Translation of "have been forgotten" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Been - translation : Forgotten - translation : Have - translation : Have been forgotten - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The people there have been forgotten so
ن سى أمر هؤلاء الناس.
Poor Flora. She must have been upset to have forgotten Rupert.
فلورا المسكينة لا بد وأنها أ نزعجت أنها ن سىيت روبرت.
Maybe he'd been forgotten.
ربما يتم نسيانه
Day turned into years, the prince and his servant have been forgotten.
مر ت الأيام ومر ت السنين ونسي العالم الأمير وخدمه أجمعين
She has actually been forgotten!
الصحابة. وقالت إنها قد نسي فعلا!
Have you forgotten?
هل نسيتى
Have you forgotten?
هل نسيتم أنه سيكون فرقة غنائية وألعاب نارية
I have forgotten.
فلقد نسيت
For your contest, I have selected a game that has been long forgotten.
لمسابقتكم أنا اخترت لعبة كانت لفترة طويلة منسية
Have you forgotten it?
ألا يمكننا أن ننسى ذلك اليوم في تولف أوكس
Or have I forgotten?
أم هل نسيت
Or have you forgotten?
هل نسيت
Have you forgotten, Eurylochus?
لا ولكن تعال معنا الآن
I have not forgotten.
أنا لم انس
You may have forgotten.
انت لم تتركى منزلى منذ مات زوجك
Those topics had not been forgotten, but the progress achieved had been meagre, as might have been expected under the circumstances.
وأضاف أن بحث هذين الموضوعين لم يغف ل، ولكن التقدم المحرز بصددهما كان يسيرا وهو ما كنا نتوقعه نظرا للظروف.
Have you forgotten about me?
هل نسيت ني
You have forgotten your change.
لقد نسيت بقية الحساب.
You might have forgotten it.
ستكون قد نسيتها
It seems I have forgotten!
! يبدو أنني نسيت هذا
Have you forgotten Aunt Durga?
ماذا عن دورجا بهابي
You can't have forgotten that.
لا يمكن ان تكون قد نسيت هذا .
Have you forgotten our pledge?
هل نسيت ت عهدنـا
I have forgotten every syllable.
لقد نسيت كل الألفاظ
I have never forgotten it.
لن أنساه أبدا
Have you forgotten that too?
ووعدك هل نسيت هذا ايضا?
You haven't forgotten, have you?
هل نسيتى اسمك
Have you forgotten me already?
هل نسيتني بالفعل
But this clearly appeals to those who feel that they have been neglected and forgotten.
ولكن من الواضح أن هذا يحمل جاذبية خاصة بالنسبة لهؤلاء الذين يشعرون بأنهم قد أصبحوا م ـه ـم لين وطواهم النسيان.
I'd forgotten how time had been slipping along.
كان لي لم يكن يتوقع لها لعدة أيام. فما استقاموا لكم فاستقيموا نسي كم من الوقت قد يتراجع على طول.
The meaning of democracy has long been forgotten.
لقد نسى معنى الديمقراطية منذ زمن بعيد
But the following months and years have been selectively forgotten, particularly by the Red Guards themselves.
لكن الأشهر والسنوات اللاحقة أصبحت في طي النسيان على نحو متعمد، وبصورة خاصة من جانب أعضاء الحرس الأحمر.
I might have forgotten my keys.
من الممكن أن ي نسيت مفاتيحي.
We have not forgotten the adolescents.
إننا لم ننس المراهقين.
No, we have not forgotten you.
لا ما نسيناكمش
Have you forgotten me so quickly?
نسيتي بهاذه السرعة أم ماذا ..
We have collectively forgotten that lesson.
ونحن قد نسينا هذا الدرس بشكل جماعي.
Have you forgotten about Willi already?
هل نسيتم ويلي بالفعل
Have you forgotten what he's done?
هل نسيت ما فعله للناس
How many men have you forgotten?
كم رجل ا نسيتي
Let's see, have you forgotten anything?
لنرى، هل نسيت شيئا
Have I forgotten my lip rouge?
هل نسيت أحمر الشفاه
Have you forgotten what that's like?
هل نسيت كيف يبدو هذا
I promise. I have not forgotten.
اعدك لم أنسى
All this has come on us, yet have we not forgotten you, Neither have we been false to your covenant.
هذا كله جاء علينا وما نسيناك ولا خن ا في عهدك .

 

Related searches : Have Forgotten - Had Been Forgotten - Has Been Forgotten - Would Have Forgotten - You Have Forgotten - Might Have Forgotten - We Have Forgotten - Must Have Forgotten - Have Not Forgotten - May Have Forgotten - They Have Forgotten - I Have Forgotten - Should Have Forgotten