Translation of "focus its efforts" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Efforts - translation : Focus - translation : Focus its efforts - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
5. Recommends that the Programme focus its efforts | 5 توصـــي بأن ي ركـــز البرنامــــج جهوده على ما يلي |
5. Recommends that the Programme focus its efforts | 5 توصي بأن ي ركز البرنامج جهوده على ما يلي |
It should focus its efforts on States having difficulties in implementing that resolution. | وينبغي أن تركز جهودها على الدول التي تعاني صعوبات في تنفيذ هذا القرار. |
It should focus its efforts on addressing the root causes of extremism and terrorism. | وينبغي أن يركز جهوده على معالجة الأسباب الجذرية للتطرف والإرهاب. |
The new competition agency should focus its efforts on those sectors. What should it do? | وينبغي لوكالة المنافسة الحديثة العهد أن تركز جهودها على تلك القطاعات. |
To help achieve the targets by 2015, UNICEF must focus its efforts both geographically and strategically. | 26 يجب على اليونيسيف أن تركز جهودها من الناحيتين الجغرافية والاستراتيجية إذا ما أرادت المساعدة في تحقيق الغايات بحلول سنة 2015. |
Canadian international efforts focus on four main areas. | وتركز الجهود الكندية الدولية على أربعة مجالات رئيسية. |
We will focus our efforts at three levels. | وسنركز جهودنا على ثلاثة أصعدة. |
Human development is the focus of all these efforts. | وتكمن التنمية البشرية في صلب كل هذه الجهود. |
For that reason, it had attempted to focus the Special Committee's attention on arbitration, but its efforts had failed. | وتقترح، لهذا السبب، أن تركز اللجنة الخاصة الاهتمام على موضوع التحكيم، وإلا ضاعت جهودها سدى. |
That was why the Government was making family planning the main focus of its efforts to address maternal mortality. | وهذا هو السبب الذي من أجله جعلت الحكومة من تنظيم الأسرة المجال الرئيسي لجهودها الرامية إلى التصدي لمشكلة الوفيات بين الأمهات. |
Flag State accountability should be the focus of our efforts. | وينبغي أن تكون مساءلة دولة العلم هي محور التركيز لجهودنا. |
Reconstruction and development efforts should focus on the long term. | وقال إن جهود الإعمار والتنمية ينبغي أن ترك ز على الأجل الطويل. |
Accordingly, UNCDF will make financial sector investments the highest priority in its microfinance practice and will focus its efforts on the LDCs in Sub Saharan Africa. | ومن ثــم سيضع الصنـــدوق استثمارات القطاع المالي في مقدمة أولوياته، في مجال ممارساته في ميدان التمويل المتناهـــي الصغر، وسيركز جهوده على أقل البلدان نموا في أفريقيا جنوب الصحراء. |
Such cooperative efforts should include a strong focus on preventive aspects | وينبغي لهذه الجهود التعاونية أن تتضمن تركيزا قويا على الجوانب الوقائية |
We will continue our efforts, with special focus on those areas. | وسنستمر في بذل جهودنا، مع التركيز بصفة خاصة على تلك المجالات. |
The Millennium Development Goals must remain the focus of our efforts. | إن الأهداف الإنمائية للألفية يجب أن تبقى محل تركيز جهودنا. |
A fusion of wisdoms must be the focus of our efforts. | ويجب أن تتركز جهودنا على المزج بين الحكم. |
This human tragedy challenges the United Nations to focus its coordinating efforts on humanitarian assistance in the event of natural disasters and to improve its response capacity. | وهذه المأساة الإنسانية تطرح تحديا للأمم المتحدة بأن تركز جهودها التنسيقية على المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية وعلى تحسين قدرتها على الاستجابة. |
Focus initial investigative efforts on sectors where cartel conduct is most likely. | 52 تركيز جهود التحقيق الأولية على القطاعات الأكثر ع رضة لسلوك الكارتلات. |
Development must be the central focus of the efforts of the Organization. | ويجب أن تكون التنمية المحور الرئيسي لجهود المنظمة. |
In addition, to focus our efforts in the coming year, we welcome the Zagreb Progress Report and its identification of priorities for 2006. | وإضافة إلى ذلك، وتركيزا لجهودنا في السنة القادمة، نرحب بتقرير زغرب عن التقدم المحرز وتحديده أولويات للعام 2006. |
Its efforts continued to focus on effective implementation of the Convention at national level, and thus to the realities of women on the ground. | وأضافت أن جهودها تواصل التركيز على التنفيذ الفعال للاتفاقية على المستوى الوطني ومن ثم على حقيقة وضع المرأة على أرض الواقع. |
In the future, education efforts should focus on men as well as women. | وفي المستقبل، ينبغي أن تركز الجهود التعليمية على كل من الرجال والنساء. |
Future efforts will focus on situation specific approaches, notably for protracted refugee situations. | 27 وستركز الجهود في المستقبل على النهج الخاصة بحالات محددة، ولا سيما حالات اللجوء التي طال أمدها. |
As a result, they have also become a focus of conservation efforts.25 | وعلى إثر ذلك أصبحت أيضا جهود المحافظة منصبة عليها(25). |
Efforts to reduce poverty need to focus on the root causes of poverty. | ويلزم أن تركز الجهود المبذولة للحد من الفقر على اﻷسباب الجذرية للفقر. |
