Translation of "having lived" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
He is guilty of having lived in slums. | مذنبا فى معيشته فى الأحياء الفقيرة السيئة |
About half of respondents indicated they have only lived in one country, with the other half having lived in multiple countries. | تقريبا نصف المشاركين قالوا أنهم عاشوا في بلد واحد فقط، أما النصف الأخر فعاشوا في عدة بلدان مختلفة. |
I would feel triumphal at having lived at all, and at having lived on this splendid planet, and having been given the opportunity to understand something about why I was here in the first place, before not being here. | سأشعر بالانتصار لأنه تسنت لي فرصة الحياة، ولانني عشت على هذا الكوكب الرائع، وأتيحت لي الفرصة لأفهم |
Add to that the experience of having lived abroad as refugees in Pakistan and Iran. | هذا فضلا عن خبرة الحياة في الخارج كلاجئين في باكستان وإيران. |
These people have a claim on Cambodia by virtue of having lived there for generations. | ولهؤﻻء الناس حق على كمبوديا بحكم أنهم عاشوا فيها ﻷجيال عدة. |
I won't feel anything, but if I could, I would feel triumphal at having lived at all, and at having lived on this splendid planet, and having been given the opportunity to understand something about why I was here in the first place, before not being here. | سأشعر, لن أشعر بشئ ولكني اذا استطعت .. سأشعر بالانتصار لأنه تسنت لي فرصة الحياة، ولانني عشت على هذا الكوكب الرائع، وأتيحت لي الفرصة لأفهم شيئا عن سبب وجودي في الحياة قبل أن أموت. |
The world was now facing the consequences of having lived beyond its economic means for too long. | والعالم يواجه حاليا عواقب عيشه لزمن طويل بأسلوب يتجاوز إمكانياته اﻻقتصادية. |
Today, almost three generations of Afghans have lived from birth to adulthood without having known stability and peace. | واليوم، نستطيع أن نقول إن أبناء ثلاثة أجيال تقريبا من الأفغان عاشوا من الميلاد إلى البلوغ ولم يتذوقوا طعم الاستقرار والسلام. |
Again, after having lived for more than 200 years under the East India Company and under imperial rule, | مرة أخرى، بعد أن عاش لأكثر من 200 سنة في إطار شركة الهند الشرقية، وتحت الحكم الامبريالي |
Having been exiled from Iran since 1979, Vala lives in London, and lived in Melbourne between 1980 and 1984. | ومنذ أن تم نفيها من إيران في عام 1979 عاشت فالا في لندن، وكانت تعيش في ملبورن في الفترة من 1980 إلى 1984. |
Then, having lived in Amherst and Philadelphia, the family finally settled on Staten Island when Davidson was nine or ten. | ثم، بعد أن عاش في امهيرست وفيلادلفيا، واستقرت الأسرة أخيرا في جزيرة ستاتين ديفيدسون عندما كان تسعة أو عشرة. |
I lived I lived I loved | (لقد عشت) لقد عشت، (لقد أحببت) |
After all, Brazil has lived with its ten neighbors without conflict for almost 150 years, having settled its borders through negotiation. | فقد عاشت البرازيل مع عشر دول مجاورة لها دون صراع لمدة تقرب من مائة وخمسين عاما، بعد أن عملت على ترسيخ حدودها من خلال التفاوض. |
You would not drink water that you knew was having this kind of impact on the wildlife that lived in it. | انت لن تشرب هذا الماء اذا علمت ان به هذا النوع من التأثير على الحياة البرية التي تعيش فيها |
Now, you might think Selena would have a hard time following rules having lived on the streets during her formative years. | الآن قد تعتقدون أن سيلينا قد تواجهه وقتا عصيبا للانصياع للقوانين ذلك لأنها أمضت سنوات نشأتها في العيش في الشوارع. |
