Translation of "granting of leave" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Granting - translation : Granting of leave - translation : Leave - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The granting of advanced home leave shall not advance the calendar year in which the next home leave falls due.
ولا يؤدي منح إجازة زيارة الوطن قبل أوانها إلى تقريب السنة التقويمية التي تستحق فيها إجازة زيارة الوطن التالية.
That is because of the policy of arbitrarily granting them permits either not to enter or to leave the West Bank.
وذلك بسبب سياسة تعسفية يمنح بمقتضاها هؤﻻء الطﻻب تصاريح إما بعدم الدخول أو بدخول الضفة الغربية أو مغادرتها.
Granting of assistance
منح المساعدة
Granting of guarantees
منح الضمانات
In the case of The Prosecutor v. Gatete, two decisions, including on the granting of leave to the prosecution to amend the indictment, were issued.
وفي قضية المدعي العام ضد غاتيتي، صدر قراران أحدهما بشأن إعطاء إذن للادعاء العام بتعديل لائحة الاتهام.
6. Granting of assistance
6 منح المساعدة
The State repealed the act granting the additional leave, providing evidence that there were no biological or medical grounds to suggest that additional leave would help prevent detriment caused by radiation.
وقد ألغت الدولة القانون الذي ينص على منح هذه الإجازة مقدمة أدلة على عدم وجود أي أسباب بيولوجية أو طبية توحي بأن الإجازة الإضافية قد تساعد على منع الضرر الناجم عن الإشعاع.
(a) Staff rule 306.2, Sick leave, is amended by adding a new subparagraph (c) to permit the possibility of granting sick leave to staff members recruited for service of limited duration when sickness of more than five consecutive working days occurs during annual leave subsequent paragraphs are renumbered.
(أ) تعد ل القاعدة 306 2 من النظام الإداري، الإجازة المرضية، بإضافة فقرة فرعية جديدة هي (ج) للسماح بإمكانية منح إجازة مرضية للموظفين الذين يعينون للخدمة لآجال محدودة وذلك عند مرضهم لمدة تتجاوز خمسة أيام عمل متتابعة أثناء قيامهم بالإجازة السنوية ويعاد ترقيم الفقرات اللاحقة.
Granting of support and protection
منح الدعم والحماية
7.2 Granting of Niger nationality
7 2 منح الجنسية النيجرية
DECLARATION ON THE GRANTING OF
تنفيـذ إعﻻن منح اﻻستقﻻل
DECLARATION ON THE GRANTING OF
تنفيذ إعـﻻن منـح اﻻسـتقﻻل
DECLARATION ON THE GRANTING OF
تنفيذ اعـﻻن منـح اﻻستقـﻻل
DECLARATION ON THE GRANTING OF
إعـﻻن منـح اﻻستقــﻻل للبلـدان
on the Granting of Independence
بحالـة تنفيـذ إعـﻻن منـح
DECLARATION ON THE GRANTING OF
إعــﻻن منـح اﻻسـتقﻻل للبلـدان
OF THE DECLARATION OF THE GRANTING
تنفيذ إعﻻن منح اﻻستقـﻻل
Granting of Independence to Colonial Countries
ورقة عمل أعدتها الأمانة العامة
OF THE DECLARATION ON THE GRANTING
اعــﻻن منح اﻻســتقﻻل للبلـــدان
OF THE DECLARATION ON THE GRANTING
إعﻻن منـح اﻻستقــﻻل للبلــدان
OF THE DECLARATION ON THE GRANTING
اعـﻻن منـح اﻻستقـﻻل للبلـدان
OF THE DECLARATION ON THE GRANTING
تنفيــذ اعـﻻن منح اﻻستقﻻل
OF THE DECLARATION ON THE GRANTING
اعـﻻن منـح اﻻستقـﻻل للبلــدان
OF THE DECLARATION ON THE GRANTING
تنفيـذ إعـﻻن منح اﻻستقﻻل
OF THE DECLARATION ON THE GRANTING
تنفيذ اعﻻن منح اﻻستقﻻل للبلدان
OF THE DECLARATION ON THE GRANTING
إعــﻻن منـح اﻻستقﻻل للبلــدان
OF THE DECLARATION ON THE GRANTING
إعـﻻن منـح اﻻستقـﻻل للبلـدان
OF THE DECLARATION ON THE GRANTING
إعـﻻن منح اﻻستقــﻻل للبلـدان
Granting of observer status to Nepal
منح نيبال مركز المراقب
OF THE DECLARATION ON THE GRANTING
إعـﻻن منح اﻻستقــﻻل للبلــدان
OF THE DECLARATION ON THE GRANTING
اعــﻻن منـح اﻻستقـﻻل للبلـدان
THE DECLARATION ON THE GRANTING OF
تنفيذ إعـﻻن منـح اﻻسـتقﻻل
QUESTION OF CRITERIA FOR GRANTING OF OBSERVER
مسألة معايير منح مركز المراقب
A major legal development was the expansion, in 2004 of the Employment of Women Law (Temporary Provision) of 1998, granting men the privilege to share maternity leave with their wives and the eligibility for maternity leave allowance, provided their wife waives the privilege for the remainder of the maternity leave and returns to work.
353 اضطلع في عام 2004 بتطوير قانوني رئيسي يتمثل في توسيع نطاق قانون عمالة المرأة (بشرط مؤقت) لعام 1998، مما يمنح الرجال ميزة تقاسم إجازة الأمومة مع زوجاتهن، وأهلية الحصول على بدل لإجازة الأمومة هذه بشرط تنازل الزوجات عن تلك الميزة طيلة بقية الإجازة وعودتهن إلى العمل.
an emphasis on creating time for childcare responsibilities by granting the right to work part time and the right to various forms of leave a financial scheme per leave arrangement, taking into account the responsibilities of all parties involved (government, employers and employees).
وضع خطة مالية لكل ترتيب من ترتيبات الإجازات، مع مراعاة مسؤوليات جميع الأطراف ذات الشأن (الحكومة وأرباب الأعمال والموظفين).
Implementation of the Declaration on the Granting
تنفيـــــــذ إعـــلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
Implementation of the Declaration on the Granting
تنفيــذ إعـــلان منـــح الاستقـــلال للبلــدان والشعوب المستعمرة
IMPLEMENTATION OF THE DECLARATION ON THE GRANTING
تنفيــذ الوكــاﻻت المتخصصــة والمؤسســات الدوليــة المتصلـة
Granting of Independence to Colonial Countries and
للبلدان والشعوب المستعمرة
ON THE GRANTING OF INDEPENDENCE TO COLONIAL )
المستعمرة في اﻷقاليم الواقعـــة تحـــت السيطــــرة( اﻻستعمارية (
Implementation of the Declaration on the Granting
تنفيذ الوكاﻻت المتخصصة والمؤسسات الدولية
IMPLEMENTATION OF THE DECLARATION ON THE GRANTING
تنفيذ الوكاﻻت المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم
GRANTING OF INDEPENDENCE TO COLONIAL COUNTRIES AND
تنفيذ إعﻻن منح اﻻستقﻻل للبلدان والشعوب المستعمرة في
IMPLEMENTATION OF THE DECLARATION ON THE GRANTING
تنفيـذ الوكاﻻت المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم
Implementation of the Declaration on the Granting of
اللجنــة الخاصـــة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة

 

Related searches : Granting Leave - Of Granting - Granting Of Asylum - Granting Of License - Granting Of Bonuses - Granting Of Equitable - Granting Of Access - Granting Of Consent - Granting Of Discounts - Chance Of Granting - Notice Of Granting - Granting Of Collateral - Granting Of Shares