ترجمة "منتجة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولا توجد مزارع غير منتجة. | There are no unproductive farms. |
هنأ الجميع شرمين، منتجة ومخرجة الفيلم | The new amendment will lead the culprit to lifetime imprisonment, and a mandatory compensation of 1 million rupees ( 11,000 rate as of 29 February, 2012). Sharmeen's message in the Oscar Thank You Cam was |
كانت السنوات القليلة التالية منتجة لشوكلي. | The next few years were productive ones for Shockley. |
عقود ملغاة سلع منتجة ولم تصدر | Cancelled contracts 91 965 1 965 |
وهنا سمكة نجم البحر وأخرى منتجة بسيماتكس. | And here is a starfish and a cymatic starfish. |
هناك 98 دولة منتجة للنفط في العالم. | There are 98 oil producing nations in the world. |
الإبادة واجبة، ولكن ل ت ك ن إبادة م ث م رة منتجة. | We must destroy, but productively. |
إذا، Scribbler المخربش هو محاولة لصنع أداة منتجة . | So, the Scribbler is an attempt to create a generative tool. |
إذا، Scribbler المخربش هو محاولة لصنع أداة منتجة . | So, the Scribbler is an attempt to create a generative tool. |
جانين منديس فرانكو مستشارة اتصالات، منتجة وكاتبة وسائل الإعلام. | Janine Mendes Franco is a communications consultant, media producer and writer. |
والمدارس المتقدمة .. وغيرها تطرح فلسفة تعليم منتجة كخيار مطروح | High Tech High and others, they espouse a philosophy of learning as productive activity. |
هؤلاء هم الناس الذين هم عوامل منتجة في الاقتصاد | These are people who are productive agents in the economy. |
وينبغي تشجيع كل التدابير التي تسهم في تحقيق عمالة منتجة. | All measures which contributed to productive employment should be supported. |
ولقد اعترف، بعد جدال مستفيض، بأن كثيرا من هذه المشاريع مشاريع منتجة، ولكنها ليست منتجة بالمستوى الذي كان يمكن تحقيقه لو دمجت دمحا كامﻻ في بقية المجتمع. | After considerable controversy, it has been conceded that many of these enterprises are productive, but not as productive as they might be if fully integrated with the rest of society. |
وجرى التركيز أيضا على أهمية دعم المرأة الريفية باعتبارها منتجة للمعلومات. | The importance of supporting rural women as information producers has also been emphasized. |
ومكنتنا الأضواء التي تشغلها هذه الطاقة بممارسة حياة نشطة منتجة بعد الغروب. | The light that it powers has enabled us to have active, productive lives past sunset. |
ومن الشروط المكملة الضرورية لذلك تهيئة بيئة مواتية لتوجيه المدخرات نحو استثمارات منتجة. | A necessary complement to this is an environment conducive to channelling the savings to productive investments. |
فهو يديم الفقر ويتوخى الكرامة اﻹنسانية من خﻻل تعويق إمكانية العيش حياة منتجة. | By compromising the potential to lead a productive life, poor health perpetuates poverty and undermines human dignity. |
ولم يكن هنالك طريقة لكي ننقل الحرفة القديمة الغريبة الى آلة منتجة حديثة | There was no language to translate this ancient, idiosyncratic handcraft into something machine operators could produce. |
هذه الصورة هنا منتجة من مقتطف لسيمفونية بيتهوفن التاسعة ملعوبة عبر جهاز سيماتكس. | This image here is created from a snippet of Beethoven's Ninth Symphony playing through a cymatic device. |
و لو فعلنا ذلك سنتوقف عن رؤية المدن كعواصم كبيرة غير منتجة كهذه | And if we do that, we're going to stop seeing cities as big, metropolitan, unproductive blobs, like this. |
(أ) كفالة أن يكون إيجاد عمالة منتجة هدفا محوريا في السياسات الوطنية وسياسات الاقتصادي الكلي الدولية، وذلك لتهيئة الفرص للعمال لتأمين عمالة منتجة في ظروف يكون قوامها الإنصاف والمساواة والأمن والكرامة الإنسانية | (a) Ensure that the creation of productive employment is a central objective of national and international macroeconomic policies, in order to create opportunities for workers to secure productive employment in conditions of equity, equality, security and human dignity |
ان المدارس المتقدمة حول العالم والمدارس المتقدمة .. وغيرها تطرح فلسفة تعليم منتجة كخيار مطروح | So the trendiest schools in the world, High Tech High and others, they espouse a philosophy of learning as productive activity. |
وت بر د المياه الحمم سريع ا، منتجة أشكال الحمم الوسائدية المشابهة لتلك الخاصة بالبراكين تحت الماء. | The water quickly cools the lava, resulting in pillow lava shapes similar to those of underwater volcanoes. |
والحاجة الأساسية إلى البقاء تدفع الناس إلى العمل ولو في وظائف غير منتجة بتاتـا. | The basic need for survival drives people to work, even if it is in extremely unproductive jobs. |
