Translation of "has been controlled" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Been - translation : Controlled - translation : Has been controlled - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It has been made, already, on remote controlled
وقد قمنا بذلك ولكنها طائرة بدون طيار
No access has been granted to the zone controlled by PDK.
ولم يسمح للسلطة بالدخول إلى المنطقة التي يسيطر عليها حزب كمبوديا الديمقراطية.
Since then, Harvard s Board of Overseers, has been controlled exclusively by alumni.
ومنذ ذلك الوقت، كان خريجو هارفارد يسيطرون بشكل كامل على مجلس المشرفين على جامعة هارفارد.
It has been made, already, on remote controlled little airplane models, without pilots.
وقد قمنا بذلك ولكنها طائرة بدون طيار نموذج صغير يحلق بدون طيار
The strategy apos s implementation has been properly controlled, with targets being set and progress monitored.
وخضع تنفيذ اﻻستراتيجية للمراقبة على النحو الصحيح، مع تحديد اﻷهداف ورصد التقدم المحرز في تحقيقها.
It has been amended by Council Regulation (EC) No 1504 2004, containing an updated list of controlled items.
وقد ع دلت بموجب لائحة المجلس (الجماعة الأوروبية) رقم 1504 2004 التي تتضمن قائمة محدثة بالسلع التي ينبغي إخضاعها للرقابة.
A total of 15 regrouping points have been identified in government controlled and Forces Nouvelles controlled zones.
وتم تحديد ما مجموعه 15 نقطة تجميع في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة والقوات الجديدة.
Controlled clinical death has also been proposed as a treatment for exsanguinating trauma to create time for surgical repair.
كما كانت تسيطر الموت السريري المراقب كما هو مقترح لعلاج الصدمات النفسية exsanguinating لخلق الوقت لإصلاح الجراحي.
The West has already isolated Gaza s Hamas controlled government.
فقد عزل الغرب بالفعل حكومة غزة التي تسيطر عليها حماس.
The attempt to freeze human evolution has in the past been a futile responsibility and has probably brought about more violence, rather than if such a process had been controlled peacefully.
ولقد أثبت التاريخ عدم جدوى محاولة تجميد التطور الإنساني بل الأمر الأكثر احتمالا أنه قد أدى إلى زيادة العنف مما كان قد سيكون عليه الحال عند السيطرة على تلك المسائل بطريقة سلمية.
And yet, while the incremental reduction of barriers to cross border flows of capital, goods, and services has been a major achievement of recent decades, international migration has never been more strictly controlled.
ولكن على الرغم من ذلك، وفي حين كان الانخفاض التدريجي للحواجز التي تمنع تدفقات رأس المال والسلع والخدمات عبر الحدود بمثابة إنجاز كبير في العقود الأخيرة، فإن الهجرة الدولية لم تكن في أي وقت مضى أكثر خضوعا للقيود الصارمة من وقتنا هذا.
The construction and rehabilitation of disarmament, demobilization and reintegration sites has been completed in 70 per cent of areas controlled by the Forces nouvelles, in the north, and in 95 per cent of Government controlled areas.
كما اكتمل بناء وإعادة تأهيل المواقع المخصصة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بمعدل 70 في المائة في المناطق التي تسيطر عليها القوى الجديدة، في الشمال، و 95 في المائة في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة.
Such factors may not have been controlled in some of the studies.
ربما لم تسيطر عليها مثل هذه العوامل في بعض الدراسات.
In Slovenia, a manual with guidelines for controlled deliveries had been prepared.
وفي سلوفينيا، أ عد دليل عملي يتضمن مبادئ توجيهية لعمليات التسليم المراقب.
Substantial progress has been made in this regard. In the last month, for instance, over 18,000 tons of aid has passed freely through the Bosnian Croat controlled areas.
وثمة تقدم كبير قد أحرز في هذا الصدد، وفي الشهر الماضي، على سبيل المثال، مر ما يزيد عن ٠٠٠ ١٨ طن من المعونة بحرية تامة عبر المناطق الخاضعة للكروات البوسنيين.
The UK has the powers to control the transhipment of controlled goods and, in respect of WMD, non controlled goods through the UK.
وتتمتع المملكة المتحدة بجميع الصلاحيات فيما يتعلق بالرقابة على الشحن العابر للبضائع الخاضعة للرقابة و، فيما يخص أسلحة الدمار الشامل، البضائع غير الخاضعة للرقابة، عبر المملكة المتحدة.
The Protocol has been adjusted and amended several times to accelerate its phase out schedules, introduce additional control measures, and add other controlled substances.
وقد تم إدخال بعد التغييرات على البروتوكول وتعديله عدة مرات للإسراع بجداول التخلص التدريجي، واستحداث تدابير رقابة إضافية، وإضافة مواد أخرى خاضعة للرقابة.
In the Forces nouvelles controlled area, the judicial system has completely collapsed.
42 وفي المنطقة التي تسيطر عليها القوات الجديدة، شهد النظام القضائي انهيارا تاما.
Israel has effectively contained the Palestinian population in a heavily controlled environment.
وقابليته للتقلب. إن إسرائيل تمكنت من الاحتواء الفعال للسكان الفلسطينيين في بيئة يخضعون فيها للسيطرة الشديدة.
As one of the largest family controlled companies in the world, the Ford Motor Company has been in continuous family control for over 100 years.
