Translation of "fully productive" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Fully - translation : Fully productive - translation : Productive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Yet these productive resources do not seem to have been fully exploited stress being laid on management weaknesses. | ومع ذلك يبدو أن هذه الموارد المنتجة لم تستغل استغﻻﻻ كامﻻ مما يؤكد على ضعف اﻹدارة. |
After considerable controversy, it has been conceded that many of these enterprises are productive, but not as productive as they might be if fully integrated with the rest of society. | ولقد اعترف، بعد جدال مستفيض، بأن كثيرا من هذه المشاريع مشاريع منتجة، ولكنها ليست منتجة بالمستوى الذي كان يمكن تحقيقه لو دمجت دمحا كامﻻ في بقية المجتمع. |
Productive Options | الخيارات الإنتاجية. |
Productive employment | العمالة المنتجة |
productive capacity . 12 | الثالث تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية 13 |
I am productive. | وانا منتج |
The relative location of workplace and home is important in terms of the ability of women to balance productive and reproductive tasks that are not fully shared. | ويتسم الموقع النسبي لمكان العمل والمنزل بأهمية بالنسبة للمرأة من حيث قدرتها على الموازنة بين المهام اﻻنتاجية والمهام اﻹنجابية التي ﻻ يجري تقاسمها بشكل كامل. |
Fear is counter productive. | الخوف غير منتج. |
Expansion of productive employment | توسيع العمالة المنتجة |
Not all forests are productive. | ليس كل الغابات المنتجة. |
through enhancing productive capacity 3 | الأول ما يتعلق بتحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية 3 |
(c) Expansion of productive employment, | )ج( توسيع نطاق العمالة المنتجة، |
(c) Expansion of productive employment. | )ج( توسيع نطاق العمالة المنتجة. |
C. Expansion of productive employment | جيم توسيع نطاق العمالة اﻻنتاجية |
C. Expansion of productive employment | جيم توسيع العمالة المنتجة |
Meanwhile, America is more productive. | أميركا هي أكثر إنتاجية. قبل بضعة أسابيع ، قال الرئيس التنفيذي لقفل ماجستير لي أنه الآن |
21. In expanding productive employment, the long term goal should be full, productive and freely chosen employment. | ٢١ ينبغي أن يكون الهدف المطلوب على المدى البعيد من توسيع العمالة المنتجة تحقيق العمالة الكاملة والمنتجة والمباح اختيارها بحرية. |
The Best, Brightest, and Least Productive? | الأفضل، والألمع، والأقل إنتاجية |
(A) Poverty alleviation through productive activities | (ألف) تخفيف حدة الفقر من خلال أنشطة إنتاجية |
THE PRODUCTIVE SECTOR OF THOSE COUNTRIES | اﻻنتاجي لتلك البلدان |
(e) Develop opportunities for productive employment. | )ﻫ( إتاحة فرص العمالة المنتجة. |
But it's still very, very productive. | و لكنها فعالة جدا ، أنوي السؤال عن |
It's been very productive, that equation. | لقد كانت فاعلة جدا , تلك المعادلة, |
less than thinking is immensely productive. | أقل من التفكير هو إنتاجية هائلة. وأنا آمل |
Planting productive trees throughout urban spaces. | زراعة الأشجار المثمرة في جميع أنحاء المساحات الحضرية. |
So, it's a very productive system. | هو نظام منتج جدا |
As such, it represents a contribution towards the goals of ensuring that women live more secure and productive lives and are able to fully enjoy their human rights and fundamental freedoms. | وهي بذلك تمثل إسهاما في كفالة عيش المرأة حياة أكثر أمنا وإنتاجية، وقدرتها على التمتع الكامل بحقوقها كإنسان وبحرياتها الأساسية. |
The contribution of cooperatives to the achievement of the Millennium Development Goals was widely recognized they had been instrumental in enabling the poor, especially women, to fully realize their productive potential. | وقد جرى على نطاق واسع الاعتراف بإسهام التعاونيات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وقد كانت تلك التعاونيات عاملا أساسيا في تمكين الفقراء، وبخاصة النساء، من التحقيق الكامل لقدراتهم الإنتاجية. |
