ترجمة "بمنح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لكني كنت حمقاء، بمنح كنوزي... | But I have been foolish, casting my pearls before... |
قيام الدول الخلف بمنح حق الخيار | Granting of the right of option by the successor States |
ويوصي الفريق بمنح تعويض وفقا لذلك. | The Panel recommends an award of compensation accordingly. |
الس لف المتصلة بمنح التعليم ٩١١ ٦٧ | Education grant advance 67 911 |
ومن مجموع هذه المطالبات، يوصي الفريق بمنح تعويض لمطالبتين، بينما لا يوصي بمنح تعويضات للمطالبات المتبقية وعددها 16 مطالبة. | Of these claims, the Panel recommends awards of compensation for two claims, while no awards are recommended for the remaining 16 claims. |
ولا يوصي الفريق بمنح تعويض لثلاث مطالبات. | The Panel recommends no award of compensation for three claims. |
وهم يقومون بمنح الاعفاءات الضريبية بكل أنواعها. | They hand out all kinds of business tax breaks. |
طبعا ، سأكون سعيدة بمنح السيد فلاج موعدا . | Well, sure, I'd be glad to give Mr. Flagg an appointment. |
قيام الدولة السلف والدولة الخلف بمنح حق الخيار | Granting of the right of option by the predecessor and the successor States |
قدم الحكم أنه سيقوم بمنح التماس لإعادة المحاكمه. | At the end of it, he made the judgment that he was going to grant the petition for a retrial. |
وبالتالي، يوصي الفريق بمنح تعويضات فيما يتعلق بهذين المحتجزين. | Therefore, the Panel recommends awards of compensation in respect of these two claims. |
حمض الهيروكلوريك سيقوم بمنح الإلكترون لجزئ الماء هنا ، صحيح | This hydrochloric acid is donating a proton to this water molecule, right? |
تستطيع ان تفكر به كأنه حقا قام بمنح الإلكترونات | You can kind of think of it as he actually gave away electrons. |
إذا نصحت البنك بمنح القروض لهؤلاء الأرستقراطيون... ستدمر البنك . | If you advise the bank to loan money to these aristocrats you'll ruin Tellson's. |
قال ان الحب منتج لا يباع بمنح عينات مجانية | He said that love Is one product you don't sell by giving away free samples. |
ولهذا لا يوصي الفريق بمنح تعويض فيما يتعلق بالخسائر التجارية. | The Panel therefore recommends no award of compensation in respect of business losses. |
وبناء عليه، لا يوصي الفريق بمنح تعويض عن الخسائر التجارية. | Accordingly, the Panel recommends no award of compensation for business losses. |
ويصدر في نهاية المطاف مرسوم بمنح الجنسية النيجرية أو برفضها. | The Niger nationality is granted or rejected by decree. |
عن تأثير مجموعة داي هان في المجتمع والاشخاص بمنح ثروته | learn about how Daehan Group's profits will benefit and influence the nation? |
الأخ المحامى ي عطى تلميحا للمحلفين اننى اقوم بمنح رشوة للشاهد | He leaves that to hear Brother Prosecutor would lower as to pay a bribe? |
ويصبح العالم مكانا أفضل عندما نلتزم بمنح أطفالنا بداية أفضل لحياتهم. | The world becomes a better place when we commit to giving our children a better start. |
يؤسس القانون إدارة مكلفة بمنح المواطنين الإذن باستخدام وسائل التواصل الاجتماعي. | The law would establish a department tasked with granting citizens permission to use social media. |
وبناء عليه، لا يوصي الفريق بمنح تعويض عن نوع الخسارة هذا. | Accordingly, the Panel recommends no award of compensation for this loss type. |
١٤ ولم تكن اﻹجراءات المتعلقة بمنح عقود الشحن إجراءات تنافسية فعﻻ. | 14. The procedure for awarding freight forwarding contracts was not fully competitive. |
ولكن الذي يحدد ذلك مختلف ، الحمض هو الذي يقوم بمنح البروتون | But the broadening of the definition is an acid is a proton donor. |
السيدة (أجاثا الداسكويني) كانت رائدة حملة للمطالبة بمنح المرأة حق التصويت | Lady Agatha D'Ascoyne was a pioneer in the campaign for women's suffrage. |
فالقانون في موزامبيق يمنح النساء حقوقا متساوية فيما يتعلق بمنح الجنسية لأطفالهن. | Mozambican law confers equal rights to women in as far as citizen of their children is concerned. |
