Translation of "explore the possibility" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(h) The GoE recommended that the CST Bureau should explore the possibility of funding the proposal.
(ح) أوصى فريق الخبراء بأن يستكشف مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا إمكان تمويل المقترح.
We hope that those offices will also explore the possibility of holding hearings in the affected regions.
ونأمل أن يستكشف هذان المكتبان أيضا إمكانية عقد جلسات استماع في المناطق المتضررة.
The Philippines will explore the possibility of a draft resolution to this effect at a suitable time.
والفلبين ستستطلع إمكانية تقديم مشروع قرار بهذا المعنى في الوقت المناسب.
Urges the Secretary General to explore the possibility of holding the Working Group meeting earlier than 2008, if feasible
5 تحث الأمين العام على استطلاع إمكانية عقد اجتماع للفريق العامل قبل عام 2008، إن أمكن
The Advisory Committee requests the Secretary General to explore the possibility of obtaining the equipment in question free of charge.
وتطلب اللجنة اﻻستشارية من اﻷمين العام استكشاف إمكانية الحصول على المعدات المقصودة مجانا.
The parties had also undertaken to explore the possibility of extending the transfer of power and responsibilities to other spheres.
وتعهد اﻷطراف أيضا باستكشاف فرص توسيع نقل السلطة والمسؤوليات إلى مجاﻻت أخرى.
UNU notes the recommendation and will continue to explore the possibility of using a computerized property and inventory control system.
12 وتحيط الجامعة علما بهذه التوصية، وسوف تواصل دراسة إمكانية استخدام نظام حاسوبي لمراقبة الممتلكات والمخزون.
We wholly support the minting of a commemorative coin and will also explore the possibility of issuing a postage stamp.
ونحن نؤيد تأييدا تاما ضرب عملة تذكارية وسنتقصى أيضا إمكانية إصدار طابع بريد.
It was therefore suggested to the Nairobi office that it explore the possibility of engaging the consultant on a short term contract.
وعليه، اقترح على مكتب نيروبي استكشاف امكانية تعيين الخبير اﻻستشاري بعقد قصير اﻷجل.
All this led us to suggest that the international community should explore the possibility of communities apos having a degree of autonomy.
وكل هذا يقودنا إلى القول بأن المجتمع الدولي ينبغــي أن يستطلع إمكانيـــة تمتع مختلف الجماعات بدرجة ما من الحكم الذاتي.
Some delegations have suggested that we explore the possibility of amendments to the Charter to adjust formally the relationship between these two organs.
اقترحت بعض الوفود أن نستكشف امكانية إدخال تعديﻻت على الميثاق كي نجري تكييفا رسميا للعﻻقة بين هذين الجهازين.
We believe that the international community must do everything it can take every opportunity, explore every possibility to help alleviate that suffering.
ونعتقد أن المجتمع الدولـي يجب أن يفعل كل ما فــي وسعه وأن يقتنص كل فرصة، ويستكشف كل إمكانية للمساعدة على التخفيف مــن تلك المعاناة.
(f) A joint mission of OAS and UNEP Habitat to explore the possibility of developing a joint programme related to human settlements
)و( إيفاد بعثة مشتركة بين منظمة الدول اﻷمريكية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل ﻻستكشاف امكانية تطوير برنامج مشترك يتعلق بالمستوطنات البشرية
The Head of Mission will explore practical ways and means to coordinate the efforts in the field, including the possibility of joint office facilities.
وسيقوم رئيس البعثة باستكشاف السبل والوسائل العملية لتنسيق الجهود في الميدان، بما في ذلك إمكانية انشاء مرافق مكتبية مشتركة.
It is of fundamental importance, therefore, to explore every possibility to ensure that decisions of the Council represent the views of the general membership.
لذلك، يصبح من اﻷهميــة البالغــة تقصي كل سبيل ممكن لكفالة أن تكون قرارات المجلس ممثلة ﻵراء مجموع الدول اﻷعضاء.
The Special Committee will explore the possibility of combining visiting missions to certain territories with regional seminars in order to optimize its available resources.
وسوف تبحث اللجنة الخاصة إمكانية الجمع بين البعثات الزائرة إلى بعض الأقاليم وبين الحلقات الدراسية الإقليمية بما يحقق استخدام مواردها المتاحة على النحو الأمثل.
The inter committee meeting recommended that the Secretariat explore the possibility of arranging a meeting with heads of United Nations specialized agencies, funds and programmes.
حادي عشر أوصى الاجتماع المشترك بين اللجان الأمانة العامة بدراسة إمكانية الترتيب لعقد اجتماع مع رؤساء وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها.
The objective is to explore the possibility of improving inter agency coordination of communication activities in development programmes, taking into account the existing informal arrangements.
