Translation of "household poverty" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Household - translation : Household poverty - translation : Poverty - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Household surveys reveal clear symptoms of widespread poverty.
وتشير مسوح الأسر المعيشية بوضوح إلى انتشار الفقر على نطاق واسع.
Chapter 6 Statistical issues in measuring poverty from non household survey sources
الفصل 6 المسائل الإحصائية المتعلقة بقياس الفقر بالاستناد إلى مصادر غير الاستقصاءات الأسرية
Studies have shown that household structure sometimes has a connection to childhood poverty.
وقد أظهرت الدراسات أن هيكل الأسرة أحيانا مايكون له اتصال بفقر الطفولة.
34. At the intra household level, poverty is defined in terms of consumption.
٤٣ وعلى الصعيد الداخلي لﻷسر المعيشية، ي حدد الفقر بمقاييس اﻻستهﻻك.
Table 18 Poverty structure of households in rural areas, by sex of head of household
هيكل الفقر في الأسر المعيشية بالمناطق الريفية حسب نوع جنس رئيس الأسرة الجدول رقم 18
Chapter 5 Statistical tools and estimation methods for poverty measurement based on cross sectional household surveys
الفصل 5 الأدوات الإحصائية وأساليب تقدير الفقر المقاس بالاستناد إلى الاستقصاءات الأسرية في جميع القطاعات
The poverty line in the UK is commonly defined as being 60 of the median household income.
هو الذي يعرف خط الفقر في المملكة المتحدة على أنها 60 من متوسط دخل الأسرة.
6 Although it is now possible to disaggregate poverty by sex, depending on the head of the household, currently available data do not disaggregate the poverty levels among women in male headed households or the internal distribution of resources among household members.
(6) وعلى الرغم من أنه يمكن الآن تصنيف الفقر وفقا للجنس، ووفقا لرب الأسرة، فإن البيانات المتاحة لا تصنف مستويات الفقر بين النساء ضمن الأسر التي يرأسها الذكور، أو التوزيع الداخلي للموارد بين أعضاء الأسرة.
Female headship emerged as an early indicator of women apos s poverty because it was the only one that was visible in household based approaches to poverty.
وقد برزت رئاسة المرأة لﻷسر المعيشية كمؤشر مبكر لفقر المرأة ﻷن هذا الوضع كان هو الوضع الوحيد الذي كان ظاهرا في طريقة النظر إلى الفقر المبنية على اﻷسر المعيشية.
Table 2 Poverty status of households, by receipt or non receipt of remittances and sex of head of household
هيكل فقر الأسر المعيشية وفقا لتلقي تحويلات من الخارج أو عدم تلقي هذه التحويلات وحسب جنس رئيس الأسرة
National monitoring systems should include household surveys to assess the status of poverty and be able to assess progress.
وينبغي أن تشمل نظم الرصد الوطنية استقصاء الأسر المعيشية لتحديد مستوى الفقر والتمكن من تقييم التقدم المحرز.
A major dimension of poverty is that men and women experience poverty differently at the level of the household and, therefore, by aggregation in the economy as a whole.
وأحد اﻷبعاد الرئيسية المرتبطة بالفقر، أن الرجل والمرأة يعيشان الفقر بدرجات متفاوتة على مستوى اﻷسرة المعيشية وبالتالي وعن طريق التجميع، على مستوى اﻻقتصاد ككل.
The Government had also put in place policies and programmes to combat hunger with the aim of addressing poverty at the grass roots level, for example the poverty adjustment programme designed to reduce poverty in the household.
وأوضحت أن الحكومة تقوم أيضا بتنفيذ سياسات وبرامج لمكافحة الجوع، بهدف تخفيف الفقر على المستويات الأساسية، ومنها، على سبيل المثال، برنامج تكييف الفقر الرامي إلى تخفيف الفقر في الأسر المعيشية.
10 Household food security implications for policy and action for rural poverty alleviation and nutrition , International Fund for Agricultural Development, 1996.
() الأمن الغذائي للأسر المعيشية الآثار المتعلقة بالسياسات والإجراءات المتخذة في مجال تخفيف وطأة الفقر وتوفير التغذية في المناطق الريفية ، الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، 1996.
The household (or family) is the basis to measure the poverty level, whereas this analysis is based on an individual level.
والأسرة المعيشية (أو الأسرة) هي أساس قياس مستوى الفقر بينما يرتكز هذا التحليل على مستوى الفرد.
He also said that malnutrition was linked with poverty and efforts were being made to raise the level of household income.
وذكر أيضا أن سوء التغذية يرتبط بالفقر وأن الجهود تبذل حاليا لرفع مستوى دخل اﻷسرة.
The Cairo population and reproductive health agenda is a means to both influence macrodemographic change and reduce poverty at the household level.
47 ويشكل جدول أعمال مؤتمر القاهرة فيما يتعلق بالسكان والصحة الإنجابية وسيلة للتأثير على التغيير الديمغرافي الكلي، والتخفيف في الوقت ذاته من حدة الفقر على صعيد الأسرة المعيشية.
For example, the application of gender to the question of poverty might merit greater effort, for a gender analysis of poverty would focus on the household and its micro economy and might suggest new ideas for policies to combat poverty.
فقد كان باﻹمكان أن تشدد الوثيقة بقدر أكبر على تنفيذ نهج تراعى فيه الفروق بين الجنسين عند معالجة مشكلة الفقر، مما يتيح إمكانية التركيز بقدر أكبر على اﻷسرة المعيشية واقتصادها الجزئي، ليتسنى بذلك الخروج بأفكار جديدة لوضع سياسات مكافحة الفقر.