وبالتالي، يوصي الفريق بمنح تعويض عن الآلام والكروب الذهنية وفقا للمقرر 8. | Therefore, the Panel recommends an award of compensation for MPA in accordance with decision 8. |
تبدأ الجمعية العامة اﻵن اﻻحتفال بمنح جوائز حقوق اﻻنسان في عام ١٩٩٣. | The Assembly will now begin the ceremony for the award of human rights prizes in 1993. |
وهي ترحب بصورة خاصة بمنح مركز المراقب لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. | In particular it welcomed the granting of observer status to the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). |
وقامت البلــدان التــي تمــر اقتصاداتها في مرحلة التحول بمنح المرأة مركز المساواة. | The economies in transition have granted equality status to women. |
وفي ذلك السياق، نرحب بالقرار اﻹجرائي بمنح مركز المراقب لرابطة البلدان المستقلة. | In that context, we welcome the procedural decision to grant observer status to the Commonwealth of Independent States. |
ولكن منذ البداية، كانت الأكاديمية السويدية الملكية للعلوم المختصة بمنح جائزتي نوبل في الفيزياء والكيمياء، ومعهد كارولين المختص بمنح جائزة نوبل في الطب الفسيولوجي، يستندان في قراراتهما إلى رأي لجنتيهما المختصتين. | But, from the start, the Royal Swedish Academy of Sciences, which awards the physics and chemistry prizes, and the Caroline Institute, which awards those for medicine physiology, have based their decisions on the recommendations of their respective committees. |
وبناء عليه، لا يوصي الفريق بمنح تعويض عن هذا العنصر من عناصر المطالبة. | Accordingly, the Panel recommends no award of compensation for this component of the claim. |
وعليه لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض عن هذا الجزء من وحدة المطالبة. | The Panel therefore recommends no compensation for this part of the claim unit. |
9 أوصت اللجنة بمنح 72 منظمة قدمت طلبات جديدة المركز الاستشاري لدى المجلس. | The Committee recommended that consultative status with the Council be granted to 72 organizations that had submitted new applications (see chap. |
وفي تشرين الأول أكتوبر 2005، ستقوم لجنة الانتقاء بمنح الزمالات الـ 12 التالية. | In October 2005, the Selection Committee will make the next 12 awards. |
وبالتالي، يوصي الفريق بمنح تعويض فيما يتعلق بالآلام والكروب الذهنية وفقا للمقرر 8. | Consequently, the Panel recommends an award of compensation in respect of MPA in accordance with decision 8. |
وأعرب عن رأي مفاده أن التوصية بمنح استثناءات واستعراض معدﻻت اﻻنتفاع مسألتان منفصلتان. | The view was expressed that the recommendation to grant exceptions and the review of utilization rates were separate issues. |
وفي هذا الخصوص، نرحب بمنح مركز المراقب فـي الجمعيــة العامة لكمنولث الــدول المستقلة. | In this connection we welcome the granting of observer status in the General Assembly to the Commonwealth of Independent States. |
وبوسع اللجنة أيضا أن توصي بمنح تعويض لصاحب الشكوى وإخطاره بأي إجراء يتم اتخاذه. | The Commission could also recommend the granting of relief to the complainant and inform the complainant of any action taken. |
وس ر حين علم بمنح زوجته وأطفاله إقامة دائمة، وواصل هو دراسة الحقوق وتقديم الامتحانات. | He was pleased to be informed of the permanent residence granted his wife and children, and has continued with his law studies and exams. |
112 وبناء على هذه النتائج، لا يوصي الفريق بمنح تعويض عن الخسائر التجارية المعلنة. | As a result of these findings, the Panel recommends no award of compensation for the asserted business losses. |
وعليه، يرى الفريق أنه من الملائم أن يوصي بمنح تعويض عن المبلغ المطلوب بكامله. | The Panel, therefore, finds that it is appropriate to recommend an award of compensation for the full amount requested. |
399 وعليه، لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض عن هذه الوحدة من وحدات المطالبة. | Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim unit. |