من فرصة الاتصال الفوري بطبيب ومحام، إلى جانب الاتصال بأسرهم، وضمان مثول المحتجزون الذين تحتجزهم إدارة التحقيق الجنائي فورا أمام قاض
5.1 Immediate actions
5 1 التدابير الفورية
Implementation is immediate.
وبدأ تنفيذها على الفور.
Immediate on change
حالي يعمل تغيير
The outcome, immediate.
النتيجة كانت فورية.
Immediate, safe and unhindered humanitarian access is of crucial importance to provide victims with the humanitarian assistance that is often so desperately needed to save their lives.
إن الوصول الفوري والآمن وغير المعرقل للمساعدات الإنسانية هو أمر ذو أهمية حاسمة لتوفير المساعدة الإنسانية للضحايا التي تكون هناك في أغلب الأحيان حاجة ماسة إليها لإنقاذ أرواحهم.
The plan allowed UNICEF to accelerate its actions to address immediate needs and to pre position supplies in anticipation of reduced access owing to the rainy season.
وتسمح الخطة لليونيسيف باﻹسراع بإجراءاتها لتلبية اﻻحتياجات العاجلة ولوضع اﻹمدادات في موقعها مسبقا تحسبا لصعوبة الوصول بسبب موسم اﻷمطار.
(c) Time frame immediate
)ج( موعد التنفيذ فورا.
Consultations and immediate programme
المشاورات والبرنامج العاجل
I got immediate sympathy.
تلقيت تعاطف فوري
I demand immediate action.
أنا أريد العمل فورا !
We recommend immediate evacuation.
لأسباب سياسية يقول الوزراء نحن يجب أن نبقى
(c) Apart from the initial media access to the site in the immediate aftermath of the explosion, the media were given official access to the site on 15 February by Judge Mezhar after the scene had been secured by the security services
(ج) فضلا عن السماح في البداية بدخول وسائط الإعلام إلى الموقع فور وقوع الانفجار، سمح القاضي مزهر رسميا لوسائط الإعلام بدخول الموقع في 15 شباط فبراير بعد قيام أجهزة الأمن بتأمين المكـان
Accordingly, the United Nations and its partners requested donors to support immediate actions to address immediate needs and immediate action to address long term needs.
وبناء على ذلك، طلبت الأمم المتحدة وشركاؤها إلى الجهات المانحة توفير الدعم لاتخاذ إجراءات فورية من أجل تلبية الاحتياجات العاجلة واتخاذ إجراءات فورية من أجل التصدي للاحتياجات الطويلة المدى.
The irony, of course, was that most of the 15 old member states had refused to give the new members full and immediate access to the Western job markets.
وبالطبع كانت المفارقة الساخرة هنا، أن أغلب الدول الأعضاء القديمة رفضت منح الأعضاء الجدد الحق الكامل والفوري للدخول إلى أسواق العمل الغربية.
The immediate objective of the negotiations has been to reach agreement by July 2005 on a first approximation of the full modalities on agriculture and non agricultural market access.
ويتمثل الهدف العاجل للمفاوضات في التوصل إلى اتفاقات بحلول تموز يوليه 2005 بشأن تقديرات تقريبية أولى للطرائق الكاملة بشأن الزراعة ونفاذ المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق.
18. In the southern region, in Cayes, the cooperation of the military authorities afforded the observers access to detention centres and resulted in the immediate release of a detainee.
١٨ وفي منطقة الجنوب، في كاي، أتاح تعاون السلطات العسكرية فرصة وصول المراقبين الى مراكز اﻻعتقال والتحرير الفوري ﻷحد المحتجزين.
Truly , you love immediate gain
كلا استفتاح بمعنى ألا بل يحبون العاجلة الدنيا بالياء والتاء في الفعلين .
Truly , you love immediate gain
ليس الأمر كما زعمتم يا معشر المشركين أن لا بعث ولا جزاء ، بل أنتم قوم تحبون الدنيا وزينتها ، وتتركون الآخرة ونعيمها .
Implementation was immediate wherever applicable.
وكان التنفيذ فوريا حيث يلزم.
The immediate humanitarian emergency continues.
وما زالت حالة الطوارئ الإنسانية العاجلة مستمرة.
Total immediate requirement 10 671
بالمتر المربع مجموع اﻻحتياجات المباشرة
(a) Immediate cessation of hostilities
)أ( وقف اﻷعمال العدائية فورا
(c) Time frame immediate ongoing
)ج( موعد التنفيذ فورا بصفة دائمة
We must demand immediate action.
لذلك يتعين علينا أن نطالب باتخاذ تدابير فورية.

 

Related searches : Immediate Aftermath - Immediate Relief - Immediate Reaction - Immediate Relatives - Immediate Supervisor - Immediate Cause - Immediate Measures - Immediate Solution - Immediate Dispatch - Immediate Feedback - Immediate Delivery - More Immediate - Immediate Risk