Translation of "have been prepared" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Been - translation : Have - translation : Have been prepared - translation : Prepared - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They have been finalized, and data collection forms have been prepared.
ووضعت لها الصيغ النهائية، وأعدت استمارات جمع البيانات.
Several training workshops have been organized and capacity building projects have been prepared.
36 ونظم العديد من حلقات التدريب ووضعت مشاريع لتنمية القدرات.
The consolidated texts discussed below have been prepared
وقد أ عد ت النصوص الموحدة التي تتناولها المناقشة أدناه بغرض
Several analytical papers and information materials have also been prepared.
وكذلك أ عدت عدة ورقات تحليلية ومواد إعلامية.
Data collection forms have been prepared and sent to the regions.
وأعدت استمارات جمع البيانات وأرسلت إلى المناطق.
Various market studies have been prepared, trade fair participation has been facilitated, and training seminars in export promotion have been held.
وأعدت شتى الدراسات عن الأسواق، ويسرت المشاركة في المعارض التجارية، ونظمت حلقات دراسية تدريبية في مجال ترويج الصادرات.
As for the outcome once meetings have been organized, financing requirements under well prepared programmes have generally been fulfilled.
أما بالنسبة للنتيجة التي يتمخض عنها تنظيم اﻻجتماعات، فقد تم الوفاء بوجه عام باﻻحتياجات المالية في إطار برامج معدة إعدادا جيدا.
A number of important documents have been prepared by GCR and published.
قام المجلس اليوناني للاجئين بإعداد عدد من الوثائق الهامة ونشرها.
Two country studies, seven papers and one regional study have been prepared.
وتم إعداد دراستين قطريتين وسبع ورقات ودراسة إقليمية واحدة.
Wine has been poured, and thank God l have prepared a napkin
،مترهلين وسمان كسولين ! ثم دخلت ولذلك نهضنا
The world was not prepared for the disaster, but it could have been.
إن العالم لم يكن مستعدا لهذه الكارثة، ولكن كان بوسعه أن يكون مستعدا لها.
Project documents have been prepared in collaboration with AMU, Angola, Benin and Senegal.
وأ عدت الوثائق المتعلقة بالمشروع بالتعاون مع اتحاد المغرب العربي، وأنغولا وبنن والسنغال.
Other operational guidelines have also been prepared to facilitate access to GEF funds.
(39) تم إعداد مبادئ تشغيلية أخرى لتيسير الحصول على أموال مرفق البيئة العالمية.
The financial statements have been prepared and certified as correct by the Comptroller.
وقد قام مراقب الحسابات بإعداد البيانات المالية وصادق على صحتها.
Miss Mina, both this room and your bedroom have been prepared with wolfbane.
آنسة (مينا), هذه الغرفة و غرفتك تم ملئهما بالأقونيطن
Other projects jointly prepared with development agencies have not been implemented because funding has not been obtained.
وهناك مشاريع أخرى أعدت باﻻشتراك مع وكاﻻت انمائية ولكنها لم تنفذ لعدم الحصول على التمويل.
This report has been prepared pursuant to that resolution, the principal provisions of which have been cited above.
4 ويقد م هذا التقرير عملا بالقرار المذكور الذي وردت أحكامه الرئيسية فيما سبق.
The financial statements have been prepared in accordance with the financial regulations for UNDP which have been approved by the Governing Council.
٤ أعدت البيانات المالية وفقا للنظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي الذي أقره مجلس اﻻدارة.
Practical guidelines for gender sensitive vulnerability and food security analysis have also been prepared.
كما أعدت مبادئ توجيهية عملية لتحليل هشاشة الأوضاع والأمن الغذائي مع مراعاة قضايا الجنسين.
2. This is the third of the quinquennial World Surveys to have been prepared.
٢ وهذه هي الدراسة اﻻستقصائية العالمية الثالثة ضمن السلسلة الخماسية من الدراسات التي تم إعدادها.
Guidelines for management, training and selected rehabilitation interventions have been prepared and are available.
وأعدت مبادئ توجيهية تتعلق باﻹدارة وبالتدريب وبتدخﻻت مختارة تتصل بالمعوقين. وهذه المبادئ التوجيهية متاحة.
Abstracts have been prepared by National Correspondents designated by their Governments, or by individual contributors.
وقد أعد الخلاصات مراسلون وطنيون عي نتهم حكوماتهم، أو مساهمون أفراد.
(b) Guidelines for the Committee's new application form have been prepared and clear instructions provided
(ب) إعداد المبادئ التوجيهية الخاصة باستمارة الطلب الجديدة للجنة، وصدور تعليمات واضحة
Once again, the international community seems to have been inadequately prepared for mounting such operations.
ومرة أخرى، يبدو أن المجتمع الدولي لم يكن مستعدا على نحو كاف للقيام بمثل هذه العمليات.
