Translation of "hinder growth" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Excessive taxation can dull incentives and hinder growth. | إن الإفراط في فرض الضرائب قد يؤدي إلى فتور الحوافز وتعويق النمو. |
Cameron s bet was that this adjustment would stimulate, not hinder, growth. | وكان كاميرون يراهن على أن هذا التعديل من شأنه أن يحفز النمو لا أن يعوقه. |
First, history has already shown how resource constraints can hinder global economic growth. | الأول، أن التاريخ أثبت لنا بالفعل كيف قد تؤدي القيود المفروضة على الموارد إلى إعاقة النمو الاقتصادي العالمي. |
Bankers also claim that higher equity requirements would restrict credit and hinder economic growth. | ويزعم المصرفيون أيضا أن متطلبات حقوق الملكية للمساهمين من شأنها أن تقيد الائتمان وأن تعرقل النمو الاقتصادي. |
Don't hinder me. | لـن أدع أحدا يتدخــل |
The resulting austerity will hinder Europe s growth, and thus that of its most distressed economies after all, nothing would help Greece more than robust growth in its trading partners. | ولا شك أن برامج التقشف الناجمة عن ذلك سوف تعيق نمو أوروبا، وبالتالي نمو أغلب الاقتصادات المتعثرة ففي نهاية المطاف، لا شيء قد يساعد اليونان أكثر من النمو القوي لدى شركائها التجاريين. |
those who hinder good , the guilty aggressor , | مناع للخير بخيل بالمال عن الحقوق معتد ظالم أثيم آثم . |
Most importantly, a disruptive decline of the US dollar (or a disruptive appreciation of the Chinese renminbi) could hinder not only China s growth, but also global recovery. | والأكثر أهمية من ذلك أن الانحدار الخطير في قيمة الدولار الأميركي (أو الارتفاع المخل بالنظام لقيمة الرنمينبي الصيني) من شأنه أن يعيق نمو الصين، بل ويعرقل أيضا التعافي العالمي. |
The Economic and Social Council review concluded that external debt can adversely affect economic performance of the least developed countries and hinder their efforts to eradicate poverty and achieve sustained growth. | 53 وقد خلص استعراض المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى أن الدين الخارجي يمكن أن يؤثر بشكل غير موات على الأداء الاقتصادي لأقل البلدان نموا ويعرقل جهودها للقضاء على الفقر وتحقيق نمو مطرد. |
7. Neither side is to hinder the freedom of movement. | ٧ يمتنع الجانبان عن إعاقة حرية التنقل. |
and where people try to help and not to hinder. | وحيث ناس يحاولون المساعدة وأن لا يعيق. |
Let me not hinder, Cassius, your desires. I'll leave you. | ولكن لا تدعني أعطلك، يا (كاسيوس) سأتركك وشأنك |
to those who deny the truth . No power can hinder God | ( للكافرين ليس له دافع ) هو النضر بن الحارث قال اللهم إن كان هذا هو الحق الآية . |
to those who deny the truth . No power can hinder God | دعا داع من المشركين على نفسه وقومه بنزول العذاب عليهم ، وهو واقع بهم يوم القيامة لا محالة ، ليس له مانع يمنعه من الله ذي العلو والجلال ، تصعد الملائكة وجبريل إليه تعالى في يوم كان مقداره خمسين ألف سنة من سني الدنيا ، وهو على المؤمن مثل صلاة مكتوبة . |
Yes, you do away with fear, and hinder devotion before God. | اما انت فتنافي المخافة وتناقض التقوى لدى الله. |
No obstacle of any kind should impede or hinder that resolve. | وﻻ يمكن ﻷية عقبة، مهما كانت طبيعتها، أن تعيق أو أن تعاكس هذه اﻹرادة. |
And you have no right to hinder me in helping children. | وليس من حقك أن تمنعنى من مساعدة الأطفال |
Have I ever tried to hinder your relationship with my husband? | هل حاولت من قبل الوقوف في وجه علاقتك بزوجي |
The findings from the research conducted had shown that economic policies that failed to take gender perspectives into account combined with the underrepresentation of women, could both exacerbate gender inequalities and hinder economic growth. | وأوضحت أن البحوث بشأن هذه المسألة أثبتت أن السياسات الاقتصادية التي لا تراعى فيها الفروق بين الجنسين من جهة وتمكين المرأة من جهة أخرى تؤدي إلى مفاقمة اللا مساواة بين الجنسين وإعاقة النمو الاقتصادي. |
They hinder them from the path , though they think they are guided . | وإنهم أي الشياطين ليصدونهم أي العاشين عن السبيل أي طرق الهدى ويحسبون أنهم مهتدون في الجمع رعاية معنى من . |
They hinder them from the path , though they think they are guided . | وإن الشياطين ليصدون عن سبيل الحق هؤلاء الذين يعرضون عن ذكر الله ، فيزي نون لهم الضلالة ، ويكر هون لهم الإيمان بالله والعمل بطاعته ، ويظن هؤلاء المعرضون بتحسين الشياطين لهم ما هم عليه من الضلال أنهم على الحق والهدى . |
the overhaul of classification rules that hinder the rapid exchange of information. | إعادة تقييم قواعد تصنيف المعلومات السرية مما من شأنه أن يساعد على تبادلها بصورة سريعة. |
Obdurate policies of the past would only obstruct cooperation and hinder peace. | أما سياسات الماضي المتعنتة فليس من شأنها إﻻ عرقلة التعاون وتقويض السﻻم. |
