Translation of "have been available" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Available - translation : Been - translation : Have - translation : Have been available - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All available local level posts have been filled.
وتم ملء جميع الوظائف المتوفرة من الرتبة المحلية.
However, a number of working papers have been available.
بيد أنه توافر عدد من أوراق العمل.
Commercially available, fully integrated computer accountancy systems have been developed.
واستحدثت أنظمة محاسبية حاسوبية مدمجة بالكامل ومتوفرة من الناحية التجارية.
9. Additional resources have also been made available to UNSCO.
٩ كما أتيحت موارد اضافية لمكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص.
Another remedy available to him would have been a constitutional complaint.
ويتمثل سبيل آخر من سبل الانتصاف المتاحة لـه في تقديم شكوى دستورية.
With this, it is submitted, available domestic remedies have been exhausted.
وبذلك، وهو ما ي دفع به، تكون سبل اﻻنتصاف المحلية قد استنفدت.
With this, it is submitted, available domestic remedies have been exhausted.
وبذلك، تأكد أن طرق اﻻنتصاف المحلية المتاحة قد است نفدت.
The diskettes of the system have been made available to OAU.
وقد تم وضع أقراص النظام تحت تصرف منظمة الوحدة اﻻفريقية.
As you can see, the available forces have been badly distributed.
كما ترى , القوات المتاحة قد وزعت بشكل سيئ
With this, it is submitted, all available domestic remedies have been exhausted.
وبذلك، فإنه يزعم أنه استنفد جميع سبل اﻻنتصاف المحلية المتاحة له.
With this, the author submits, all available domestic remedies have been exhausted.
وبذلك استنفدت، حسبما يرى صاحب البﻻغ، جميع سبل اﻻنتصاف المحلية المتاحة.
This is all U.N. statistics that have been available. Here we go.
المتاحة. فلنرى. هل ترون هناك
But if no gun had been available, he would have gone anyway.
لكن إذا لم يكن هناك مسدسا ، هو ك ان س ي ذ هب على أية حال.
Resources have not always been made available to us at the right time.
ولم تتوافر لنا الموارد دائما في الوقت المناسب.
Resources available for commitment are those resources that have been contributed by UNCCD.
17 الموارد المتاحة للتخصيص هي الموارد المحص لة من اشتراكات اتفاقية مكافحة التصحر.
Guidelines for management, training and selected rehabilitation interventions have been prepared and are available.
وأعدت مبادئ توجيهية تتعلق باﻹدارة وبالتدريب وبتدخﻻت مختارة تتصل بالمعوقين. وهذه المبادئ التوجيهية متاحة.
He would have appreciated it if the replies could have been made available in more than one language.
وسيكون ممتنا إذا ما كانت الردود ستتوفر بأكثر لغة.
In reality, the steps taken towards that end have been inadequate, although the efforts of the UNHCR, within its available resources, have been commendable.
وفي الحقيقة، أن الخطوات التي اتخذت من أجل هذا الغرض غير كافية، ولو أن مفوضية شؤون الﻻجئين، تبذل فعﻻ، في حدود موارده المتاحة، لها جهودا جديرة بالثناء.
No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available.
لا تتوفر أي إحصاءات إما لعدم وجود ملف الإختلافات ، أو لعدم مقارنة أي ملفين.
I told you that the statistics of the world have not been made properly available.
اخبرتكم أن إحصائيات العالم ليست متاحة بشكل جيد.
The funds currently available to finance the contract will have been expended by late August. English
فقبل حلول أواخر آب اغسطس ستكون اﻷموال المتوافرة حاليا لتمويل العقد قد انفقت.
What about the financial resources? No doubt the negotiation would have been easier if there had been ample new financing available.
ونتساءل بعد ذلك عن الموارد المالية مما ﻻ شك فيه أن عملية التفاوض كان من الممكن أن تكون أيسر لو توفر تمويل جديد كاف لها.
Because the Palestinians have no control over border crossings, no official migration data have been made available from Palestinian sources.
. ﺎﻳﻮﻨﺳ ﺔﻠﻣﺎﻌﻟا ةﻮﻘﻟا ﻰﻟإ بﺎﺒﺸﻟا ﻦﻣ 40000
The programme has been highly successful and significant funds have been made available for the development of small and medium sized enterprises.
ولاقى البرنامج نجاحا كبيرا وتم توفير أموال ضخمة لتنمية الشركات الصغيرة والمتوسطة.
The elite troops of the Rapid Response Police have been made available in case of an alert.
إشراك قوات الطليعة في شرطة التدخل السريع في حالة حدوث إنذار.
The regions have been advised to move forward with their workplans, assuming the support will become available.
وأشير على المناطق أن تمضي قدما في تنفيذ خطط عملها بافتراض أن الدعم سيكون متوفرا.
The results of the study have been published and are also available electronically (http www.enut.ee lisa soorollid.pdf).