والهدف من ذلك هو استكشاف إمكانية تحسين تنسيق أنشطة اﻻتصاﻻت فيما بين الوكاﻻت في إطار البرامج اﻹنمائية مع مراعاة الترتيبات القائمة غير الرسمية.
Following these contacts, a Greek Cypriot delegation arrived in New York on 16 May for preliminary discussions to explore the possibility of resuming negotiations.
وبعد هذه الاتصالات، قدم إلى نيويورك في 16 أيار مايو وفد من القبارصة اليونانيين لإجراء محادثات تمهيدية لاستكشاف إمكانية استئناف المفاوضات.
The Meeting agreed that the Office for Outer Space Affairs should explore the possibility of making the brochure available in the six official United Nations languages.
54 واتفق الاجتماع على أنه ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يستكشف امكانية اتاحة الكتيب بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
39. In direct bilateral cooperation, ICTVTR and UNHCR will explore the possibility of increasing the participation of UNHCR sponsored refugee scholars in ICTVTR training programmes.
٣٩ وعلى أساس التعاون الثنائي المباشر، سوف يقوم المركز اﻻسﻻمي للتدريب التقني والمهني والبحوث ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون الﻻجئين بدراسة إمكانية زيادة اشتراك الباحثين في شؤون الﻻجئين ممن ترعاهم المفوضية في البرنامج التدريبي للمركز.
The relevant treaty bodies could explore the possibility of adopting suitable recommendations and guidelines for monitoring the Goals, especially goal 8, in considering States parties' reports.
85 يمكن لهيئات المعاهدات ذات الصلة، عند النظر في تقارير الدول الأطراف، أن تبحث إمكانية اعتماد توصيات ومبادئ توجيهية ملائمة لرصد الأهداف، لا سيما الهدف 8.
. In May 1993, the South African Foreign Minister made an official visit to Egypt to explore the possibility of the membership of South Africa in OAU.
١٩٠ وفي ايار مايو ١٩٩٣، قام وزير خارجية جنوب افريقيا بزيارة رسمية إلى مصر ﻻستكشاف إمكانية حصول جنوب افريقيا على العضوية في منظمة الوحدة اﻻفريقية.
As for the organization of work, time was extremely limited and he would have to explore the possibility of holding meetings additional to the ones planned.
وذكر أنه فيما يتعلق بتنظيم اﻷعمال، فإن الوقت محدود للغاية، وأن عليه استكشاف امكانية عقد جلسات أخرى باﻻضافة إلى الجلسات المزمع عقدها.
Lastly, at this session we should explore the possibility of expanding our considerations beyond disarmament matters and into broader and more urgent international security issues.
أخيرا ينبغي لنا في هذه الدورة أن نستطلع امكانية توسيع اعتباراتنا فيما يتجاوز مسائل نزع السﻻح بحيث تشمل مسائل متعلقة باﻷمن الدولي أبعد مدى وأكثر الحاحا.
2. Urges the Board to explore the possibility of meeting annually for a shorter duration and to report its conclusions, including all financial and administrative implications associated with that possibility, to the General Assembly at its sixty first session
2 تحـث المجلس على استكشاف إمكانية الاجتماع سنويا لمدة أقصـر وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستيـن عما يتوصل إليـه من نتائج، بما في ذلك جميع الآثار المالية والإدارية المرتبطة بتلك الإمكانيــة
12. (Para. 42) Priority 2 Overprinting of documents explore the possibility of gainfully utilizing the existing stock review systems and procedures relating to printing and distribution
١٢ )الفقرة ٤٢( اﻷولوية ٢ الطباعة المفرطة للوثائق استكشاف إمكانية اﻻستفادة المادية من المخزون القائم نظم وإجراءات اﻻستعراض المتعلقة بالطباعة والتوزيع.
The Prosecutor believes that it is important to explore the possibility of transferring cases to African countries where certain suspects are now living, despite the above constraints.
ويعتقد المدعي العام أن من المهم بحث فكرة إحالة الملفات إلى البلدان الأفريقية التي يعيش فيها بعض المتهمين في الوقت الراهن، على الرغم من الصعوبات المذكورة آنفا.
The Prosecutor believes that it is important to explore the possibility of transferring cases to African countries where certain suspects are now living, despite the above constraints.
ويعتقد المدعي العام أن من المهم بحث إمكانية إحالة الملفات إلى البلدان الأفريقية التي يعيش فيها بعض المتهمين في الوقت الراهن، على الرغم من الصعوبات المذكورة آنفا.
It may also be worthwhile for the Court to explore the possibility of providing travel assistance to developing countries to enable them to participate in the meetings.
وقد يكون جديرا بالاهتمام بالنسبة للمحكمة أن تستكشف إمكانية تقديم مساعدة للسفر للبلدان النامية بغية تمكينها من المشاركة في الاجتماعات.
The Committee now has an opportunity to explore the possibility of a common approach that would enable us to buttress one of the pillars of international security.
