Translation of "greater part" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Greater - translation : Greater part - translation : Part - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is part of the greater Indo European language family.
الغواجاراتية هي لغة هندوآرية، وجزء من العائلة اللغوية الهندوأوروبية.
But the greater part of the army is on those hills.
لكن الجزء الأعظم من الجيش في تلك التلال.
The Kingdom of Saudi Arabia covers the greater part of the peninsula.
و تغطي المملكة العربية السعودية أكبر مساحة من شبه الجزيرة العربية .
The plague of 1710 killed the greater part of the inhabitants of Helsinki.
قتل وباء الطاعون عام 1710 الجزء الأكبر من سكان هلسنكي.
The developed countries should, for their part, undertake a greater number of obligations.
كما يترتب على الدول المتقدمة، من جانبها، أن تأخذ على عاتقها مزيد من اﻻلتزامات.
He used to spend the greater part of each day at his club.
اعتاد قضاء معظم يومه في ناديه
He's the one who reminds us that we're all part of a greater whole.
انه الذي يذكرنا اننا جزء من ذلك الجمع حينها
It should also include greater transparency and participation on the part of developing countries.
وينبغي أن يتضمن أيضا قدرا أكبر من الشفافية والمشاركة من جانب البلدان النامية.
(b) Providing greater participation and decision making on the part of the rural population in agricultural development and greater access to modern technology and markets
)ب( زيادة اشتراك سكان الريف في التنمية الريفية وفي عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بها، وزيادة إمكانية وصولهم إلى التكنولوجيا الحديثة واﻷسواق
These strategies are increasingly being adopted by African countries wishing to encourage greater involvement and a greater sense of responsibility on the part of local populations.
ويزداد اعتماد هذه الاستراتيجيات من جانب البلدان الأفريقية المهتمة بتيسير إشراك السكان على نحو أفضل وتحميلهم قدرا أكبر من المسؤولية في هذا الصدد.
The word has been proved true against the greater part of them they will not believe .
لقد حق القول وجب على أكثرهم بالعذاب فهم لا يؤمنون أي الأكثر .
Yet no faith will the greater part of mankind have , however ardently thou dost desire it .
وما أكثر الناس أي أهل مكة ولو حرصت على إيمانهم بمؤمنين .
The Word is proved true against the greater part of them for they do not believe .
لقد حق القول وجب على أكثرهم بالعذاب فهم لا يؤمنون أي الأكثر .
The word has been proved true against the greater part of them they will not believe .
لقد وجب العذاب على أكثر هؤلاء الكافرين ، بعد أن ع ر ض عليهم الحق فرفضوه ، فهم لا يصدقون بالله ولا برسوله ، ولا يعملون بشرعه .
Yet no faith will the greater part of mankind have , however ardently thou dost desire it .
وما أكثر المشركين من قومك أيها الرسول بمصد قيك ولا متبعيك ، ولو ح ر ص ت على إيمانهم ، فلا تحزن على ذلك .
The Word is proved true against the greater part of them for they do not believe .
لقد وجب العذاب على أكثر هؤلاء الكافرين ، بعد أن ع ر ض عليهم الحق فرفضوه ، فهم لا يصدقون بالله ولا برسوله ، ولا يعملون بشرعه .
In fact, for the greater part of the proceedings, the author was represented by two lawyers.
والواقع أنه بالنسبة للجزء الأكبر من الإجراءات، قام محاميان بتمثيل صاحب البلاغ.
The greater part of the population of low income countries engages in agriculture for a living.
والجزء الأكبر من سكان البلدان ذات الدخل المنخفض يزاول الزراعة من أجل معيشته.
Over recent years, crisis prevention and crisis management have absorbed the greater part of our efforts.
في السنوات اﻷخيرة، امتص منع اﻷزمات وادارة اﻷزمات الجزء اﻷكبر من جهودنا.
Common interests and vision could create momentum for greater flexibility on the part of developed countries.
وإذا تﻻقت المصالح وتوفرت البصرية أمكن توليد قوة دفع من أجل مزيد من المرونة من جانب البلدان المتقدمة النمو.
It is located in La Matanza Partido and is part of the Greater Buenos Aires metro area.
لا تابلادا (مدينة) هي منطقة سكنية تقع في الأرجنتين في La Matanza Partido.
Milton is a town in Norfolk County, Massachusetts, United States and part of the Greater Boston area.
ميلتون (ماساتشوستس) هي بلدة أمريكية تقع في الولايات المتحدة في مقاطعة نورفولك، ماساتشوستس.
All these tasks are part of a greater undertaking, namely supporting the enhancement and stability of democracy.
كل هذه اﻷعمال جزء من مهمة أكبر، هي دعم استقرار الديمقراطية وتعزيزها.
This is possible only in circumstances of greater transparency and accountability on the part of the Council.
وﻻ يتيسر ذلك إﻻ في ظروف تكفل للمجلس المزيد من الشفافية والقابلية للمساءلة.
That initiative requires greater political impetus on the part of exporting and importing countries alike to move it forward.
وتقتضي تلك المبادرة زخما سياسيا أكبر من جانب البلدان المصدرة والبلدان المستوردة على السواء، من أجل المضي بها قدما.
Menomonee Falls is a village in Waukesha County, Wisconsin, United States, and is part of the Greater Milwaukee area.
مينوموني فولز قرية في مقاطعة وكيشا، ويسكونسن، بالولايات المتحدة الأمريكية، وتشكل جزء ا من منطقة ميلواكي الكبرى.