Training is a key component of results based organizations, and UNRWA has identified those areas that will be the focus of its capacity building efforts. | ويعد التدريب عنصرا رئيسيا في المنظمات القائمة على النتائج، وقد حددت الوكالة تلك المجالات التي ستركز عليها جهودها الرامية إلى بناء القدرات. |
The working group noted that paragraphs 9 and 10 of resolution 1566 (2004) would be indicative of the themes that its efforts should focus on. | 8 ولاحظ الفريق العامل أن الفقرتين 9 و 10 من القرار 1566 (2004) تشيران إلى المواضيع التي ينبغي أن يركز عليها جهوده. |
These efforts focus on Central and Eastern Europe, the Western Balkans and Southeast Asia. | وثمة تركيز لهذه الجهود على وسط وشرق أوروبا وغرب البلقان وجنوب شرق آسيا. |
Government representatives provided reassurances that Africa would be the focus of their development efforts. | وقدم ممثلو الحكومات تأكيدات بأن أفريقيا ستكون محط اهتمام جهودهم الإنمائية. |
Mr. Clinton explained that the focus of the efforts was to build back better . | وأوضح السيد كلينتون أن الجهود ركزت على إعادة البناء بطريقة أفضل . |
National policies should be the focus of all multilateral development efforts, not vice versa. | وينبغي أن تكون السياسات الوطنية محور جميع الجهود اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف، وليس العكس. |
A parabola defined by its directrix and focus | A أداء و |
2. Commends the Government of Cambodia for its efforts to impede the spread of HIV AIDS, and encourages it to continue to focus on the problem | 2 تثني على حكومة كمبوديا لما تبذله من جهود للحيلولة دون انتشار فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وتشجعها على مواصلة التركيز على المشكلة |
The brigade would focus its efforts primarily on addressing the Mayi Mayi threat in the northern Nyunzu Kabalo Kongolo Moba and central Pweto Mitwaba Manono axes. | 28 وسوف يركز اللواء جهوده في المقام الأول على التصدي لتهديد مايي مايي في محور نايونز كبالو كونغولو موبا الشمالي ومحور بويتو ميتوابا مانونو الأوسط. |
2. Commends the Institute for its efforts to focus on problems that constitute barriers to improving the status of women, thus impeding overall development and progress | ٢ تثني على المعهد لما يبذله من جهود للتركيز على المشاكل التي تشكل عوائق تحول دون تحسين مركز المرأة، وتعرقل من ثم التطور والتقدم بشكل عام |
Concentration of narcobusiness in a single region alone provides sufficient ground for the world community to focus its efforts on the elimination of this horrible business. | إن تركيز تجارة المخدرات في منطقة واحدة يوفر سببا كافيا ﻷن يركز المجتمع العالمي جهوده للقضاء على هذه التجارة المروعة. |
His delegation therefore supported the Secretariat's efforts to focus on thematic priorities in service provision. | لذلك، يدعم وفد بلاده جهود الأمانة الرامية إلى التركيز على الأولويات المواضيعية في تقديم الخدمات. |
But it needs to continue to be a focus of our efforts in the future. | ولكن ينبغي أن نواصل تركيز جهودنا على هذه المسألة في المستقبل. |
The international community might better focus its efforts on eliminating malaria, HIV AIDS, poverty and hunger if it was really concerned for the well being of humanity. | ولعله من الأجدى للمجتمع الدولي أن يركز جهوده على استئصال الملاريا والإيدز والفقر والجوع إن كان يهتم حقيقة برفاه البشرية. |
Finally, the member supported the efforts of IAPWG to focus on improving the rostering and shortlisting system of the United Nations, its funds, programmes and specialized agencies. | وأخيرا أيد العضو ما يبذله الفريق العامل المشترك بين الوكاﻻت المعني بالمشتريات من جهود للتركيز على تحسين نظام وضــع جداول اﻷولويات والقوائم المختصرة لـدى اﻷمــم المتحدة وصناديقهــا وبرامجهــا ووكاﻻتهــا المتخصصة. |
The United States would focus its inter sessional efforts on solving the problem of threats to coral reefs and reducing human and environmental exposure to toxic substances. | وأردف قائﻻ إن الوﻻيات المتحدة ستركز جهودها المبذولة بين الدورات على حل مشكلة اﻷخطار التي تهدد اﻷرصفة المرجانية والتقليل من تعرض اﻻنسان والبيئة للمواد التوكسينية. |
Depending on its perception of the challenges posed by desertification land degradation, each country has tended to focus its efforts on a fairly limited number of the areas identified by the Bonn Declaration. | وينزع كل بلد، حسب إدراكه للتحديات التي يمثلها التصحر تردي الأراضي، إلى تكريس جهوده لعدد محدود نوعا ما من المجالات التي حددها إعلان بون. |
Its focus on India has become somewhat tiresome, its arguments too evidently motivated. | وتركيزه على الهند أصبح شيئا ممﻻ، وحججه مغرضة على نحو واضح تماما. |
Related searches : Focus Efforts - Its Efforts - Its Focus - Focus Our Efforts - Focus Your Efforts - Efforts Focus On - Increase Its Efforts - Focused Its Efforts - Increasing Its Efforts - In Its Efforts - Its Best Efforts - Intensified Its Efforts - Use Its Efforts