Translation of "gender inequity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Gender - translation : Gender inequity - translation : Inequity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
22. Microfinance to women to reduce gender inequity | 22) تمويل المشاريع متناهية الص غ ر للنساء من أجل تقليص التفاوت بين الجنسين |
The evidence indicates prioritized increase in gender inequity. | فاﻷدلة تشير إلى تعاظم ظاهرة عدم اﻻنصاف بين الجنسين. |
10. Support for women s reproductive role to reduce gender inequity | 10) دعم دور المرأة الإنتاجي لتخفيف التفاوت بين الجنسين |
Continuing campaigns of the union movement to eliminate gender discrimination and pay inequity. | شن حملات متواصلة للتحرك النقابي من أجل القضاء على التمييز القائم على الجنس وعدم المساواة في الأجور. |
And that is that the central moral challenge of this century is gender inequity. | وهو أن التحدي الأخلاقي الأساسي لهذا القرن هو عدم المساواة بين الجنسين. |
And that is that the central moral challenge of this century is gender inequity. | وهو أن التحدي الأخلاقي الأساسي لهذا القرن |
There are many important sources of inequity in health social disparities involve gender geographic, urban rural, economic, ethnic and other factors. | ثمة مصادر عديدة هامة لأوجه عدم الإنصاف في قطاع الصحة تشمل أوجه التفاوت الاجتماعي، بما في ذلك نوع الجنس، والعوامل الجغرافية والحضرية الريفية، والاقتصادية والإثنية وغيرها. |
Breaking the cycle of violence and inequity | كسر دائرة العنف وعدم المساواة |
Inequity engenders violence, and violence fragments society. | إن اﻹجحاف يولد العنف، والعنف يؤدي الى تفتيت المجتمع. |
For this purpose, there is a need for collecting and analysing data on health that are disaggregated by economic status, gender and other factors of inequity | وتحقيقا لذلك، ثمة حاجة إلى جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالصحة وتصنيفها حسب المركز الاقتصادي ونوع الجنس وغيرها من عوامل عدم الإنصاف |
Persistent challenges include untrained staff, low salaries, lack of basic equipment, training and reference materials, gender inequity and lack of harmonization among secular, customary and Islamic laws. | وتشمل التحديات المستمرة افتقار الموظفين إلى التدريب، وتدني الأجور، والافتقار إلى التجهيزات الأساسية ومواد التدريب والمراجع، والإجحاف القائم بين الجنسين، وعدم التنسيق بين القوانين العلمانية والعرفية والإسلامية. |
In addition to gender based segregation in some occupations and workplaces, pay inequity remains a persistent problem in industrialized countries and in the formal sectors of developing countries. | وبالإضافة إلى التفرقة القائمة على نوع الجنس في بعض المهن وأماكن العمل، فإن عدم المساواة في الأجور لا يزال يشكل مشكلة قائمة في البلدان الصناعية وفي القطاعات الرسمية بالبلدان النامية. |
Building Sustainable Peace Breaking the Cycle of Violence and Inequity | بناء السلام المستدام كسر دائرة العنف وعدم المساواة |
The Government was responsible for looking into that apparent inequity. | والحكومة مسؤولة عن النظر في حالات اللامساواة الواضحة. |
No, there is one more inequity. Look there, United States. | لا ، لم يعد هناك مزيدا من عم المساواة. تبدو هناك ، الولايات المتحدة الأمريكية. |
The study also found that over 75 per cent of those surveyed encountered barriers to success along the way relating to gender, age, pay inequity and balancing the demands of career and family. | وخلصت الدراسة أيضا إلى أن أكثر من 75 في المائة من اللاتي شملهن الاستبيان وجدن صعوبات في النجاح بالقطاع إما لأنهن فتيات، أو بسبب فئتهن العمرية، أو لانعدام المساواة في الأجر، أو لصعوبة التوفيق بين متطلبات العمل والحياة الأسرية. |
That entails correction of the current inequity and imbalance in its composition. | ويستلزم ذلك تصحيح عدم الإنصاف وعدم التوازن الحاليين في تكوين المجلس. |
Developing countries recognize and are angered by the inequity of the current situation. | إن بلدان العالم النامي تدرك عدم إنصاف الموقف الراهن وتشعر بالغضب إزائه. |
