Translation of "force apart" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Apart - translation : Force - translation : Force apart - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We're forced to apart. To be apart. | عندما ننام ي كتب علينا الفراق. |
The family of the house of Levi apart, and their wives apart the family of Shimei apart, and their wives apart | عشيرة بيت لاوي على حدتها ونساؤهم على حدتهن . عشيرة شمعي على حدتها ونساؤهم على حدتهن . |
Apart | أن نفترق |
the family of the house of Levi apart, and their wives apart the family of the Shimeites apart, and their wives apart | عشيرة بيت لاوي على حدتها ونساؤهم على حدتهن . عشيرة شمعي على حدتها ونساؤهم على حدتهن . |
Apart from Palestinian fighters killed and injured, civilian casualties are mainly caused by the Israeli army's disproportionate use of force.3 | وفضلا عن المقاتلين الفلسطينيين الذين لقوا مصرعهم أو أصيبوا بجراح، فإن الإصابات التي وقعت بين المدنيين جاءت أساسا من جراء استعمال القوة بشكل غير متناسب من جانب الجيش الإسرائيلي(3). |
The land will mourn, every family apart the family of the house of David apart, and their wives apart the family of the house of Nathan apart, and their wives apart | وتنوح الارض عشائر عشائر على حدتها عشيرة بيت داود على حدتها ونساؤهم على حدتهن . عشيرة بيت ناثان على حدتها ونساؤهم على حدتهن . |
And the land shall mourn, every family apart the family of the house of David apart, and their wives apart the family of the house of Nathan apart, and their wives apart | وتنوح الارض عشائر عشائر على حدتها عشيرة بيت داود على حدتها ونساؤهم على حدتهن . عشيرة بيت ناثان على حدتها ونساؤهم على حدتهن . |
Worlds Apart | عوالم متباعدة |
Fall Apart | سقوط حادComment |
Stand apart. | قفن على حدة |
Move slightly apart. | تحركا على حدا |
Too far apart. | انهما بعيدان جدا |
It fell apart. | إنقطع |
It fell apart! | لقد تمز ق |
Tear him apart. | مزقه إربا إربا |
Apart from Jennifer? | بمعزل عن (جنيفر) |
Tear me apart! | مزقني إربا |
all the families who remain, every family apart, and their wives apart. | كل العشائر الباقية عشيرة عشيرة على حدتها ونساؤهم على حدتهن |
All the families that remain, every family apart, and their wives apart. | كل العشائر الباقية عشيرة عشيرة على حدتها ونساؤهم على حدتهن |
Many have repeatedly put the blame on this mysterious force operating apart from the South African regime as being the main source of violence. | وألقى الكثيرون اللوم باستمرار على هــــذه القوة الخفية التي تعمل بمعزل عن نظام الفصل العنصري بوصفها المصدر الرئيسي للعنف. |
Apart from that exception, therefore, the use of force has no legitimacy in the legal framework that governs the relations among the American States. | وبناء على ذلك، وناهيك عن هذا اﻻستثناء، فإن استعمال القوة غير شرعي في اﻹطار القانوني الذي يحكم العﻻقات فيما بين الدول اﻷمريكية. |
Apart from being desirable goals in themselves, education, health and shelter are all essential to a productive work force and hence to economic growth. | فالتعليم والصحة والمأوى، عﻻوة على كونها أهدافا مرغوبة في حد ذاتها، فهي ضرورية لوجود قوة عمل منتجة وبالتالي فإنها ضرورية للنمو اﻻقتصادي. |
They could rearrange themselves, form bipartisan committees, but as the moral electromagnet got cranked up, the force field increased, Democrats and Republicans were pulled apart. | و تكوين لجان حزبية مشتركة و لكن مع ازدياد الكهرومغناطيس الاخلاقي اتسع مجال الطاقة فأبتعد الديمقراطيين من الجمهوريون |
Might Europe get lucky? Is there any chance that the snowball of debt, dysfunction, and doubt will fall apart harmlessly before it gathers more force? | ت رى هل يكون الحظ الحسن من نصيب أوروبا وهل من المحتمل أن تتفكك كرة الثلج المتجمعة من الدين والخلل الوظيفي والشكوك من دون أذى قبل أن تستجمع المزيد من القوة |
Apart from the establishment of the International Seabed Authority, the entry into force of the 1982 Convention has another major implication at the institutional level. | وبصرف النظر عن إنشاء السلطة الدولية لقاع البحار، إن لدخول اتفاقية عام ١٩٨٢ حيز النفاذ أثرا رئيسيا آخر على المستوى المؤسسي. |
Layla's life fell apart. | لقد انهارت حياة ليلى. |
Music sets us apart. | الموسيقى تميزنا. |
He'd rip you apart! | من يكتب نكاتك !انتبه لكلامك |
And they're 2 apart. | والفارق بينهما 2 |
And they're 6 apart. | ومجموعهما يكون 6 |
Let's pull this apart | لنسحب هذا إلى جزئين، |
let's take something apart. | لنقم بتجزئة شيء ما. |
Two questions... quite apart. | سؤالان بعيدان تماما |
You're tearing me apart! | ! أنتم تمزقونني إربا |
We'll never be apart. | لن نفترق أبدا . |
Their copresence pushes protons slightly apart, reducing the electrostatic repulsion between the protons, and they exert the attractive nuclear force on each other and on protons. | ونظرا لأن البروتونات لها شحنة موجبة، فإنها تتنافر بين بعضها البعض، ولكن قوة التآثر القوي أقوى من قوة التنافر الناشئة عن تماثل الشحنات طبقا لقانون كولوم. |
It has the second largest fleet of ballistic missile submarines and is the only country apart from the United States with a modern strategic bomber force. | ولديها ثاني أكبر أسطول من غواصات الصواريخ البالستية، وهي البلد الوحيد باستثناء الولايات المتحدة، الذي يمتلك قاذفة قنابل استراتيجية حديثة. |
Sami's life totally fell apart. | لقد انهارت حياة سامي كل ي ة. |
Coming Together and Falling Apart | الوحده والتفكك |
Consider parallels ten years apart. | لنتأمل هنا أوجه الشبه التي يفصل بين أحداثها عشر سنوات. |
When the heaven breaks apart . | إذا السماء انشقت . |
When the sky breaks apart . | إذا السماء انفطرت انشقت . |
When the sky breaks apart | إذا السماء انفطرت انشقت . |
When the sky breaks apart . | إذا السماء انشقت ، واختل نظامها ، وإذا الكواكب تساقطت ، وإذا البحار فج ر الله بعضها في بعض ، فذهب ماؤها ، وإذا القبور ق ل بت ببعث م ن كان فيها ، حينئذ تعلم كل نفس جميع أعمالها ، ما تقد م منها ، وما تأخر ، وجوزيت بها . |
When the sky breaks apart | إذا السماء انشقت ، واختل نظامها ، وإذا الكواكب تساقطت ، وإذا البحار فج ر الله بعضها في بعض ، فذهب ماؤها ، وإذا القبور ق ل بت ببعث م ن كان فيها ، حينئذ تعلم كل نفس جميع أعمالها ، ما تقد م منها ، وما تأخر ، وجوزيت بها . |
Related searches : Drive Apart - Pick Apart - Farther Apart - Drifting Apart - Rip Apart - Grow Apart - Sets Apart - Broke Apart - Live Apart - Poles Apart - Fallen Apart - Coming Apart