Translation of "generally accepted practice" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

This principle is accepted generally both in the doctrine and in the practice of States.
67 وهذا مبدأ مقبول عموما سواء في الفقه أو في ممارسة الدول.
It soon and for a long time became a generally accepted practice among the Hellenic city states of the time.
وقد أصبحت فورا ولفترة طويلة ممارسة مقبولة عموما فيما بين المدن الدول اﻹغريقية في ذلك الوقت.
This laudable proposal was, however, not taken on board, although in practice the five permanent members have generally accepted this added responsibility.
إﻻ أن هذا اﻻقتراح الجدير بالثناء لم يؤخذ به، وإن كان اﻷعضاء الخمسة الدائمون من الناحية العملية قد قبلوا عموما هذه المسؤولية المضافة.
There is, in any case, no generally accepted opinion.
فليس هناك رأي مقبول عموما، بأي حال من الأحوال.
Those who have accepted faith and practice piety .
هم الذين آمنوا وكانوا يتقون الله بامتثال أمره ونهيه .
Those who have accepted faith and practice piety .
وصفات هؤلاء الأولياء ، أنهم الذين صد قوا الله واتبعوا رسوله وما جاء به من عند الله ، وكانوا يتقون الله بامتثال أوامره ، واجتناب معاصيه .
Delegations generally accepted the proposed changes to the financial regulations.
وأعربت الوفود عن قبولها بشكل عام للتغييرات المقترحة في النظام المالي.
15. The consolidated financial statements did not show comparative figures for the biennium 1990 1991 as required by generally accepted accounting practice (see paras. 56 and 57).
١٥ لم تظهر البيانات المالية الموحدة اﻷرقام المقارنة لفترة السنتين ١٩٩٠ ١٩٩١ حسبما تتطلبه الممارسة الحسابية المقبولة عموما )انظر الفقرتين ٥٦ و ٥٧(.
The generally accepted concept of place of business should be used.
وينبغي استخدام مفهوم مقر العمل الذي هو مفهوم مقبول عموما.
Allow me to express the hope that that assistance and that support will naturally, in accordance with generally accepted principles in world practice, be given to my country.
واسمحوا لي بأن أعرب عن اﻷمل في أن يمنح بلدي هذه المساعدة وذلك الدعم بشكل طبيعي ووفقا للمبادئ المقبولة بشكل عام في الممارسة العالمية.
In practice women generally let their husbands manage their property.
وتدع المرأة إدارة ممتلكاتها لزوجها، في الممارسة.
Competition in that arena had adhered to generally accepted international electoral standards.
وتقيد التنافس في هذا الميدان بالمعايير الانتخابية المقبولة دوليا.
The net cash flow to total invested capital is the generally accepted choice.
صافي التدفقات النقدية إلى إجمالي رأس المال المستثمر هو الخيار المقبول عموما.
The following basic principles are those which are generally accepted as shaping LOAC.
والمبادئ الأساسية التالية هي تلك المقبولة عموما كمبادئ تشكل مضمون قانون المنازعات المسلحة.
It is widely known and generally accepted that prevention is better than cure.
من الشائع المعروف أن الوقاية خير من العﻻج.
It's accepted practice in the French army to pick examples by lot.
من المقبول في الجيش الفرنسي إختيار الأمثلة بالقرعة
All parties have generally accepted relevant proposals in the Coordinator's Paper of March 2005.
39 قبلت جميع الأطراف عموما المقترحات الواردة في ورقة المنسق لشهر آذار مارس 2005.
All parties have generally accepted relevant proposals in the Coordinator's Paper of March 2005.
42 لقد قبلت جميع الأطراف عموما المقترحات الواردة في ورقة المنسق لشهر آذار مارس 2005.
So if in fact, the frieze depicts the Panathenaic Procession and that's generally accepted.
و إذا كا في الحقيقة الFRIEZE يمثل الموكب البناثوني وهذا بشكل عام كان مقبولا.
Technical competency in understanding financial statements and reporting, generally accepted accounting principles, audit and investigation
الكفاءة الفنية في مجال فهم البيانات المالية وتقديم التقارير المالية، ومبادئ المحاسبة المقبولة بشكل عام، ومراجعة الحسابات، والتحقيق.
154. Financial rule 111.6 should be reviewed in the light of generally accepted accounting principles.
١٥٤ ينبغي استعراض القاعدة ١١١ ٦ من النظام المالي في ضوء المبادئ المحاسبية المقبولة عموما.
The Charter seeks to establish generally accepted principles and norms which govern international economic relations.
٩ ويستهدف الميثاق وضع مبادئ وقواعد مقبولة عموما تحكم العﻻقات اﻻقتصادية الدولية.
To do so, however, would require interpretations that were generally accepted by the nations involved.
ومع ذلك، يتطلب القيام بذلك تقديم تفسيرات كانت تقبلها عموما الدول المعنية.
In practice there is a socially accepted continuum between vernacular Chinese and Classical Chinese.
في الواقع هناك نوع من التواصل المقبول اجتماعي ا بين اللغة الصينية العامية واللغة الصينية الكلاسيكية.
The Committee apos s use of quantities and units corresponds to accepted international practice.
واستخدام اللجنة للكميات والوحدات يتوافق مع الممارسة الدولية المقبولة.
These checkups are voluntary and are generally accepted because prostitutes can see why they are necessary.
وهذه الفحوصات طوعية، وهي تحظى بقبول عام، فالبغايا يفهمن أسباب ضرورتها.
McNair describes the relevant British practice, and Tobin asserts that the practice is generally compatible with the view adopted in the doctrine.