باعتبارها واحدة من أكبر الشركات العائلية التي تسيطر عليها في العالم، وكانت شركة فورد للسيارات في السيطرة العائلية مستمرة لأكثر من 100 عاما.
While local governments have been unable to borrow, locally controlled state investment companies can.
ففي حين عجزت الحكومات المحلية عن الاقتراض فإن شركات الاستثمار المحلية المملوكة للدولة ظلت قادرة على الاقتراض.
Finland was then politically controlled by Russia and had previously been part of Sweden.
كانت روسيا تسيطر على فنلندا سياسيا وقبلها كانت جزءا من السويد.
Progress on further structural reforms such as currency and capital account liberalization and weaning state controlled industries off state capital has been slow, and new initiatives have been piecemeal rather than comprehensive.
أما التقدم الذي تم إحرازه على مسار الإصلاحات البنيوية ـ مثل تحرير العملة وحسابات رأس المال وفطام الصناعات التي تسيطر عليها الدولة عن رأسمال الدولة ـ فقد كان بطيئا ، وكانت المبادرات الجديدة في هذا المجال مجزأة وبطيئة ولم تكن شاملة.
Thus, no polling will be conducted in the areas controlled by PDK, to which UNTAC has not been permitted access, as well as some remote areas in which NADK have been operating.
وبالتالي لن يجرى اقتراع في المناطق التي يسيطر عليها حزب كمبوتشيا الديمقراطية التي لم يسمح لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا بالوصول إليها، فضﻻ عن بعض المناطق النائية التي شملتها حتى اﻵن عمليات الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية.
Controlled delivery
سادسا التسليم المراقب
User Controlled
المستخدم
User controlled
المستخدم
While we did not invent fire (it has been integral to Earth for more than 400 million years), we exercise a monopoly over its controlled use.
ورغم أننا لم نخترع النار (فقد كانت جزءا لا يتجزأ من الأرض لأكثر من 400 مليون سنة)، فإننا نمارس احتكارا لاستخدامها المخطط.
Training partners are encouraged to make controlled and focused contact with their opponent, but to withdraw their attack as soon as surface contact has been made.
ويتم تشجيع الشركاء التدريب لاجراء اتصالات تسيطر وركز مع الخصم، ولكن الهجوم على الانسحاب في أقرب وقت أحرز الاتصال السطح.
The costs have been properly controlled and are within the original overall estimates, although the spread of the costs between bienniums has inevitably changed over time.
وخضعت التكاليف للرقابة على النحو الصحيح، وتقع في حدود التقديرات الكلية اﻷصلية، على الرغم من أن الفرق في التكاليف بين فترات السنتين كان ﻻبد من أن يتغير بمرور الوقت.
Poland has now reached a transition stage, in which the centrally controlled economy has been transformed into a free market economy, with a new ownership structure and the domination of private property.
لقد بلغت بولندا اﻵن مرحلة انتقالية يتحول فيها اﻻقتصاد المخطط مركزيا إلى اقتصاد السوق الحر بهيكل جديد للتملك تغلب فيه الملكية الخاصة.
19. The reports given by the Government and the UNITA controlled media have been contradictory.
١٩ إن المعلومات المقدمة في هذا الشأن من الحكومة ومن وسائط اﻹعﻻم التي تسيطر عليها يونيتا متضاربة.
Those orders had been issued by the Algerian security commander Mahfoud, who controlled everything in the Embassy in much the same way that his counterparts controlled the camps.
وقد أصدر هذه الأوامر قائد الأمن الجزائري، مهفود، الذي كان يسيطر على كل شيء في السفارة بنفس الطريقة التي كان نظراؤه يسيطرون بها على المخيمات.
This is the first time a human has controlled a robot with thought alone.
إن هذه هي المرة الأولى التي يتحكم فيها الإنسان بالرجل الآلي الروبوت بالأفكار وحسب.
(a) Controlled delivery?
(أ) التسليم المراقب
User Controlled Uploads
المستخدم
User Controlled Downloads
المستخدم
Queue Manager Controlled
مسيير صف الإنتظار
Controlled by'Printout Mode '
يتم التحكم به من خلال 'نمط الطباعة'
So, it's controlled.
إذا فيمكن السيطرة عليها.
My team at InteraXon and I have been developing throught controlled application for almost a decade now.
أنا وفريقي في InteraXon طورنا تطبيقات متحكم بها بالأفكار، منذ حوالي العقد من الزمان
My team at InteraXon and I have been developing thought controlled application for almost a decade now.
أنا وفريقي في InteraXon طورنا تطبيقات متحكم بها بالأفكار، منذ حوالي العقد من الزمان
An estimated 300,000 people have been killed by forces ultimately controlled by al Bashir, and an estimated 2.7 million have been forcibly displaced.
وطبقا للتقديرات فقد أسفر هذا الصراع حتى الآن عن مقتل ثلاثمائة ألف إنسان على أيدي قوات خاضعة تمام الخضوع لسيطرة البشير ، كما اضطر 2.7 مليون إنسان للنزوح.
Rome had been since its earliest founding years when it was under the rule of kings, it had been controlled by the senate.
روما منذ ان كانت في بداية سنوات التأسيس حينما كانت تحت حكم الملوك، كانت مسيطر عليها من قبل مجلس الشيوخ.
Queue Manager Controlled Downloads
مصفوف

 

Related searches : Have Been Controlled - Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized - Has Been Remained - Has Been Strained - Has Been Apparent