وأمام اللجنـــــة اﻵن فرصــــة ﻻستكشاف إمكانية اتخاذ نهج مشترك يمكننا من صون أحد أعمدة اﻷمن الدولي.
5. Requests the Secretary General to explore the possibility of selling products of the gift centre and the book shop via the Internet, in addition to existing arrangements
5 تطلب إلى الأمين العام أن يستكشف إمكانية بيع منتجات مركز الهدايا والمكتبة عن طريق شبكة الإنترنت، إلى جانب الترتيبات الحالية
The Secretary General should continue to explore the possibility of whether some of the items such as premises and office space could be provided by the host country.
وينبغي لﻷمين العام أن يواصل استكشاف امكانية توفير البلد المضيف لبعض البنود من قبيل اﻷماكن وحيز المكاتب.
The Unit will explore, together with the executive heads of the participating organizations, the possibility of obtaining extrabudgetary resources in conformity with paragraph 12 of resolution 48 221.
وستبحث الوحدة، مع الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة، إمكانية الحصول على موارد خارجة عن الميزانية وفقا ﻷحكام الفقرة ١٢ من القرار ٤٨ ٢٢١.
Explore.
استكشف.
31. SESRTCIC and UNEP agreed to consult further to explore the possibility of establishing, in close collaboration with UNEP, a specialized OIC environmental data bank in SESRTCIC.
١٣ اتفق المركز والبرنامج على زيادة التشاور بينهما لدراسة امكانية اقامة مصرف بيانات بيئية تابع لمنظمة المؤتمر اﻻسﻻمي داخل مركز البحث والتدريب في الميادين اﻻحصائية واﻻقتصادية واﻻجتماعية للبلدان اﻻسﻻمية، وذلك بالتعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
Symbolic When access to digital computers became possible in the middle 1950s, AI research began to explore the possibility that human intelligence could be reduced to symbol manipulation.
عند الوصول إلى الحواسيب الرقمية أصبح من الممكن في منتصف الخمسينيات، بدأت أبحاث الذكاء الاصطناعي استكشاف إمكانية أن يختزل الذكاء البشري للتحكم بالرموز.
The Economic Commission for Africa, in the next United Nations country team and the next compound advisory meeting, will explore the possibility of establishing and managing more common services.
113 ستبحث اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في الاجتماعات القادمة للأفرقة القطرية للأمم المتحدة و الاجتماع الاستشاري المختلط القادم إمكانية إنشاء وإدارة المزيد من الخدمات المشتركة.
At the request of the United Nations Compensation Commission, a survey was made to explore the possibility of using the La Pelouse annex and converting the facility into office space.
أجريت، بناء على طلب من لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات، دراسة استقصائية ﻻستكشاف إمكانية استعمال ملحق مبنى ﻻبيلوز وتحويل هذا المرفق إلى حيز للمكاتب.
24. Invites States to explore the possibility of strengthening internationally negotiated and non discriminatory legal instruments that address landmines and other unexploded ordnance, as well as their victims
24 تدعو الدول إلى استكشاف إمكانية تعزيز الصكوك القانونية غير التمييزية والمتفاوض عليها دوليا التي تتصدى لمشكلة الألغام الأرضية وغيرها من الذخائر غير المنفجرة، فضلا عن معالجة أوضاع ضحاياها
Furthermore, it may be beneficial to explore the possibility of utilizing indigenous decision making structures, such as a grand assembly or council, to facilitate the necessary conditions for elections.
وفضﻻ عن ذلك، قد يكون من المفيد استكشاف إمكانية اﻻستفادة من الهياكل المحلية في صنع القرار، كالمجلس اﻷكبر أو الجمعية الكبرى، لتسهيل ايجاد الظروف الﻻزمة لﻻنتخابات.
The Joint Inspection Unit also proposed that the High level Committee of Management of CEB, should explore the possibility of articulating key performance indicators at the United Nations system level.
واقترحت وحدة التفتيش المشتركة أيضا أن تقوم اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، بدراسة إمكانية وضع مؤشرات رئيسية للأداء على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
The working group could consider the proposals by New Zealand and Ukraine together and also explore the possibility of combining the two texts, if that was agreeable to their sponsors.
ويستطيع الفريق العامل النظر في المقترحات التي قدمتها نيوزيلندا وأوكرانيا معا واستكشاف إمكانية الجمع بين النصين، إن كان ذلك مناسبا لمقدمي المشروعين.
What about the possibility of a possibility?
ماذا عن وجود أي احتمال
Explore Map
اكتشف الخريطة

 

Related searches : Explore The Surroundings - Explore The Collection - Explore The Field - Explore The Impact - Explore The Needs - Explore The Grounds - Explore The Reasons - Explore The Website - Explore The Limits - Explore The Effect - Explore The Role - Explore The Meaning - Explore The Unknown