The case of cotton in Benin illustrated the inequity of the multilateral trade system. | وحالة القطن في بنن تجسد اللامساواة في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
You see this enormous inequity in China, in the midst of fast economic growth. | يمكنك رؤية هذه اللامساواة الهائلة في الصين ، في خضم النمو الاقتصادى السريع. |
The righteously striving believers should have no fear of being treated with injustice or inequity . | ومن يعمل من الصالحات الطاعات وهو مؤمن فلا يخاف ظلما بزيادة في سيئاته ولا هضما بنقص من حسناته . |
The righteously striving believers should have no fear of being treated with injustice or inequity . | ومن يعمل صالحات الأعمال وهو مؤمن بربه ، فلا يخاف ظلم ا بزيادة سيئاته ، ولا هضم ا بنقص حسناته . |
Conditions of unemployment, poverty, inequity and hardship are enhancing factors for the politicization and radicalization of criminals. | 21 وتمث ل ظروف البطالة والفقر واللامساواة والمعاناة عوامل تزيد من حدة تسييس الجماعات الإجرامية وتطرفها. |
And if I would also look at India, you have another type of inequity, actually, in India. | و إذا كان لي أن أنظر إلى الهند أيضا ، هناك نوع آخر من اللامساواة ، حقيقة ، في الهند. |
Gender equality and gender mainstreaming | 6 المساواة بين الجنسين وتعميم المنظور الجنساني |
Ending this inequity is at the heart of history s largest and most successful anti poverty push the Millennium Development Goals. | وتقع الجهود الرامية إلى إنهاء هذا التفاوت الرهيب في قلب الحملة الأكثر نجاحا في التاريخ لمكافحة الفقر ــ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Improving access to vaccines is crucial to addressing this global inequity and reducing the widening gap between rich and poor. | ويشكل تحسين القدرة على الوصول إلى اللقاحات أهمية بالغة في معالجة هذا التفاوت العالمي وتضييق الفجوة المتسعة بين الدول الغنية والفقيرة. |
After many years of civil war, Mozambique was growing steadily and peacefully, although with considerable inequity in human development indicators. | فبعد عدة سنوات من الحرب الأهلية، بدأت موزمبيق تنمو بشكل منتظم وسلمي، ولو كان ذلك بكثير من التفاوت في مؤشرات التنمية البشرية. |
Gender equality overcoming pervasive gender bias | المساواة بين الجنسين وضع نهاية لتفشي التحامل القائم على أساس نوع الجنس |
Recalling Resolution No. 39 31 E on the Inequity of International Cotton Trade and its Impact on the Poorest Producer Countries | وإذ يستذكر القرار رقم 39 31 أ ق بشأن انعدام العدالة في تجارة القطن الدولية وتأثيرها على البلدان المنتجة الأكثر فقرا ، |
In this context, we consider that our Organization must devote itself with renewed vigour to the struggle against inequity and injustice. | في هذا السياق، نحن نعتبر أن منظمتنا يجب أن تكرس نفسها بعزيمة متجددة لمناهضة عدم اﻻنصاف والظلم. |
A variety of tools such as gender disaggregated data, gender analysis, gender responsive budgeting, gender sensitive monitoring and evaluation systems and gender sensitive indicators have proven useful. | وهناك طائفة متنوعة من الوسائل أثبتت جدواها في هذا الصدد، من ذلك مثلا البيانات المصنفة حسب الجنس، والتحليل الجنساني، والميزنة التي تستجيب للقضايا الجنسانية، ونظم التقييم والرصد المراعية للمنظور الجنساني، والمؤشرات المراعية للمنظور الجنساني. |
Gender | نوع الجنس |
Gender | المنظور الجنساني |
Gender | العمر |
Gender | خامس عشر الشؤون الجنسانية |
Gender | عاشرا المسائل الجنسانية |
Gender | ثانيا الب عد الجنساني |
Gender | طاء المسائل الجنسانية |
Gender | باء المنظور الجنساني |
Gender | ثامنا نوع الجنس |
Gender | المساواة بين الجنسين |
Gender | الجنس |
Gender | سابع عشر الشؤون الجنسانية |
Gender | خامس عشر المسائل الجنسانية |
Related searches : Inequity Aversion - Educational Inequity - Social Inequity - Health Inequity - Gender Segregation - Gender Awareness - Gender Aspects - Gender Neutral - Gender Norms - Gender Split - Gender Division - Gender Justice