فماكنير يصف الممارسة البريطانية ذات الصلة،() ويؤكد توبين أن الممارسة تتفق عموما مع الرأي التي تبناه الفقه.
Polygamy is a customary practice commonly accepted in Mozambique, even though it is legally prohibited.
ويشكل تعدد الزوجات ممارسة مقبولة متعارفا عليها في موزامبيق مع أنها ممنوعة قانونا.
The proper functioning of an increasingly interdependent and integrated world economy requires generally accepted norms and principles.
وإن السير الصحيح ﻻقتصاد عالمي يزداد تكافﻻ وتكامﻻ يتطلب قواعد ومبادئ مقبولة عموما.
The two have overlapped, and, as a result, it is now generally accepted that action to support families is an important component of the development effort generally.
وحدث تداخل بين الموضوعين، فكان أن أصبح مقبوﻻ اﻵن بصورة عامة أن التدابير الرامية إلى دعم اﻷسر تشكل عنصرا هاما في جهود التنمية بشكل عام.
The application of UVGI to disinfection has been an accepted practice since the mid 20th century.
استعمال UVGI للتعقيم كان ممارسة مقبولة منذ منتصف القرن العشرين.
There had been no argument about the word recommendations it was generally accepted for the sake of consensus.
ولم يجر جدل حول كلمة توصيات كانت قد قبلت عموما بقصد التوصل إلى توافق الآراء.
Furthermore, this principle is now generally accepted by the international community, even before its formal entry into force.
وفضﻻ عن ذلك، إن هذا المبدأ أصبح مقبوﻻ لدى المجتمع الدولي بوجه عام حتى قبل دخوله حير النفاذ الرسمي.
The creation and implementation of generally accepted norms and principles guiding international economic relations is an incremental process.
٧٠ إن إيجاد وتنفيذ قواعد ومبادئ مقبولة عموما لتوجيه العﻻقات اﻻقتصادية الدولية إنما هو عملية تراكمية.
In practice a wife generally consults with her husband before choosing a profession or an occupation.
وتتشاور الزوجة، عادة، مع زوجها قبل اختيار المهنة أو الوظيفة.
It has replaced confusion and instability in the law of the sea confusion and instability due to the plethora of conflicting claims with a generally agreed set of norms that are already widely accepted and applied in State practice.
واستعاضت عن الفوضـــى وانعـــدام اﻻستقرار في قانون البحار الفوضى وانعدام اﻻستقرار الناجمين عن سيل الدعاوى المتضاربة بمجموعة متفق عليها عموما من القواعد المقبولة على نطـــاق واسع والمطبقة في ممارسات الدول.
Although such numbers may not be precise they are generally accepted to be in the correct order of magnitude.
وبالرغم من أن هذه الأرقام قد لا تكون دقيقة، فهي مقبولة عموما على اعتبار أنها تعطي صورة صحيحة.
It is generally accepted that treaties which are incompatible with armed conflict are suspended during the period of incompatibility.
78 من المقبول عموما أن المعاهدات المتنافية مع النزاع المسلح تعلق خلال فترة التنافي().
Considering that the jurisdictional immunities of States and their property are generally accepted as a principle of customary international law,
إذ ترى أن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية مقبولة بوجه عام، كمبدأ من مبادئ القانون الدولي العرفي،
It is generally accepted that the board has responsibility for reporting on the financial and operating results of the corporation.
ومن المقبول عموما أن يكون المجلس مسؤولا عن الإبلاغ عن النتائج المالية والتشغيلية للشركة.
The first of the above steps is generally accepted to have the most significant influence on expected return and risk.
ومن المقبول عموما أن الخطوة الأولى من الخطوات الآنفة الذكر لها أكبر الأثر على العائدات والمخاطر المتوقعة.
The generally accepted view is that belligerents do not consider UNMOs to be a threat because of their unarmed status.
والرأي الشائع هو أن المحاربين لا يعتبرون المراقبين العسكريين تهديدا لهم بسبب تجردهم من السلاح.
The measure had been generally well accepted, although some felt that women should compete on an equal footing with men.
وقد قبل هذا اﻻجراء عموما رغم أن البعض يرى ضرورة تنافس المرأة مع الرجل على قدم المساواة.
While the principles are generally accepted, the political will, and more importantly, the capacity to implement them are often lacking.
والمبادئ مقبولة عموما، ولكن اﻹرادة السياسية، واﻷهم من ذلك القدرة على تنفيذها، غير متوافرة في أغلب اﻷحيان.
Mr. ABOLHASSANI (Islamic Republic of Iran) Today inter State relations and interdependency among States are bound not only by freely accepted obligations but also by the generally accepted principles of international law.
السيـــد أبو الحسني )جمهورية إيران اﻹسﻻمية( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية( في يومنا هذا، ﻻ تقوم العﻻقات والترابط بين الدول على اﻻلتزامات المقبولة بحرية فحسب، ولكن أيضا على مبادئ القانون الدولي المقبولة عموما.

 

Related searches : Generally Accepted - Accepted Practice - Generally Accepted Principles - Generally Accepted Meaning - Generally Accepted That - Generally Accepted View - Generally Accepted Accounting - Generally Accepted Definition - Generally Accepted Standards - Is Generally Accepted - Accepted Business Practice - Accepted Medical Practice - Accepted Common Practice - Generally Accepted Accounting Practices