Translation of "exposed to risk" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm so sorry to have exposed you to any risk.
آسف جدا أن عرضك إلى أي خطر.
19. Populations exposed to environmental releases of radionuclides have provided little information on risk.
١٩ ولم توفر المجتمعات المعرضة ﻻنطﻻقات النويدات المشعة في البيئة سوى معلومات قليلة عن معامل الخطر.
However, the risk of infection to the human population is less than to livestock exposed to bat bites.
ومع ذلك، فإن احتمالات انتقال العدوى إلى البشر أقل من نسبتها في الماشية المعرضة لعضات الخفافيش.
WFP staff are often exposed to personal risk in operations to deliver food to civilians trapped by fighting.
ويتعرض موظفو البرنامج في كثير من اﻷحيان لمخاطر شخصية لدى محاولة توصيل اﻷغذية للمدنيين الواقعين في شراك القتال.
By creating the European Central Bank, the member states exposed their own government bonds to the risk of default.
فعن طريق إنشاء البنك المركزي الأوروبي، ع ر ض ت الدول الأعضاء سنداتها الحكومية لخطر التخلف عن السداد.
All population groups are exposed to environmental risk factors, but particularly children, pregnant women, chronic patients and the elderly.
460 جميع الفئات السكانية معرضة للمخاطر البيئية، وبصفة خاصة الأطفال والحوامل والمصابون بأمراض مزمنة وكبار السن.
Studies from the US, Europe and the UK have consistently shown a significantly increased risk among those exposed to passive smoke.
الدراسات من الولايات المتحدة، أوروبا، المملكة المتحدة، وأستراليا قد أظهرت باستمرار خطر زيادة كبيرة بين أولئك الذين يتعرضون للتدخين السلبي.
United Nations peace keepers were increasingly being deployed in hostile conditions and conflict situations, which exposed them to great physical risk.
ويتزايد وزع أفراد اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في ظروف عدائية وفي حاﻻت النزاع مما يعرضهم لخطر بدني كبير.
These serious deficiencies have exposed the Organization to a significant risk that the loss or misappropriation of assets would remain undetected.
ذلك أن أوجه القصور الخطيرة هذه عرضت المنظمة الى خطر كبير يتمثل في عدم الكشف عن الخسائر واﻻختﻻسات المتعلقة باﻷصول.
Specific health sector measures included vaccination and chemical prevention measures, and monitoring of risk groups, especially in exposed areas.
وشملت التدابير المحددة في قطاع الصحة، التلقيح وتدابير الوقاية من المواد الكيميائية ومراقبة المجموعات المعرضة للخطر، ولا سيما في الأراضي المعرضة للخطر.
That strategy has now been exposed as perilous, and the use by financial institutions of similar risk models can lead to greater instability.
فقد تبين لنا الآن أن هذه الإستراتيجية محفوفة بالمخاطر، وقد يؤدي استخدام المؤسسات المالية لنماذج مماثلة في التعامل مع المجازفة إلى المزيد من عدم الاستقرار.
Workers who are exposed to dead animals and animal products are at the highest risk, especially in countries where anthrax is more common.
العمال الذين يتعرضون إلى الحيوانات النافقة والمنتجات الحيوانية هم في أعلى درجة من المخاطر، وخصوصا في البلدان التي تنتشر فيها الجمرة الخبيثة.
For the purpose of this report, it is sufficient to deal with the total risk of cancer mortality when the whole body is exposed.
وﻷغراض هذا التقرير، يكفي بحث الخطورة اﻹجمالية للوفاة بالسرطان عندما يكون الجسم كله معرضا لﻹشعاع.
Our Government is fully aware of the high risk to which United Nations Blue Helmets, including hundreds of Polish peace keepers, are increasingly exposed.
وحكومتنا تدرك إدراكا تاما الخطر البالغ الذي يتعرض له بشكل متزايد أفراد قوات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك المئات من حفظة السلم البولنديين.
The turbulence reinforces the lesson fundamental to the rationale of establishing the euro that ordinary people and businesses should not be exposed to exchange rate risk.
وتعزز هذه الاضطرابات من قوة الدرس ـ وهو أمر أساسي لدعم منطق إنشاء اليورو ـ الذي يؤكد أن الشركات والأشخاص العاديين لا ينبغي لهم أن يتعرضوا لمخاطر أسعار الصرف.
No player but the last in the securitization chain was exposed to the ultimate credit risk the rest simply raked in high fees and commissions.
