Translation of "feel grounded" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Feel - translation : Feel grounded - translation : Grounded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're grounded today. | أنت م عاقب اليوم |
And you look grounded. | وأنت تبدو مرهقا |
The old hulk's grounded, Jim. | العجوز طريح الأرض يا جيم |
It's all grounded in the tenets of biology. | لان كل ماقلته موجود في طبيعتنا |
It's because perception is grounded in our experience. | لأن الإدراك يقوم على أساس تجربتنا. |
It's all grounded in the tenets of biology. | لان كل ماقلته موجود في طبيعتنا. |
It is important that users read the instructions carefully and that appliances that use a grounded cord be attached to a grounded outlet. | من المهم أن يقرأ المستخدم التعليمات بعناية، وأن يتم توصيل الأجهزة المنزلية التي تستخدم السلك المؤرض بالمقبس الأرضي. |
However, these need to be grounded in strong institutions. | بيد أنه ينبغي لها أن تستند إلى مؤسسات قوية. |
The allied Air Force is grounded by poor visibility. | القوات الجويه الحليفه هبطت بسبب الرؤيه الغير واضحه |
After the second incident, the 737 400 fleet was grounded. | وبعد وقوع الحادث الثاني تم أيقاف أسطول بوينغ 737 400 عن العمل. |
This practice is widespread and grounded on outdated traditional norms. | وهذه الممارسة شائعة وقائمة على تقاليد بالية. |
13. This agenda, therefore, is grounded in unique United Nations experience. | ١٣ ومن هنا فإن quot خطة للتنمية quot تستند إلى خبرة اﻷمم المتحدة الفريدة. |
So we are both grounded for the duration of the war. | لذلك كلانا متقاعد خلال فترة الحرب |
Surely when We pound the earth to powder grounded , pounded to dust , | كلا ردع لهم عن ذلك إذا دكت الأرض دكا دكا زلزلت حتى ينهدم كل بناء عليها وينعدم . |
Surely when We pound the earth to powder grounded , pounded to dust , | ما هكذا ينبغي أن يكون حالكم . فإذا زلزلت الأرض وك س ر بعض ها بعض ا ، وجاء رب ك لفصل القضاء بين خلقه ، والملائكة صفوف ا صفوف ا ، وجيء في ذلك اليوم العظيم بجهنم ، يومئذ يتعظ الكافر ويتوب ، وكيف ينفعه الاتعاظ والتوبة ، وقد فر ط فيهما في الدنيا ، وفات أوانهما |
Those activities in the sphere of human rights are grounded in history. | إن هذه اﻻنشطة في مجال حقوق اﻻنسان متأصلة في تاريخنا. |
These laws respect universal human rights and they are grounded in evidence. | هذه القوانين تحترم حقوق الانسان العالمية وهي ترتكز على الدليل. |
The new structure of the Office was grounded on a four pillar approach | وأ قيم الهيكل الجديد للمكتب على أربعة أعمدة كالآتي |
Was it the planes or the volcano, the grounded planes or the volcano? | هل كانت الطائرات أم البركان، الطائرات الموجودة على الأرض أم بركان |
I look in bewildered awe she's standing, those Rockports slightly apart, but grounded. | نظرت ناحيتها بارتباك وفزع... احذيتها الروك بورت تقف مبتعدة عن بعضها قليلا ,لكن مثبته على الارض |
law which is grounded in moral judgement and in fear and in misinformation, | القانون الذي يرتكز على الحكم المعنوي و في خوف و في عدم توفر معلومات |
It isn't easy for those Air Force glamour boys when they get grounded. | فمن الصعب على رجال الجوية أن يتدبروا أمورهم على الأرض |
The criteria for indefinite membership should be grounded in the realities of international relations. | وينبغي أن تكون معايير العضوية غير محددة المدة راسخة في الحقائق الواقعة للعﻻقات الدولية. |
Now, how would we keep them grounded under the glare of the national spotlight? | كيف سنجعل مشاعرهم ثابته تحت اضواء الوطن |
And even out of the belly of hell, grounded upon the ocean's utmost bones, | فحتى في بطن هذا الجحيم الهابط نحو أقصى أعماق المحيط، |
