Translation of "formally endorsed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Endorsed - translation : Formally - translation : Formally endorsed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Each group elects its Executive Committee members, who then must be formally endorsed by the Meeting of the Parties.
وتنتخب كل مجموعة أعضاءها في اللجنة التنفيذية، والذين ينبغي أن يتم التصديق عليهم رسميا فيما بعد بواسطة اجتماع الأطراف.
As already pointed out, the creation of the said Mechanism was formally endorsed by the Cairo Summit held in June this year.
وكما ذكر آنفا، فقد أيد رسميا مؤتمر قمة القاهرة المعقود في حزيران يونيه من السنة الحالية انشاء اﻵلية المذكورة.
In Security Council resolution 1515 (2003), the Security Council formally endorsed the Quartet's performance based road map to a permanent two State solution to the Israeli Palestinian conflict.
وفي القرار 1515 (2003) أقر مجلس الأمن رسميا خريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية، المستندة إلى الأداء والمفضية إلى حل دائم للنزاع الإسرائيلي الفلسطيني.
First of all and this is my favorite is that, so far as I've ever been able to find out, the Senate has never formally endorsed the title of President.
أولاها وهي المفضلة لدي هو أن ه وعلى قدر ما استطعت العثور عليه، فإن مجلس الشيوخ لم يؤيد رسميا لقب الرئيس.
Formally initiated Rome 1996.
وقد احت فل به رسميا للمرة الأولى في روما عام 1996.
In the Asia Pacific region alone, the proposal has been formally and unanimously endorsed by the South Pacific Forum, the Melanesian Spearhead Group and the Association of South East Asian Nations.
فـــي منطقـة آسيا والمحيط الهادئ وحدها، تم التصديق علـــى اﻻقتراح رسميا وباﻻجمــاع مـن جانب محفل جنوب المحيـــط الهادئ والمجموعــة المﻻنيزية الرائدة ورابطة أمـم جنوب شرقي آسيا.
I admire you.(speaking formally)
هذه الأرض غالية الثمن، أنا م عجب بك
To identify the prisoner formally.
لتمييز السجين رسميا.
The project formally commenced in 2004.
وبدأ المشروع في العمل رسميا في عام 2004.
Slovenia formally joined NATO in March 2004.
سلوفاكيا انضمت إلى الناتو في مارس 2004.
The paper has not been formally edited.
هذه الورقة صادرة دون تنقيح رسمي.
The annex has not been formally edited.
ولم يتم تحرير المرفق رسميا.
States parties should formally address fundamental challenges.
وينبغي على الدول الأطراف أن تتصدى رسميا للتحديات الأساسية.
And many others who help them formally.
وكثيرين غيرهم ممن يساعدهم رسميا.
Then, I, too, will formally accept it.
إذا ، أنا أيضا سوف أقبله بطريقة رسمية
The programme has been formally endorsed by the Executive Boards of the World Health Organization and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, and the other four co sponsors have also committed themselves to full participation.
وقد تم إقرار البرنامج رسميا من جانب المجلسين التنفيذيين لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، كما أن المؤسسات اﻷربع اﻷخرى المشتركة في رعاية البرنامج قد أعلنت التزامها بالمشاركة الكاملة.
Thus they do not formally give up anything.
وعلى هذا فهم لا يتخلون رسميا عن أي شيء.
It was formally inaugurated on 25 December 1907.
افتتح الملعب في 25 ديسمبر 1907.
(All to be adopted formally by the Summit.)
)تعتمد كلها رسميا من مؤتمر القمة(.
This has neither been formally released nor updated.
ولم يصدر هذا الكتيب رسميا أو تم تحديثه.
Sometimes, even my mother talks to me formally,
أحيانا , حتى والدتي تتحدث معي بلهجة رسمية
We'll formally arraign the defendant on his return.
س ن ستدعىه رسميا عند عودت ه.
The Chairperson endorsed those proposals.
وتبن ى الرئيس هذه المقترحات.
The Commission endorsed this recommendation.
144 وقد أيدت اللجنة هذه التوصية.
CCAQ(FB) endorsed this approach.
وقد أيدت اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية هذا النهج.
The Committee endorsed that recommendation.
وأيدت اللجنة تلك التوصية.
Third, the parliamentary majority must formally acknowledge Lahoud s illegitimacy.
ثالثا ، يتعين على الأغلبية البرلمانية أن تقر رسميا بعدم شرعية رئاسة لحود للبلاد.
The program was therefore formally launched on October 1.
وبالتالي فقد تم إطلاق البرنامج رسميا في الأول من أكتوبر تشرين الأول.
The war was declared formally over in December 2011.
أعلن رسميا انتهاء الحرب في ديسمبر 2011.
ICAA formally joined the Framework Convention Alliance in 2001.
وانضم المجلس رسميا إلى التحالف المنظم في إطار الاتفاقية الإطارية في عام 2001.
UNDP is consulting both informally and formally with ICSC.
فالبرنامج اﻻنمائي يتشاور حاليا على الصعيدين غير الرسمي والرسمي مع لجنة الخدمة المدنية الدولية.
In the second case, the author was formally acquitted.
وفي الحالة الثانية، أخلي سبيل صاحب البﻻغ رسميا.
But how could we formally model this subtle difference?
ولكن كيف لنا أن نصيغ هذ الإختلاف بشكل رسمي
And I'll formally prove it in a future video.
وسأثبتها رسميا في الفيديو المقبل.
Now let's formally define what a problem looks like.
دعونا شكليا نعرف كيف تبدو المشكلة.
During which he was formally declared an Egyptian god.
و خلال ذلك تم اعلانه رسميا كاله مصرى اخير تقديس رسمى
Mr. CHIKANDA (Zimbabwe) endorsed those comments.
53 السيد شيكاندا (زمبابوي) أيد تلك التعليقات.
They endorsed the 2020 Vision Campaign.
وإنها تؤيد حملة الرؤية لعام 2020.
30. Recommendation VI (a) is endorsed.
٣٠ كما أقرت الفقرة )أ( من التوصية السادسة.
Ms. GOICOCHEA (Cuba) endorsed the proposal.
٧٥ السيدة غويكوشيا )كوبا( أعربت عن تأييدها اﻻقتراح.
Delegations endorsed the programme in general.
وأعربت وفود عن تأييدها له على وجه اﻹجمال.
On December 19, 2003, Libya formally renounced all WMD efforts.
وفي التاسع عشر من ديسمبر كانون الأول من عام 2003، أعلنت ليبيا رسميا تخليها عن كافة جهود تصنيع أسلحة الدمار الشامل.
It was not physically and formally released until December 2000.
انها ليست جسديا ورسميا صدر حتى ديسمبر 2000.
The company does not formally disclose financial or ownership information.
الشركة لا تكشف رسميا عن المعلومات المالية أو ملكية.
By 1807, Denmark Norway was formally at war with Britain.
قبل 1807، وكانت الدنمارك والنرويج رسميا في حالة حرب مع بريطانيا.

 

Related searches : Endorsed You - Was Endorsed - Fully Endorsed - Endorsed For - Were Endorsed - Personally Endorsed - Widely Endorsed - Endorsed Products - Endorsed Hereon - Endorsed With - Are Endorsed - Not Endorsed