For its part, UNIDO had an essential role to play in promoting industrial development, job creation and greater productivity.
ولليونيدو من جانبها دور أساسي يلزم أن تضطلع به في تعزيز التنمية الصناعية، واستحداث فرص العمل، وزيادة الإنتاجية.
The Programme will also promote greater attention to women apos s issues on the part of national AIDS programmes.
وسيشجع البرنامج أيضا على إيﻻء المزيد من اﻻهتمام للمسائل المتصلة بالمرأة من جانب برامج مكافحة اﻹيدز الوطنية.
Throughout the greater part of our planet, the logic of confrontation is giving way to the logic of cooperation.
وفي الجزء اﻷعظم من كوكبنا بدأ منطق المجابهة يفسح المجال لمنطق التعاون.
Many countries have built up large official foreign exchange reserves, in part as greater self insurance against adverse external developments.
لقد عملت بلدان عديدة على تكديس احتياطيات رسمية ضخمة من العملات الأجنبية، كوسيلة لتأمين الذات ضد التطورات الخارجية المعاكسة.
This survey is part of the Secretariat's effort to make a greater contribution to the work of the General Assembly.
وهذا المسح جزء من جهود الأمانة العامة لكي تسهم بقدر أكبر في عمل الجمعية العامة.
For my part, I intend to continue to foster greater regional and international convergence in support of Iraq's political transition.
وأعتزم من جهتي مواصلة التشجيع على تحقيق المزيد من التقارب الإقليمي والدولي دعما للانتقال السياسي في العراق.
And the part that isn't spatial can often be spatialized to allow our wetware to make greater sense of it.
والجزء الذي هو ليس مكاني يمكن عادة تحويله إلى مكاني لنسمح لأدمغتنا باستخراج معاني أكبر منها.
The new networked nature of criminal groups is in part a reflection of their greater use of technology to facilitate communication.
وهذه الطبيعة الشبكية الجديدة للجماعات الإجرامية تجسيد إلى حد ما لزيادة استخدامها التكنولوجيا لتسهيل الاتصالات.
We have witnessed a greater willingness on the part of all parties to address the issues by means of open dialogue.
وقد شهدنا رغبة متزايدة من جانب جميع اﻷطراف في معالجة هذه المسائل بالحوار المفتوح.
What we need, I believe, is greater foresight on the part of those who are guiding the world apos s destiny.
واعتقد، أن ما نحتاجه هو مزيد من بعد النظر من جانب من يوجهون مصير العالم.
Since 1990, a process of privatization of a greater part of the national economy under government control has been under way.
١٧٨ ومنذ عام ١٩٩٠ تجري عملية تحويل جزء أكبر من اﻻقتصاد الوطني الخاضع ﻹشراف الحكومة إلى القطاع الخاص.
Although the greater part of the hostilities took place in regions distant from Latin America, tragedy also touched the Brazilian people.
صحيح إن معظم اﻷعمال العدائية حدث في مناطق بعيدة عن امريكـا الﻻتينية، ولكـن المأســاة طالت الشعب البرازيلي أيضا.
Japan is dependent on foreign sources for most of the energy that produces the greater part of its carbon dioxide emissions.
٢ وتعتمد اليابان على مصادر أجنبية في الجزء اﻷعظم من الطاقة التي تحدث الجزء اﻷكبر من انبعاثاتها من ثاني أكسيد الكربون.
You plan to be traveling all the time, or will you stay in one place for the greater part of it?
لقد قررتما الرحيل لوقت طويل و سوف تبقيان فى مكان ما طويلا كجزء من الرحلة
No part of the world shares more values or has a greater capacity to influence American attitudes and power than does Europe.
والحقيقة أننا لن نجد أي قسم من العالم يتشارك في مثل هذا العدد الكبير من القيم، أو يمتلك القدرة على التأثير على الموافق الأميركية والقوة الأميركية، أعظم من أوروبا.
For instance, the EU's Broadcast Directive requires that the greater part of television transmission time be reserved for programmes of European origin.
وعلى سبيل المثال فإن توجيهات البث لدى الاتحاد الأوروبي تتطلب أن يكون الجزء الأكبر من وقت الإرسال التلفزي محجوزا لبرامج ذات أصل أوروبي.
Bitter street battles are being waged. Although the greater part of the peaceful population has been evacuated, there are many civilian casualties.
ومع أن الجانب اﻷعظم من السكان المسالمين كان قد تم إجﻻؤه عن المدينة، فقد سقط عدد كبير من الضحايا بين المدنيين.
While UNDP apos s universality was not in question, the greater part of its resources would be channelled towards the poorer countries.
ولئن لم يكن هناك شك في عالمية البرنامج، فإن الجزء اﻷعظم من موارده سوف توجه صوب البلدان اﻷفقر من غيرها.
Addressing this man made catastrophe requires many more additional resources and a greater commitment, especially on the part of the developed world.
ويتطلب التصدي لهذه الكارثة التي هي من صنع اﻹنسان العديد من الموارد الكثيرة اﻹضافية، والتزاما أكبر، وﻻ سيما من جانب العالم المتقدم النمو.

 

Related searches : Greater Ease - Greater Need - Greater Purpose - Much Greater - Far Greater - Greater Clarity - Greater Trochanter - Greater Range - Greater Cause - Greater Risk - Greater Extent - Greater Focus