To the extent that this sense of decline is grounded in reality, can Japan recover? | ولكن هل تتمكن اليابان من التعافي، رغم أن جذور هذا الإحساس بالانحدار ضاربة في أرض الواقع |
Historically, the political ethic of confessional societies has been grounded in a single, basic foundation. | وتاريخيا ، كانت الأخلاقيات السياسية للمجتمعات الطائفية متأصلة في قاعدة أساسية منفردة. |
One group will be grounded in the earth, while the other looks toward the heavens. | وسوف تظل إحدى المجموعتين ملتصقة بالأرض، في حين تتطلع المجموعة الأخرى إلى السماوات. |
In my defense, I'd say, as naive as this may sound, it's ultimately grounded in cynicism. | دفاعا عن نفسي، سأقول و قد يبدو ساذجا و لكن فإنها ترتكز على السخرية في نهاية المطاف |
They should create goals for humanity that are grounded in shared values and in relevant science. | وينبغي لهذه الأهداف أن تضرب بجذورها في القيم الإنسانية المشتركة ــ والعلوم ذات الصلة. |
Fake it? Hey, feel! Feel. | الادعاء انظري...انظري |
We feel awe, we feel pity. | نحن نشعر بالرهبة، و نشعر بالشفقة. |
Any effective response, therefore, must be grounded in a sense of global solidarity and enlightened self interest. | وعلى هذا فإن أي استجابة فع الة لابد وأن تستند إلى شعور بالتضامن العالمي والمصلحة الذاتية المستنيرة. |
America s internationalism remains grounded in the idea of American exceptionalism a unique role and sense of mission. | إن الطبيعة الدولية الأميركية تظل قائمة على فكرة استثنائية أميركا ـ الدور الفريد والوعي بجسامة المهمة. |
Their fear is grounded in what they see in front of them the forward march of history. | إن خوفهم متأصل في ما يرونه أمام أنظارهم واضحا جليا مسيرة التاريخ إلى الأمام. |
That Christ may dwell in your hearts by faith that ye, being rooted and grounded in love, | ليحل المسيح بالايمان في قلوبكم |
Now they feel normal, now they feel pain relief, now they feel love. | هم الآن يشعرون بشكل طبيعي، يشعرون بالراحة من الألم يشعرون بالحب |
We may feel sad, we may feel | ونحن قد تشعر بالحزن، ربما نشعر |
While the IPCC s estimates and conclusions are grounded in careful study, Gore doesn t seem to be similarly restrained. | وبينما تستند تقديرات واستنتاجات الهيئة المختصة بدراسة تغير المناخ على الدراسة المتأنية، يبدو أن غور لم يقيد نفسه بهذا النوع من القيود. |
Safety concerns grounded it for six months soon after it entered service while problems were investigated and repaired. | مخاوف تتعلق بالسلامة على الارض لمدة ستة أشهر في وقت قريب بعد أن دخلت الخدمة في حين تم التحقيق في المشاكل وإصلاحها. |
In their view, such inclusion was not adequately grounded in international law and the arguments offered were unconvincing. | وفي رأيها، فإن هذا الإدراج غير مستقر بما فيه الكفاية في القانون الدولي وأن الحجج المستدل بها غير مقنعة. |
Human rights are grounded firmly in international legal instruments and are subject to a number of monitoring mechanisms. | وحقوق الإنسان مترسخة بثبات في الصكوك القانونية الدولية وهي تخضع لعدد من آليات الرصد. |
If my room back home had looked like this, my mother would have grounded me for three days. | إذا كانت غرفتي في منزلي بهذا الشكل لكانت أمي حبستني ثلاثة أيام |
They feel exactly what you feel at the same time that you feel it. | انهم يشعرون بالضبط بما تشعر أنت به وفي نفس الوقت الذي تشعر به أنت |
We feel overcome, we feel overwhelmed, we feel anxious, maybe depressed, frustrated or cynical. | نشعر بالغلبة. نشعر بالقهر. نشعر بالقلق، وربما بالاكتئاب، بالإحباط أو التشاؤم. |
Related searches : Get Grounded - Keep Grounded - Are Grounded - Stay Grounded - Properly Grounded - Historically Grounded - Grounded Research - Grounded Reasons - Grounded Upon - More Grounded - Grounded Surface - Become Grounded - Locally Grounded