)أ( تشجيع مشاركة جميع القائمين بالتنمية مشاركة منتجة بوسائل مالية ومؤسسية في مرحلة مبكرة | (a) The productive participation of all development agents should be encouraged by fiscal and institutional means at an early stage |
في الواقع الأفكار الجديدة تتولد فقط عندما نبدأ بالخوض بالمخاطر وإخفاقاتنا تصبح عناصر منتجة | In fact new ideas only occur when we take risks and our failures become productive. |
ويجري أيضا توليد للكهرباء في نفس العملية في بلدان أخرى منتجة لقصب السكر مثل موريشيوس. | Cogeneration of electricity is also taking place in other sugar cane producing countries, for example, Mauritius. |
ومن الضروري تعزيز مؤسسات البحوث والتطوير بغية اعتماد وتطوير تكنولوجيات جديدة وإيجاد أنشطة جديدة منتجة. | It is necessary to strengthen research and development institutions in order to adapt and develop new technologies and to create new productive activities. |
وفي حقوله التي كانت منتجة يوما ما ترقد دبابات محترقة وقطع غريبة من اﻷنقاض المعدنية. | In his once productive fields lie burned tanks and odd pieces of metallic rubble. |
وبالتالي تؤدي المرأة دورا مركزيا في العلم والتكنولوجيا بوصفها منتجة ومستخدمة نهائية على حد سواء. | Women thus play a pivotal role in science and technology as both producers and end users. |
أقصد إننا نريد بناء نطاق بطريقة تجعله مقبول و بطريقة، كما تعلم، منتجة على أرض الواقع | I mean, we want to build frameworks in a way that makes it acceptable and makes it, you know, productive down the road. |
44 ويمكن للمجم عات التكنولوجية تيسير إنشاء شبكات منتجة من خلال الجمع بين الأكاديميين والباحثين وأصحاب المشاريع. | By clustering academics, researchers and entrepreneurs, technology parks can facilitate the development of productive networks. |
وازدادت المبيعات المجمعة لأكبر 100 شركة منتجة للأسلحة بنسبة 25 في المائة على مدى عام واحد. | The combined arms sales of the top 100 arms producing companies increased 25 per cent over a one year period. |
وسيكون تحليل البيانات التجريبية المجموعة في بلدان منتجة مختارة أساسا لبرامج التوعية وخفض الطلب وإعادة التأهيل. | An analysis of empirical data gathered in selected producer countries would serve as a foundation for awareness, demand reduction and rehabilitation programmes. |
وتعد اﻷلغام اﻷرضية عقبة كأداء أمام التنمية، فهي تحصد اﻷرواح وتحول دون استعمال اﻷراضي بصورة منتجة. | Land mines are a major obstacle to development, shattering lives and removing land from productive use. |
وتعد اﻷلغام البرية عقبة كأداء أمام التنمية، فهي تحصد اﻷرواح وتحول دون استعمال اﻷراضي بصورة منتجة. | Land mines are a major obstacle to development, shattering lives and removing land from productive use. |
أقصد إننا نريد بناء نطاق بطريقة تجعله مقبول و بطريقة، كما تعلم، منتجة على أرض الواقع | I mean, we want to build frameworks in a way that makes it acceptable and makes it productive down the road. |
وفجأة تحولت تلك المحادثة الى محادثة منتجة والذي حصل هو أن المحادثة أصبحت تدور حول تصميم ملموس | And all of a sudden a productive conversation was happening about design around a tangible object. |
وسيكون لزراعة محاصيل مختلفة منتجة للطاقة أثرها في المستقبل في إثراء الدورة الزراعية، وبالتالي تحسين التنوع النباتي. | The cultivation of different energy crops will in future enrich crop rotation and hence improve plant diversity. |
وتمكين من يعيشون في فقر مدقع من الوصول إلى بعض الخدمات الصحية يسمح لهم بالعيش حياة منتجة. | Ensuring people living in extreme poverty some modicum of access to health services allows them to live productive lives. |
١٧ وقد أصبحت منطقة المشروع، تزخر بأنشطة التعدين، بعد أن كانت من قبل معزولة وغير منتجة وجرداء. | 17. The project area, which was previously isolated, non productive and barren, is now bustling with mining activities. |
إن اﻷسرة، مهما اختلف المنظور الحضاري لها، باقية كمفهوم اجتماعــي راسخ، وكحقيقــة مؤسسية دائمة، وكوحدة اقتصاديـــة منتجة. | The family, no matter how it may be viewed culturally, is a constant of social organization, an enduring institutional reality and a productive economic unit. |
أتصور أنها يجب أن تسمى بدلا من إسمها الممل هذا بإسم مورا والتي كانت مزارعة فرنسية منتجة .. | This is a plant which I've always thought to be rather tedious named after Morin, who was an enterprising French gardener, who issued the first seed catalog in 1621. |
الصور المتحركة هي نفسها وهم للحياة. منتجة من العرض التسلسلي الصوري وقد أذهلوا جمهور إخوة ليومير الأوائل | Motion pictures are themselves an illusion of life, produced by the sequential projection of still frames, and they astonished the Lumière brothers' early audiences. |