ولم يتعرض أي لاعب باستثناء الأخير في سلسلة التحول إلى أوراق مالية إلى الخطر الائتماني المطلق ونجح بقية اللاعبين ببساطة في جمع رسوم وعمولات باهظة.
Indeed, countries with higher birth rates are less exposed to longevity risk in the next half century or so than countries with low birth rates.
والواقع أن الدول ذات معدلات المواليد الأكثر ارتفاعا ستكون أقل عرضة لمجازفة طول العمر، على مدى نصف القرن القادم، من تلك الدول ذات معدلات المواليد المنخفضة.
Other groups at higher risk for oxygen toxicity are patients on mechanical ventilation with exposure to levels of oxygen greater than 50 , and patients exposed to chemicals that increase risk for oxygen toxicity such the chemotherapeutic agent bleomycin.
هناك مجموعات أخرى عرضة لسمية الأكسجين حيث المرضى الذين يتعرضوا للتهوية الميكانيكية مع التعرض لمستويات أكسجين أعلى من 50 ، والمرضى المعرضين للمواد الكيميائية التي تزيد من خطر سمية الأكسجين مثل هذا البليوميسين (مضاد للأورام)عامل علاج كيميائى .
Saudi Arabia relies on the results of its human health risk assessment study to estimate the concentrations of airborne particulate matter to which its population was exposed.
711 وتستند المملكة إلى نتائج دراسة تقدير المخاطر الصحية البشرية التي أجرتها لتقدير درجات تركز المادة الدقائقية المنقولة جوا التي تعرض لها سكانها.
More research is needed to make it possible to derive risk estimates for all of the mechanisms that could cause diseases in the offspring of exposed individuals.
وهناك حاجة إلى مزيد من البحث ليصبح في اﻹمكان استخﻻص تقديرات الخطورة المتعلقة بجميع اﻵليات التي يمكن أن تتسبب في إصابة ذرية اﻷفراد المعرضين لﻹشعاع باﻷمراض.
I was exposed to him.
لقد استعرضت حالته
Asia Exposed
آسيا في خطر
Companies and investors exposed to risk in Europe must assume much more volatility in interest rates within the euro zone and increasingly uneven growth and inflation prospects.
ويتعين على الشركات والمستثمرين المعرضين للخطر في أوروبا أن يتحملوا المزيد من التقلبات في أسعار الفائدة داخل منطقة اليورو فضلا عن النمو المتفاوت على نحو متزايد وتوقعات التضخم.
Since the Awami League is currently in opposition, the risk of being exposed to harassment by the authorities instigated by that party should have been seriously reduced.
ونظرا إلى أن رابطة عوامي أصبحت الآن من أحزاب المعارضة فإن خطر تعرض صاحب الشكوى لمضايقة السلطات بتحريض من ذاك الحزب لا بد أنه تقلص إلى حد كبير.
You've exposed us to public ridicule!
لقد عرضتنا لسخرية الجميع
The Convention requires States parties to protect persons who are exposed to a foreseeable, real and personal risk of torture. The State party cites the decision in Aemi v.
وتلزم الاتفاقية الدول الأطراف بحماية الأشخاص المعرضين لخطر متوقع حقيقي ويمس أشخاصهم من أنهم سيعذبون.
Since the period of observation of an exposed population sample rarely extends to a full lifetime, it is usually necessary to project the frequency of cancer induction noted during the period of observation to the lifetime of the exposed population, in order to obtain the full lifetime risk.
٩٧ وبما أنه يندر أن تستمر مدى الحياة مراقبة عينة سكانية معرضة لﻹشعاع فإنه من الضروري، في العادة، إسقاط تواتر استحثاث السرطان المﻻحظ خﻻل فترة المعاينة على مدى حياة السكان المعرضين، وذلك بغية تحديد خطورة التعرض مدى الحياة.
Iraq asserts that, for a claim for damage to succeed, it is not sufficient to show that a person was exposed to a risk of becoming infected with a severe disease.
ويؤكد العراق أنه لكي تنجح مطالبة ما للحصول على تعويضات، فلا يكفي إظهار أن الشخص كان عرضة لخطر أن يصبح مصابا بمرض شديد.
Yet they are the obvious solution to the root cause of the euro crisis, which is that joining the euro exposed member countries government bonds to the risk of default.
ورغم هذا فإنها الحل الواضح للسبب الجذري وراء أزمة اليورو، وهو أن الالتحاق بعضوية اليورو أدى إلى تعريض سندات حكومات البلدان الأعضاء لخطر التخلف عن سداد الديون.