The double burden of women (reproductive work frequently combined with badly paid, labour intensive, productive work) locks women into dependent positions and prevents them from fully participating in the development process. | ويؤدي العبء المزدوج الذي تتحمله المرأة )أعمال رعاية اﻷسرة التي كثيرا ما تقترن بعمل منتج ضئيل اﻷجر وكثيف من حيث العمالة( الى حبس النساء في مواقع التبعية ويمنعهن من المشاركة بصورة تامة في عملية التنمية. |
Worse still, labor has been displaced from more productive tradable activities (in manufacturing) to less productive informal activities (services). | والأسوأ من ذلك أن العمل انتقل من أنشطة أكثر إنتاجية وقابلية للتداول (في التصنيع) إلى أنشطة (وخدمات) غير رسمية وأقل إنتاجية. |
Currently, however, it is downright counter productive. | ولكن هذا من شأنه أن يؤدي في الوقت الحالي إلى نتائج عكسية بكل تأكيد. |
Expert Meeting on Enhancing Productive Capacity of | مجلس التجارة والتنمية |
Expert Meeting on Enhancing Productive Capacity of | اجتماع الخـبراء المعني بتعزيز القـدرة الإنتاجية |
Economic and Productive Development of Indigenous Peoples | التنمية الاقتصادية والإنتاجية للسكان الأصليين |
in the productive sector of those countries | هذه التكنولوجيات وادماجها في القطاع اﻻنتاجي لتلك البلدان |
PROGRAMME 2. PRODUCTIVE RESOURCES, INCOME AND EMPLOYMENT | البرنامج ٢ الموارد اﻹنتاجية والدخل والعمالة |
Access to productive resources, income and employment | الحصول على الموارد اﻻنتاجية واﻻيرادات والوظائف |
(f) Full employment, expansion of productive employment | )و( العمالة الكاملة وتوسيع العمالة المنتجة |
It was a very productive silver mine. | كانت مجموعة من مطالبات استخراج المعادن. وكان منجم الفضة مثمرا للغاية. |
No workers are more productive than ours. | أي عامل أكثر إنتاجية من بلدنا. لا يوجد بلد والمزيد من الشركات الناجحة ، |
And that doesn't produce a productive politics. | وهذا لا ينتج سياسات بناءة |
Views were expressed regarding the importance of ensuring that the system's support for Africa and NEPAD takes fully into account ongoing intergovernmental processes in order to harness resources in the most productive way. | وجرى الإعراب عن آراء بشأن أهمية كفالة أن يأخذ الدعم، الذي تقدمه المنظومة إلى أفريقيا والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، في كامل اعتباره العمليات الحكومية الدولية الحالية من أجل تسخير الموارد بأنجع طريقة. |
The final outcome of UNCTAD XI fully reflects this member States encouraged an integrated policy approach to the issues of investment, technology and enterprise development in order to build productive capacity and international competitiveness. | 11 وتتلخص المحصلة النهائية لمؤتمر الأونكتاد الحادي عشر إجمالا في أن الدول الأعضاء شجعت على اتباع نهج سياسي متكامل إزاء قضايا الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع بغية بناء القدرات الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية. |
But gold is stagnant, while capital is productive. | إلا أن الذهب أصل راكد، بينما رأس المال أصل منتج. |
Investment simultaneously generates income and expands productive capacity. | ويؤدي الاستثمار في آن واحد إلى توليد الدخل وتوسيع نطاق القدرة الإنتاجية. |
Related searches : Productive Discussion - Productive Work - Most Productive - Productive Resources - Productive Assets - More Productive - Productive Time - Productive Activities - Productive Environment - Productive Life - Productive Land - Productive Process - Productive Day