Having lived and worked long enough in Kosovo to see the outcome so far, I contend that such experiments require further research. | وحيث أن مدة إقامتي وعملي في كوسوفو كانت طويلة إلى الحد الذي سمح لي بمشاهدة النتائج ومعايشتها حتى الآن، فأستطيع أن أؤكد أن مثل هذه التجارب تحتاج إلى المزيد من البحث. |
I lived in India. She lived in America. | كنت أعيش في الهند. كانت تعيش في أمريكا. |
A devotee of the god Qamata, Gadla was a polygamist, having four wives, four sons and nine daughters, who lived in different villages. | كان محب للإله كاماتا Qamata , كان غادلا متزوج من أربع نسوة، ولديه أربعة أولاد وتسع بنات، يعيشون في قرى مختلفة. |
He lives along with his grandfather, Jim, in the basement (having previously lived in a van, which was burned by that same grandfather). | يعيش مع جده في الطابق السفلي (بعد أن كانت تعيش في سيارة فان، والتي إحرقها الجد نفسه). |
Having lived through the Malayan war of 1947 1960, I often wonder why Sri Lanka's war has been so much more difficult to end. | بعد أن عايشت حرب الملايا التي دارت رحاها في الفترة من 1947 إلى 1960، كثيرا ما كنت أتساءل عن السبب الذي جعل حرب سريلانكا أشد تعقيدا وصعوبة من أن تضع أوارها. |
having known me from the first, if they are willing to testify, that after the strictest sect of our religion I lived a Pharisee. | عالمين بي من الاول ان ارادوا ان يشهدوا اني حسب مذهب عبادتنا الاضيق عشت فريسيا . |
Everyone lived. | عاش الجميع. |
I lived. | لــقد عــشت |
There are species that have no aging Hydra for example but they do it by not having a nervous system and not having any tissues in fact that rely for their function on very long lived cells. | بعض الكائنات لا تهرم بالفعل ـ الهيدرا مثلا ـ ولكن ها تفعل ذلك حيث لا تملك جهازا عصبي ا ولا أنسجة تعتمد عليها... في الخلايا طويلة العمر |
There are species that have no aging Hydra for example but they do it by not having a nervous system and not having any tissues in fact that rely for their function on very long lived cells. | بعض الكائنات لا تهرم بالفعل ـ الهيدرا مثلا ـ ولكن ها تفعل ذلك حيث لا تملك جهازا عصبي ا ولا أنسجة تعتمد عليها... |
Tom lived there. | توم يعيش هناك |
Fadil lived here. | كان فاضل يقطن هنا. |
Fadil lived here. | كان فاضل يعيش هنا. |
Fadil lived here. | كان فاضل يسكن هنا. |
Aigoo, I lived! | ! أنا على قيد الحياة |
lived in Eurasia. | في قارة أوراسيا. |
You lived somewhere. | أنت عشت في مكـان مـا |
We lived together. | لقد عشنا معآ |
Who lived here? | من عاش هنا |
I have lived. | لا تفكري في أي شيء |
Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept | لكوني خرجت حيا من هذه التجربة، أستطيع الآن أن أقول هذه النصيحة عن واقع خبرة أكثر منها تشبيها مجازيا أو فكرة تحاول تخيلها |
He lived in, still does, rural Vermont. I lived in New York City. | وعاش ولا يزال في (فيرمونت) الريفية وانا عشت في (نيويورك) |
Layla lived in Cairo. | كانت ليلى تعيش في القاهرة. |
Sami lived his life. | كان سامي يعيش حياته. |
Because we lived scattered. | لئننا عشنا مشتتين |
I lived it all. | لقد عشت ذلك كله. |
Isaac lived in Gerar. | فاقام اسحق في جرار |
It was short lived. | لكنها لم تستمر لفترة طويلة. |
They lived in poverty. | كانوا يعيشون في فقر. أعتقد أنني قلت لك عن رجل من هايتي |
Where have you lived? | أين عشت من قبل |
Related searches : Have Lived - Had Lived - I Lived - Lived Through - Lived With - Lived Space - Lived Realities - Lived Process - Lived Abroad - Lived For - Lived By - Lived Culture - Lived Body