وقد ن شرت نتائج الدراسة وهي متاحة إلكترونيا على العنوان التالي )http www.enut.ee lisa soorollid.pdf)
To this effect tasks have been formulated and activities initiated around the issue of jobs made available.
ومن أجل تحقيق هذه الغاية، تم تحديد واجبات بعينها، كما ش رع في بعض الأنشطة، وذلك فيما يخص إتاحة الوظائف.
The bulk of the funds comprising the reserves have been advanced and are not available in cash.
والجزء اﻷكبر من اﻷموال التي تضم اﻻحتياطيات قدم كسلف وغير متاح نقدا.
With few exceptions, the resources necessary to get the New Agenda implemented have not been made available.
والموارد الﻻزمة لتنفيذ البرنامج الجديد لم تتوفر فيما عدا بعض اﻻستثناءات.
They have been available through public data networks for over 10 years and on compact disk for five.
وكانت متاحة من خﻻل شبكات البيانات العامة ﻷكثر من عشر سنوات وعلى اﻷقراص المضغوطة البيانات لخمس سنوات.
We have laboured to accumulate all available evidence and have been united in our determination to follow that evidence wherever it might lead.
واجتهدنا في جمع كل اﻷدلة المتاحة واجتمعنا على التصميم على تتبع هذه اﻷدلة إلى حيث تقودنا.
Ospina shares many of his thoughts in interviews that are available online, some of which have been excerpted here.
ساهم الكاتب بأفكاره عبر العديد من المقابلات المتوفرة على الإنترنت، نقتبس بعضها في هذا المقال.
The Government has been urged repeatedly to make additional jet fuel available, as have donors to provide urgent funding.
وجرى حث الحكومة مرارا على إتاحة كميات إضافية من وقود الطائرات، كما جرى حث المانحين على تقديم تمويل عاجل.
The Committee also requests that all reports which have not yet been submitted be available by 15 January 1994.
كما تطلب اللجنة أن تتوفر في موعد غايته ١٥ كانون الثاني يناير ١٩٩٤ جميع التقارير التي لم تقدم بعد.
Food resources for these activities have also been available from earlier commitments made to the earlier Burundi regional operation.
ووفرت الموارد الغذائية لهذه اﻷنشطة أيضا من التزامات سابقة عقدت للعملية اﻻقليمية السابقة في بوروندي.
UNDP country offices have been very effective in this area and many good examples of funding mechanisms are available.
وقد كانت مكاتب البرنامج اﻹنمائي القطرية جد فعالة في هذا المجال وثمة أمثلة طيبة عديدة تشير إلى توافر آليات للتمويل.
Perhaps he might have recommendation available.
ربما قد تكون لديه توصية المتاحة.
We have published a book on the topic that has been distributed in schools throughout the country and has been made available to all youth institutions.
لقد نشرنا كتابا عن الموضوع وزع في المدارس في كل أنحاء البلد وأتيح لجميع مؤسسات الشباب.
Hong Kong s data have been released regularly, and in 2006, Guangdong s data were made publicly available for the first time.
وفي هونغ كونغ يتم نشر البيانات الخاصة بها على نحو منتظم، أما في غوانغدونغ فلم تنشر البيانات علنا إلا في العام 2006.
From information available to WHO and the Secretariat, it is believed that since 2001, two countries have been producing DDT.
ومن واقع المعلومات التي توافرت لمنظمة الصحة العالمية والأمانة، ي عتقد أنه من منذ عام 2001 يقوم بلدان اثنان بإنتاج الـ دي.دي.تي.
Reports received after 1 December 2004 have not been included, but are available on the secretariat's web site (http www.unccd.int).
أما التقارير الواردة بعد الفاتح من كانون الأول ديسمبر 2004 فلم تدرج في هذا الموجز التوليفي والتحليل ولكنها متاحة على الموقع الشبكي للأمانة (http www.unccd.int.).
Reports received after 1 December 2004 have not been included, but are available on the secretariat's web site (http www.unccd.int).
أما التقارير الواردة بعد 1 كانون الأول ديسمبر 2004 فليست مشمولة بهذا التوليف والتحليل الأولي ولكنها تتاح مع ذلك على الموقع الشبكي التابع للأمانة )(http www.unccd.int.
The elements presented below have been suggested as those which are essential, should resources be made available to implement them.
وقد اقترح اعتبار العناصر المقدمة أدناه عناصر أساسية وتوفير الموارد الﻻزمة لتنفيذها.
Annual subscriptions have recently been instituted and are available to individuals for US 20 and to institutions for US 35.
وتقرر أخيرا طرح اشتراكات سنوية وهي متاحة لﻷفراد مقابل ٢٠ دوﻻرا وللمؤسسات مقابل ٣٥ دوﻻرا.

 

Related searches : Have Available - Have Been - Will Have Available - Shall Have Available - We Have Available - Have It Available - You Have Available - Have Become Available - I Have Available - Have Time Available - They Have Available