Translation of "from our hearts" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

From - translation : From our hearts - translation : Hearts - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tourist From our hearts, it affected us just as much.
سائح لقد تأثرنا بشكل كبير من صميم قلوبنا
We're going to win because the tears that come from our eyes actually come from our hearts.
سننتصر لأن الدموع تخرج ليس من عيوننا بل من قلوبنا
Oh from Yathrib, yes. We follow lslam, with all our hearts.
نعم انتم من يثرب لقد تبعنا الإسلام من كل قلوبنا
We are going to win because the tears that come from our eyes actually come from our hearts.
سنفوز لأن الدموع التي تأتي على عيوننا تأتي من قلوبنا.
Continually turn our hearts..
يدور قلوبنا بشكل مستمر
From far away we hear you and our hearts are with you
من بعيد نسمعو فيك و قلوبنا معك
We are not professional politicians, but what we say comes from our hearts.
إننا لسنا سياسيين محترفين، ولكن ما نقوله يصدر عن قلوبنا.
Our hearts are with you
كما يعبر essamz عن سعادته
Joy sings in our hearts.
الفرحة تغني في قلوبنا،
Trusting with our hearts open!
بقلوبنا المتفتحة
It is how we live inside of our hearts and not dissociated from them.
كيف نعيش داخل قلوبنا وليس فصل من بينها.
They raise hatred in our hearts.
فهم يغرسون بذور الكراهية في قلوبنا.
Make of our hearts
لنجعل من قلوبنا
As long as it comes from our hearts, we can write about anything and everything.
طالما كانت قلوبنا هي مصادرنا, بإمكاننا أن نكتب عن أي شيء وكل شيء.
May our faces be enlightened and our hearts be pure.
اللهم اجعل وجوهنا منورة وقلوبنا نقية .
Now No fear will enter our hearts
لن يغزو الخوف قلوبنا
Out to the racetrack our hearts unafraid
بقلوب غير هيابة خرجنا إلى حلبة السباق
We harden our hearts and grow callous.
ن صل ب قلوبنـا وننفخ أنفسنـا
Now's a time for opening' our hearts.
الان هو الوقت لنفتح فيه قلوبنا
The British philosopher Bertrand Russell was not a religious man, but he said, It's in our hearts that the evil lies, and it's from our hearts that it must be plucked out.
الفيلسوف البريطاني برتراند راسل لم يكن رجل دين لكنه قال في قلوبنا يكمن الشر ومن قلوبنا.. يجب أن يستأصل ومن قلوبنا.. يجب أن يستأصل
Our Lord ! Cause not our hearts to stray after Thou hast guided us , and bestow upon us mercy from Thy Presence .
ربنا لا ت زغ قلوبنا تملها عن الحق بابتغاء تأويله الذي لا يليق بنا كما أزغت قلوب أولئك بعد إذ هديتنا أرشدتنا إليه وهب لنا من ل دنك من عندك رحمة تثبيتا إنك أنت الوهاب .
Our Lord ! Cause not our hearts to stray after Thou hast guided us , and bestow upon us mercy from Thy Presence .
ويقولون يا ربنا لا ت ص ر ف قلوبنا عن الإيمان بك بعد أن مننت علينا بالهداية لدينك ، وامنحنا من فضلك رحمة واسعة ، إنك أنت الوهاب كثير الفضل والعطاء ، تعطي م ن تشاء بغير حساب .
It is a message carved on our hearts.
إنها رسالة محفورة في قلوبنا.
Their names are enshrined deep in our hearts.
إن أسماءهم محفورة في صميم قلوبنا.
No one can replace him in our hearts.
ما من أحد يمكنه أن يحل محله في قلوبنا.
We link hands together. Our hearts are one.
شد وا ايدينا بعضنا قلوبنا واحد
It's how we hold it in our hearts.
إنها كيفية احتفاظنا بها في قلوبنا.
Hey, let's open up our hearts and talk.
لـ نفتح قلوبنا و نتكلم
And how many of those have our hearts?
وكم عدد الذين يستطيعون قلوبنا
Love lives in our hearts and will always
يطغى الحب ويجوب قلوبنا وسيبقى هكذا دوم ا
There's no place in our hearts for anger.
لا مكان للغضب في قلوبنا.
Our Lord Suffer not our hearts to deviate after that Thou hast guided US , and bestow from Thine presence mercy . Verily Thou !
ربنا لا ت زغ قلوبنا تملها عن الحق بابتغاء تأويله الذي لا يليق بنا كما أزغت قلوب أولئك بعد إذ هديتنا أرشدتنا إليه وهب لنا من ل دنك من عندك رحمة تثبيتا إنك أنت الوهاب .
Our Lord Suffer not our hearts to deviate after that Thou hast guided US , and bestow from Thine presence mercy . Verily Thou !
ويقولون يا ربنا لا ت ص ر ف قلوبنا عن الإيمان بك بعد أن مننت علينا بالهداية لدينك ، وامنحنا من فضلك رحمة واسعة ، إنك أنت الوهاب كثير الفضل والعطاء ، تعطي م ن تشاء بغير حساب .
When this outlet becomes monitored, we put our hands on our hearts.
هنا نضع يدنا على قلوبنا .
Unable to understand, that's why we keep our feelings inside our hearts.
إحتفظنا بمشاعرنا داخل قلوبنا لأننا كنا غير قادرين على الفهم
And we know in our heart of hearts that the universe does not travel from mush to complexity.
و نحن نعلم في صميم قلوينا بأن الكون لا يسير من العشوائية إلى التعقيد.
If we could really open our hearts that wide.
سيكون كل شيء مختلفا لو استطعنا أن نفتح قلوبنا على سعتها.
The loving spirit that lives in all our hearts.
ا نه الروح المحبة التى تعيش فى قلوبنا
Our Lord , make not our hearts to swerve after that Thou hast guided us and give us mercy from Thee Thou art the Giver .
ربنا لا ت زغ قلوبنا تملها عن الحق بابتغاء تأويله الذي لا يليق بنا كما أزغت قلوب أولئك بعد إذ هديتنا أرشدتنا إليه وهب لنا من ل دنك من عندك رحمة تثبيتا إنك أنت الوهاب .
Our Lord , make not our hearts to swerve after that Thou hast guided us and give us mercy from Thee Thou art the Giver .
ويقولون يا ربنا لا ت ص ر ف قلوبنا عن الإيمان بك بعد أن مننت علينا بالهداية لدينك ، وامنحنا من فضلك رحمة واسعة ، إنك أنت الوهاب كثير الفضل والعطاء ، تعطي م ن تشاء بغير حساب .
From the bottom of our hearts, we wish peace, tranquillity and well being for the friendly people of Afghanistan.
وإننا في أعماق أعماقنا نرغب في السلم والطمأنينة والخير لشعب أفغانستان الصديق.
The Bible says the problem is within us, within our hearts and our souls.
يقول الكتاب المقدس أن المشكلة تكمن فينا داخل قلوبنا وأرواحنا
You are our letter, written in our hearts, known and read by all men
انتم رسالتنا مكتوبة في قلوبنا معروفة ومقروءة من جميع الناس
Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men
انتم رسالتنا مكتوبة في قلوبنا معروفة ومقروءة من جميع الناس
It's not just hitting us in our heads it's hitting us in our hearts.
تؤثر في عقولنا .. تؤثر في قلوبنا

 

Related searches : In Our Hearts - From Our - Thirsty Hearts - Lettuce Hearts - Romaine Hearts - Capture Hearts - Hearts Content - Two Hearts - Artichoke Hearts - From Our Competitors - From Our Department - From Our Assessment - From Our Management