Productive employment by women is also a critical factor in the eradication of poverty, both at the household level and for national economies.
والعمالة المنتجة للمرأة عامل حاسم أيضا في القضاء على الفقر، على مستوى اﻷسرة المعيشية وبالنسبة لﻻقتصادات الوطنية على حد سواء.
I think it starts household by household, under the same roof.
أعتقد بأنه يجب أن نبدأ منزل بمنزل، تحت سقف واحد
Head of Household
رئاسة الأسرة المعيشية
Household food security
توفير اﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية
No household duties.
لااريد خدمة .
3 However, as indicated by Bravo (2004), From the gender perspective, a definition of poverty that uses household income as a unit of measurement is widely questioned, both because it presupposes the homogeneous distribution of resources among members of the household and because it does not include housework as a basic resource of the household.
(3) بيد أن، وكما يشير برافو (2004) فإن تعريف الفقر باستخدام دخل الأسر كوحدة قياس أمر مشكوك فيه على نطاق واسع، من وجهة نظر جنسانية، إذ أنه يفترض مسبقا وجود توزيع منتظم للموارد بين أفراد الأسرة، ولأنه لا يأخذ العمل المنزلي في الحسبان كمورد أساسي للأسرة.
Each household is considered as an economic unit, creating job for its own members, attracting local labor, thus helping reduce poverty and raise people's living standards.
فكل أسرة معيشية تعتبر وحدة اقتصادية، تخلق فرصة عمل لأفرادها، وتجتذب اليد العاملة المحلية، ومن ثم تساعد على الحد من الفقر وتحسن مستويات المعيشة للناس.
(iii) Housing and Household
'3 المسكن والأسرة المعيشية
Household consumption per capita
اﻻستهﻻك المنزلي للفرد
A household disintegrator beam.
شعاع تدمير للاستخدام المنزلي
I'm leaving this household
أنا سوف أرحل عن هذه الأسرة
There I will nourish you for there are yet five years of famine lest you come to poverty, you, and your household, and all that you have. '
واعولك هناك لانه يكون ايضا خمس سنين جوعا. لئلا تفتقر انت وبيتك وكل مالك.
And there will I nourish thee for yet there are five years of famine lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.
واعولك هناك لانه يكون ايضا خمس سنين جوعا. لئلا تفتقر انت وبيتك وكل مالك.
Household balance sheets are weaker.
كما أصبحت دفاتر موازنة الأسر الأميركية أوهن حالا .
Average number of household members
(هـ) الانخفاض في عدد حالات الطلاق.
Household structures and gender relations
زاي هياكل الأسرة والعلاقات بين الجنسين
HIES Household Integrated Economic Survey.
فقد كان إخضاع تنفيذ الاتفاقية لدستور باكستان مسارا معقولا.
PHS Pakistan Integrated Household Survey.
17 وتعتبر باكستان بلدا ناميا يزيد دخل الفرد فيها عن 600 دولار من دولارات الولايات المتحدة().
Remove it from your household.
أبعده عن منزلك.
If I leave that household...
إذا تركت هذه الأسرة...
UNICEF will continue to promote affordable, safe household toilets, home water treatment and improved household hygiene.
وستواصل اليونيسيف تعميم المراحيض المنزلية المقبولة التكلفة والنظيفة ومعالجة مياه المنازل وتحسين حفظ الصحة للأسر المعيشية.
Furthermore, the report re emphasizes the need for poverty indicators to be compiled for each country and notes that household surveys are a useful tool for this purpose.
وعﻻوة على ذلك يؤكد التقرير من جديد الحاجة إلى تجميع مؤشرات الفقر بالنسبة لكل بلد ويشير إلى أن الدراسات اﻻستقصائية لﻷسر المعيشية ت عد أداة مفيدة لهذا الغرض.
Programmes on the following topics are still in the research and analysis stage job placement rural women and families teen age mothers heads of household and intergenerational poverty.
وﻻ تزال البرامج المتعلقة بالمواضيع التالية في مرحلة البحث والتحليــل إيجاد الوظائف والنســاء الريفيات واﻷسر الريفية واﻷمهات المراهقات وأرباب اﻷسر المعيشية والفقر المتواصل بين اﻷجيال.
As a result, the impact on poverty was substantial it is estimated that 61 per cent of Palestinian households were living under the poverty line of 350 per household (comprising 2 adults and 4 children) per month by the end of 2004.
وتشير التقديرات إلى أن ما نسبته 61 في المائة من الأسر الفلسطينية كانت تعيش دون حد الفقر البالغ 350 دولارا في الشهر للأسرة الواحدة (التي تتألف من شخصين بالغين وأربعة أطفال) وذلك بحلول نهاية عام 2004.
She was busy with household work.
كانت مشغولة بأعمال البيت.
The household sector is especially important.
ويشكل قطاع الأسر أهمية خاصة.
then went arrogantly to his household .
ثم ذهب إلى أهله يتمطى يتبختر في مشيته إعجابا .

 

Related searches : Reduce Poverty - Income Poverty - Rural Poverty - Alleviate Poverty - Extreme Poverty - Severe Poverty - Child Poverty - Escape Poverty - Poverty Relief - Absolute Poverty - Relative Poverty - Poverty Incidence