ترجمة "عشنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لئننا عشنا مشتتين | Because we lived scattered. |
لقد عشنا معآ | We lived together. |
عشنا أياما صعبة . | We had rough times. |
لاننا ان عشنا فللرب نعيش وان متنا فللرب نموت. فان عشنا وان متنا فللرب نحن. | For if we live, we live to the Lord. Or if we die, we die to the Lord. If therefore we live or die, we are the Lord's. |
لاننا ان عشنا فللرب نعيش وان متنا فللرب نموت. فان عشنا وان متنا فللرب نحن. | For whether we live, we live unto the Lord and whether we die, we die unto the Lord whether we live therefore, or die, we are the Lord's. |
عشنا في أوساكا ست سنوات. | We have lived in Osaka six years. |
لقد عشنا حياة صاخبة جدا | We've lived too noisily. |
خلال ح كمه عشنا في سلام | While he reigned over us we lived in peace. |
عشنا وشفنا الشيطان يطلب الصدقة | The devil asks for charity. |
فى البداية ، عشنا كما ا ستطعنا | In the beginning, we lived as we could. |
ربما عشنا هنا اوضاعا صعبة | A Texican is nothing but a human man way out on a limb. |
نحن عشنا معا وسنموت معا | We started out together and we'll finish together. |
لقد عشنا حياة رائعة هنا | It's been a good life for us here. |
إذا عشنا هنا، سنموت كل يوم. | If we live here, we die everyday. |
عشنا التطور مرتبطين ارتباطا وثيقا بالطبيعة. | We have lived close to nature for almost all our evolution. |
هو وأنا عشنا ولنا نفس الطموح | Him and I. We definitely live with the same emotion |
وقد عشنا تحت دولة الفصل العنصري. | We lived under apartheid regime. |
خيالاتنا الداخلية.فنحن عشنا معهم طوال حياتنا | We've lived with them all our lives. |
عشنا في (بوليا) في قرية صغيرة | We lived in Puglia, in a small village. |
لقد عشنا مع بعض سنوات عدة | We have been living together for many years, Isodor. |
حتى أذا عشنا معا مرة أخرى ,ـ | Even if we live together again, |
لقد عشنا في مدينة نيويورك ، كما ذكرت . | We lived in New York City, as I said. |
و عشنا في الجانب الخطأ من الطريق | And we lived on the wrong side Of the tracks |
وبعد ذلك يافيليب سنكون قد عشنا حقا | And then, Philip, we shall have truly lived. |
من المدهش أننا حقا عشنا عبر كل ذلك. | It's incredible that we actually lived through all that. |
عشنا هنا منذ 50 عاما فى نفس المكان | We lived here 50 years, same place. |
عشنا في أوساكا عشر سنوات قبل مجيئنا إلى طوكيو. | We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. |
عشنا في أثيوبيا لمدة شهر ، نعمل في مركز للأيتام. | We lived in Ethiopia for a month, working at an orphanage. |
عشنا لمدة 65 عام ا نعاني من الاحتلال والقتل والتشريد. | We have lived 65 years suffering from occupation, killing and colonizing. |
وربما لا يريدوا العيش بنفس الطريقة التي عشنا بها. | And they may not want to live exactly like us. |
تونى روبنيز فقد كانت عاطفة. فلو عشنا العاطفة المناسبة, | Aye. TR So, emotion is it. |
اذا عشنا هكذا يمكننا أن نعيش كما في السابق | If we leave like this, we should be able to live like before. |
لقد عشنا فى أماكن عديدة لماذا تتنقلون كثيرا هكذا | What do you keep moving around so for? |
انا و سام عشنا سويا قرابة خمس اعوام الآن | Yeah, Sam and I lived together five years now. |
قمة المشكلة لكل المشاكل فقط لأننا عشنا بنفس الطريقة التي عشنا بها لزمن طويل، فقط لأننا قد أستهلكنا بالطريقة التي أستهلكنا بها لزمن طويل | Everest of all problems just because we've lived the way we have lived for so long, just because we have consumed the way we have for so long and populated the earth the way we have for so long, doesn't mean that we can carry on the way we are carrying on. |
أثناء سبعينيات القرن العشرين عشنا فترة قصيرة شهدت تحولا مماثلا . | There was a brief period in the 1970 s when a similar transfer took place. |
عشنا حياة رائعة هناك، وقررنا أن نفعل شيئا غير إعتيادي. | We had had a wonderful life there, and we decided to do something unusual. |
لقد عشنا في مكان اسمه سنترفيلد، على أطراف سترادفورد، حيث | Actually, we lived in a place called Snitterfield, just outside Stratford, which is where Shakespeare's father was born. |
ونحن نألف المناظر الخاصة بخيالنا خيالاتنا الداخلية.فنحن عشنا معهم طوال حياتنا | And we are familiar with the landscapes of our own imagination, our inscapes. We've lived with them all our lives. |
لهذا عشنا لنقول بأن هناك من يصدقون مثلي بوجود صربيين جيدين. | We that lived to tell, still, just like me, believe there are good Serbs. |
حسنا ، سيكون أمرا رائعا لو عشنا في عالم من الممتلكات فقط. | Well, it would be great if we lived in a world of only assets. |
خلال زمن طويل في المشهد الإقتصادي، عشنا مع مصطلح السقف الزجاجي. | So for a long time in the economic sphere, we've lived with the term glass ceiling. |
لكننا عشنا حياة متشابهة جدا في الريف مع بعض الاستثناءات القليلة. | But we lived very similarly, in the countryside, with very few exceptions. |
انا واختي . وقد كبرنا هنا وقد عشنا حياة طفولة هادئة وسعيدة | My sister and I grew up here, and we had quiet, happy childhoods. |
أريد أن أكون صادق ا، أنا و(كارين) عشنا حياة طويلة وناجحة. | I can't talk if you don't, and I want to talk. You want to talk? |