Translation of "highly demanded" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

They demanded punishment.
. طالبوا بالعقاب
State financed social care is highly demanded, there are no vacancies and clients have to be placed on a waiting list to enter these social care institutions.
وهناك طلب كبير على الرعاية الاجتماعية التي تمولها الدولة بحيث لا توجد أماكن خالية وتقيد الأسماء على قائمة الانتظار من أجل دخول تلك المؤسسات.
A recount was demanded.
وطالبت بإعادة فرز للأصوات.
He demanded a salary.
إنه يطالب براتب
Growth is demanded by shareholders.
والنمو ضرورة يطلبها أصحاب المصالح.
Because the people demanded it
لأن الناس طالبوا به
Where away? demanded the captain.
رأس الصاري. أين بعيدا طالب نقيب.
They demanded tax cuts, and got them they demanded a rollback of environmental protection, and got it they demanded, and received, the right to attack unions and they demanded lucrative government contracts, even for paramilitary operations, and got those, too.
وقد طالبت هذه المصالح الخاصة بخفض الضرائب فاستجيب لطلبها وطالبت بتقليص تدابير حماية البيئة فنالت مرادها وطالبت بالحق في مهاجمة النقابات فحققت مطلبها وطالبت بعقود حكومة مربحة، حتى لعمليات شبه عسكرية، فحصلت على تلك العقود أيضا.
They demanded damages from the driver.
طالبوا بتعويض من السائق.
Sami's family demanded justice for him.
طلبت أسرة سامي أن ت قام العدالة في مسألته.
They demanded to see Mr. Dabon.
وطلبوا حضور السيد دابون.
The groom's family demanded dowry suddenly
عائلة العريس طلبوا المهر فجأة
Malcolm demanded medical treatment for Hinton.
مالكوم طالب بعلاج طبي لهينتون.
You could have demanded a fortune.
كان يمكنك أن تطلب ثروة
She demanded the estate and the title.
سبق وأن طلبت العقار وبنفس الأسم
As pure as my son, Sebastian, demanded.
بالنقاء الذى أراده إبنى
He demanded we make him emperor. Once.
لقد طلب تنصيبه امبراطورا
Fadil demanded that Dania give him the money.
اشترط فاضل أن تقد م له دانية المال.
My Son with his newly demanded Kitchen Set.
ابني مع لعبة المطبخ الجديدة.
One demanding , demanded the chastisement which must befall
سأل سائل دعا داع بعذاب واقع .
One demanding , demanded the chastisement which must befall
دعا داع من المشركين على نفسه وقومه بنزول العذاب عليهم ، وهو واقع بهم يوم القيامة لا محالة ، ليس له مانع يمنعه من الله ذي العلو والجلال ، تصعد الملائكة وجبريل إليه تعالى في يوم كان مقداره خمسين ألف سنة من سني الدنيا ، وهو على المؤمن مثل صلاة مكتوبة .
Who is going to dress me? demanded Mary.
من هو ذاهب الى اللباس لي طالبت مريم.
We have demanded freedom, dignity, and social justice.
طالبنا بالحر ية، الكرامة، عدالة اجتماعية
The mugger demanded Sami's cellphone and his car keys.
طلب الس ارق من سامي أن يعطيه هاتفه و مفاتيحه.
The Serbs demanded again that the persons be surrendered.
وطالب الصرب ثانية بتسليم الشخصين.
The legalization of dual citizenship is demanded as well.
كذلك طالب البيان بإضفاء الصفة القانونية على الجنسية المزدوجة.
And they demanded because they were suspicious of what
وطالبوا لانهم كانوا يشكون في ما يفعله
Jane, I did everything that God and humanity demanded.
جين ، لقد فعلت كل شئ طلبه الرب و الانسانية
Highly prevalent.
منتشرة بدرجة عالية
Highly dangerous.
أمر خطير للغاية
The English ambassador demanded to meet with the President directly.
طلب السفير البريطاني لقاء مباشرا مع الرئيس.
They demanded that he turn over his guests to them .
ولقد راودوه عن ضيفه أن يخلي بينهم وبين القوم الذين أتوه في صورة الأضياف ليخبثوا بهم وكانوا ملائكة فطمسنا أعينهم أعميناها وجعلناها بلا شق كباقي الوجه بأن صفقها جبريل بجناحه فذوقوا فقلنا لهم ذوقوا عذابي ونذر إنذاري وتخويفي ، أي ثمرته وفائدته .
Someone has ( needlessly ) demanded to experience the torment ( of God ) ,
سأل سائل دعا داع بعذاب واقع .
A doubter once demanded that punishment be immediately meted out ,
سأل سائل دعا داع بعذاب واقع .
They demanded that he turn over his guests to them .
ولقد طلبوا منه أن يفعلوا الفاحشة بضيوفه من الملائكة ، فطمسنا أعينهم فلم ي بصروا شيئ ا ، فقيل لهم ذوقوا عذابي وإنذاري الذي أنذركم به لوط عليه السلام .
Someone has ( needlessly ) demanded to experience the torment ( of God ) ,
دعا داع من المشركين على نفسه وقومه بنزول العذاب عليهم ، وهو واقع بهم يوم القيامة لا محالة ، ليس له مانع يمنعه من الله ذي العلو والجلال ، تصعد الملائكة وجبريل إليه تعالى في يوم كان مقداره خمسين ألف سنة من سني الدنيا ، وهو على المؤمن مثل صلاة مكتوبة .
A doubter once demanded that punishment be immediately meted out ,
دعا داع من المشركين على نفسه وقومه بنزول العذاب عليهم ، وهو واقع بهم يوم القيامة لا محالة ، ليس له مانع يمنعه من الله ذي العلو والجلال ، تصعد الملائكة وجبريل إليه تعالى في يوم كان مقداره خمسين ألف سنة من سني الدنيا ، وهو على المؤمن مثل صلاة مكتوبة .
And he demanded that the Jews supply enough for everyone.
وطلب من اليهود ان يوفروا الكفاية لأي شخص
HIGHLY MIGRATORY FISH
السمكية الكثيرة اﻻرتحال
Highly significant relationship.
وقد شكل ذلك علاقة كبيرة خطيرة .
It's highly desirable.
ليكون لنا حرية , كل ذلك مرغوب بشدة .
A highly specialised
جوهرة مصقولة شديدة الخصوصية
She's highly athletic.
.هي ذات لياقة بدنية عالية
Probably Highly forgettable .
ربما المنسية تماما
It's highly commercial.
إنه إعلاني للغاية

 

Related searches : Is Highly Demanded - Most Demanded - Was Demanded - Demanded Value - Demanded Information - Urgently Demanded - Demanded Goods - Demanded Action - Amount Demanded - Were Demanded - Demanded Power - Has Demanded - Not Demanded - Demanded Quantity