The draft resolution has been prepared in line with similar documents we have seen before.
وقد أعد مشروع القرار بما يتمشى مع وثائق مماثلة شاهدناها من قبل.
The guidelines provided in the present annex have been prepared in response to that request.
وقد أعدت المبادئ التوجيهية الواردة في هذا المرفق استجابة لذلك الطلب.
We have everything prepared.
لقد قمنا بتجهيز كل شئ
It is also prepared to establish machinery for coordination and consultation, which hitherto have been lacking.
ويجري اﻹعداد كذلك ﻹقامة آلية للتنسيق والتشاور لم تكن موجودة حتى اﻵن.
31. Two other technical papers have been prepared in direct collaboration with other United Nations entities.
٣١ وأعدت ورقتان تقنيتان أخريان بتعاون مباشر مع كيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
Where consolidated texts have been prepared for the draft decisions that have been modified by the COP, changes have also been made to reflect the correct paragraph and footnote numbers and cross references.
وفي الحالات التي تم فيها إعداد نصوص موحدة لمشاريع المقررات التي عد لها مؤتمر الأطراف، أ جريت أيضا تعديلات تعكس الأرقام الصحيحة للفقرات والحواشي والإحالات.
Several projects, including some in the energy sector, have been prepared or are under preparation, and four have already been approved for financing by the Bank.
ولقد تم الإعداد للكثير من المشروعات، بعضها في قطاع الطاقة، أو يتم الإعداد لها الآن. كما أعطى البنك موافقته بالفعل على تمويل أربعة مشروعات.
Those are two who disputed concerning their Lord . Garments of fire have been prepared for the unbelievers .
هذان خصمان أي المؤمنون خصم ، والكفار الخمسة خصم ، وهو يطلق على الواحد والجماعة اختصموا في ربهم أي في دينه فالذين كفروا قطعت لهم ثياب من نار يلبسونها يعني أحيطت بهم النار يصب من فوق رؤوسهم الحميم الماء البالغ نهاية الحرارة .
More than 40 documents have been prepared for the consideration of the COP and its subsidiary bodies.
وقد أ عدت أكثر من 40 وثيقة كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف وهيئتاه الفرعيتان.
23. Draft guidelines for implementing monitoring and reporting systems have been prepared for use by national programmes.
٢٣ وأعد مشروع مبادئ توجيهية بشأن نظم التنفيذ والرصد واﻻبﻻغ، بغرض استخدامها من قبل البرامج الوطنية.
Tender documents have now been prepared and an offer is expected to be made by April 1993.
ويجري اﻵن إعداد وثائق العطاءات ومن المتوقع تقديم عرض قبل نيسان أبريل ١٩٩٣.
Actually, it's been prepared for a long time.
في الواقع , تم الاعداد لكل هذا من فتره طويله .
For the biennium 2006 2007, the requirements have been prepared employing the same methodology as in prior years.
وقد أ عـ ـدت الاحتياجات الخاصة بفترة السنتين 2004 2005 باستخدام نفـس المنهجية التي استـ ـخدمت خلال السنوات السابقة.
The remaining final clauses have been prepared by the Secretariat upon the request by the Ad Hoc Committee.
() تولت الأمانة العامة إعداد الأحكام الختامية بناء على طلب من اللجنة المخصصة.
The remaining final clauses have been prepared by the Secretariat upon the request by the Ad Hoc Committee.
تولت الأمانة العامة إعداد الأحكام الختامية بناء على طلب من اللجنة المخصصة.
Catalogues covering motor vehicles, motor cycles and office equipment and supplies have recently been prepared and widely circulated.
وأعدت مؤخرا قوائم مبوبة تشمل المركبات ذات المحرك والدراجات ذات المحرك وعممت على نطاق واسع.
So you have to be prepared.
لتتمكن من التحضر
Well, have you prepared your Latin?
هل أستعديت لأختبار اللغة اللاتينية
Those two elements have always provided the bases for the various plans for international organization that have been prepared by politicians and statesmen.
هذان العنصران يوفران دائما اﻷساس لما يضعه رجال السياسة ورجال الدولة من خطط مختلفة للتنظيم الدولي.
To start, pilot projects have been prepared on selected transit corridors with a view to completing their missing links.
وكبداية أ عدت مشاريع تجريبية في مجموعة مختارة من ممرات المرور العابر من أجل إكمال حلقات الوصل المفقودة بينها.
48. Detailed cost plans have been prepared that serve as the basis for allotments for technical cooperation trust funds.
٤٨ تم إعداد خطط تفصيلية للتكاليف لتكون بمثابة اﻷساس الذي تستند اليه مخصصات الصناديق اﻻستئمانية لعمليات التعاون التقني.

 

Related searches : Has Been Prepared - Had Been Prepared - Have Already Prepared - We Have Prepared - I Have Prepared - Have Just Prepared - Have Been - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized - Have Been Bound