Traction Trust exposed.
عرض لعمليات سحب الضمانات
( Even to ) hell ? They are exposed thereto .
جهنم عطف بيان يصلو نها يدخلونها وبئس القرار المقر هي .
Your secret is about to be exposed
سرك يكاد أن يكون مكشوفا
By transferring their right to print money to the European Central Bank (ECB), member countries exposed themselves to the risk of default, like Third World countries heavily indebted in a foreign currency.
فبتحويل حقها في طباعة المال إلى البنك المركزي الأوروبي، ع ر ض ت البلدان الأعضاء نفسها لخطر العجز عن سداد الديون، شأنها شأن بلدان العالم الثالث المثقلة بالديون بالعملة الأجنبية.
First, it promises more effective risk management, because large banks are less exposed to a single sort of customer (in contrast to rural American banks, which suffered when American farmers suffered).
الأول أنه وعد بالمزيد من الكفاءة في توزيع المجازفة، وذلك لأن البنوك الضخمة أقل ع رضة للتعامل مع نوع واحد من العملاء (على النقيض من البنوك الأميركية الريفية، التي كانت تعاني كلما عانى المزارعون الأميركيون).
This latter decision exposed the officers to undue risk for as indeed occurred they would be vulnerable upon leaving the warehouse to confront any individual and increase the likelihood of resort to force.
فقد كان يعرف المكان، وكان لديه متسع من الوقت لتخطيط العملية، وقرر أن يضع فرقة الشرطة في المستودع دون أي غطاء طبيعي آخر.
As stated above, children are the most exposed to the risk of dropping below the poverty line, as about 56 per cent of the poor live in families with children.
276 وكما تقدم أعلاه، فإن الأطفال هم الأكثر تعرضا لخطر التدني عن عتبة الفقر، حيث إن 56 في المائة من الفقراء يعيشون في أسر لها أطفال.
China and India Exposed
الصين والهند على المكشوف
in an exposed parchment
في رق منشور أي التوراة أو القرآن .
in an exposed parchment
أقسم الله بالطور ، وهو الجبل الذي كل م الله سبحانه وتعالى موسى عليه ، وبكتاب مكتوب ، وهو القرآن في صحف منشورة ، وبالبيت المعمور في السماء بالملائكة الكرام الذين يطوفون به دائم ا ، وبالسقف المرفوع وهو السماء الدنيا ، وبالبحر المسجور المملوء بالمياه .
That has been exposed.
تعرضت هذه.
I don't want this secret to be exposed.
لا أريد لهذا السر أن ينكشف.
And it's not just atrazine they're exposed to.
وهم لا يتعرضون فقط للاترازين
(a) To pay particular attention to the protection of refugee and internally displaced children, especially unaccompanied and separated children, who are exposed to the risk of being abducted or becoming involved in armed conflicts
(أ) إيلاء اهتمام خاص لحماية الأطفال اللاجئين والمشردين داخليا ، وخاصة اللاجئين الق ص ر الذين ليس لهم مرافق والمفصولين عن أسرهم، المعرضين لخطر الاختطاف أو الإكراه على الاشتراك في الصراعات المسلحة
(a) To pay particular attention to the protection of refugee and internally displaced children, especially unaccompanied and separated children, who are exposed to the risk of being abducted or becoming involved in armed conflicts
(أ) إيلاء اهتمام خاص لحماية الأطفال اللاجئين والمشردين داخليا ، وخاصة اللاجئين القص ر الذين ليس لهم مرافق والمفصولين عن أسرهم، المعرضين لخطر الاختطاف أو الإكراه على الاشتراك في الصراعات المسلحة
(a) To pay particular attention to the protection of refugee and internally displaced children, especially unaccompanied and separated children, who are exposed to the risk of being abducted or becoming involved in armed conflicts
(أ) إيلاء اهتمام خاص لحماية الأطفال اللاجئين والمشردين داخليا ، وخاصة اللاجئين الذين ليس لهم مرافق والمفصولين عن أسرهم، المعرضين لخطر الاختطاف أو الإكراه على الاشتراك في الصراعات المسلحة

 

Related searches : Risk Exposed - Exposed To Noise - Exposed To Danger - Exposed To Violence - Exposed To Competition - Exposed To Liability - Exposed To Flooding - Exposed To Flame - Exposed To Impact - Exposed To Marketing - Exposed To Dust - Exposed To Liabilities - Exposed To Forces