More recently, the same problem threatened to hinder the adoption of HPV vaccines. | وفي وقت أقرب إلى وقتنا الحاضر، ظلت هذه المشكلة تهدد بعرقلة تبني لقاحات الورم الحليمي البشري. |
This would hinder negotiations, and could ultimately damage public support for EU membership. | وهذا كفيل بعرقلة المفاوضات، وقد يؤدي في نهاية المطاف إلى إلحاق الضرر بالدعم الشعبي لعضوية الاتحاد الأوروبي. |
Narrow, individual interests cannot hinder the efforts of a large majority of countries. | ولا يمكن السماح للمصالح الفردية الضيقة بأن تعوق جهود الأغلبية الساحقة للبلدان. |
Security measures by Israel should in no way hinder access to humanitarian assistance. | ولا ينبغي بأي حال أن تعوق التدابير الأمنية الإسرائيلية الحصول على المساعدة الإنسانية. |
Moreover, this incident did not hinder the surveillance team from performing its mission. | علما بأن هذا الحادث لم يعرقل أداء فريق اﻻستطﻻع لمهمته. |
It also urges that no step be taken that might hinder national reconciliation. | كما تحث على ضرورة عدم اتخاذ أية خطوة قد تعرقل المصالحة الوطنية. |
This was, at the least, an attempt to hinder the investigation internally and procedurally. | وكان ذلك، على الأقل، بمثابة محاولة لعرقلة التحقيق على الصعيدين الداخلي والإجرائي. |
There are enough fagots and waste wood of all kinds in the forests of most of our towns to support many fires, but which at present warm none, and, some think, hinder the growth of the young wood. | هناك مجموعة من المثليين والخشب بما فيه الكفاية لجميع أنواع النفايات في الغابات في معظم لدينا المدن لدعم عدد كبير من الحرائق ، ولكنها في شيء دافئ الحاضر ، ويعوق ، يعتقد البعض ، نمو الخشب الصغار. |
115. Recognizes that the growth of non core supplementary extrabudgetary funding and of the number of associated projects increases transaction costs and is an important factor that can hinder efforts to maximize efficiency of the United Nations development system | 115 تسلم بأن تزايد التمويل غير الأساسي التكميلي الخارج عن الميزانية وعدد المشاريع المرتبطة بذلك يزيد من تكاليف المعاملات ويشكل عاملا مهما يمكن أن يعيق الجهود المبذولة لتعظيم كفاءة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي |
Despite these efforts, Madagascar is faced with certain weaknesses that hinder improvement in health indicators. | وعلى الرغم من هذه الجهود، تواجه مدغشقر بعض نقاط الضعف التي تعرقل تحسين المؤشرات الصحية. |
And let not the Satan hinder you verily he is Unto you an enemy manifest . | ولا يصدنكم يصرفنكم عن دين الله الشيطان إنه لكم عدو مبين بي ن العداوة . |
Let not the Evil One hinder you for he is to you an enemy avowed . | ولا يصدنكم يصرفنكم عن دين الله الشيطان إنه لكم عدو مبين بي ن العداوة . |
And let not the Satan hinder you verily he is Unto you an enemy manifest . | ولا يصد نكم الشيطان بوساوسه عن طاعتي فيما آمركم به وأنهاكم عنه ، إنه لكم عدو بي ن العداوة . |
Let not the Evil One hinder you for he is to you an enemy avowed . | ولا يصد نكم الشيطان بوساوسه عن طاعتي فيما آمركم به وأنهاكم عنه ، إنه لكم عدو بي ن العداوة . |
If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him? | ان بطش او اغلق او جمع فمن يرده. |
Ye did run well who did hinder you that ye should not obey the truth? | كنتم تسعون حسنا. فمن صدكم حتى لا تطاوعوا للحق. |
Currently the attitudes of both men and women hinder women's equal participation in public life. | ومواقف كل من الرجال والنساء تحول، في الوقت الراهن، دون مشاركة المرأة على قدم المساواة. |
It is a fascinating issue that we must not hinder because it pushes reflexion forward. | وهو سؤال شيق لا يجب بأي حال من الأحوال إعاقة طرحه لأنه يمك ن من الدفع يعجلة الفكر نحو الأمام. |
At flood tide tomorrow, nothing's to hinder them from bringing the ship close in shore. | عند وقت المد والجزر غدا لن يوقفهم شيئا عن جلب السفينة إلى الشاطئ |
But, as matters turned out, their absence did not hinder the parties from reaching an agreement. | ولكن كما تبين بعد ذلك فإن غيابهما لم يتسبب في منع الأطراف من التوصل إلى اتفاق. |
Yet, for the last four years, Russia has tried to hinder NATO in every possible way. | ولكن في الأعوام الأربعة الأخيرة حاولت روسيا عرقلة حلف شمال الأطلنطي بكل وسيلة ممكنة. |
And verily they hinder them from the way , whilst they deem that they are rightly guided . | وإنهم أي الشياطين ليصدونهم أي العاشين عن السبيل أي طرق الهدى ويحسبون أنهم مهتدون في الجمع رعاية معنى من . |
Related searches : Hinder Economic Growth - Hinder From - Hinder Development - Hinder Access - Hinder Performance - Hinder Us - Can Hinder - May Hinder - Hinder Me - Hinder Progress - Hinder In - Hinder(a) - Hinder Them