Translation of "exercising rights" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Article 7 Exercising women's rights to equality in political and public life
المادة 7 ممارسة المرأة لحقوقها المتساوية في الحياة السياسية والعامة
They shall not be subject to any discrimination as a consequence of exercising their rights.
ولا يجوز أن يتعرضوا لأي تمييز نتيجة ممارستهم لحقوقهم.
The fourth Plan emphasized legal education and legal aid to assist women in exercising their rights.
كما إن الخطة الخمسية الرابعة تركز على التثقيف القانوني والمعونة القانونية من أجل تقديم المساعدة الى المرأة في ممارسة حقوقها.
As stated above, penalties exist for those who threaten or prevent voters from exercising their electoral rights.
123 وهناك عقوبات للذين يهددون الناخبين أو يمنعونهم من ممارسة حقوقهم الانتخابية، على النحو المذكور أعلاه.
He was exercising, right?
كان هو يمارس الرياضة, أليس كذلك
(4) No injury may be inflicted on anyone, because of exercising his or her fundamental rights and freedoms
(4) لا يجوز إيقاع أي أذى بأي شخص بسبب ممارسته لحقوقه وحرياته الأساسية.
In practice, however, there are difficulties in exercising these rights, relating most often to customs, literacy, and poverty.
وتوجد مع ذلك من الناحية العملية صعوبات في ممارسة هذه الحقوق، ترتبط في غالبيتها بالعرف والأمية والفقر.
Even the Universal Declaration of Human Rights clearly states that, when exercising their rights and freedoms, people are subject to the restrictions prescribed by law.
وقالت إنه حتى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يذكر بشكل واضح أن الناس يخضعون في ممارسة هذه الحقوق للقيود التي ينص عليها القانون.
Even if women are aware of their rights and try to exercise them, they encounter difficulties in exercising them.
وتحد المعايير التقليدية، والدينية من فرص المرأة في حماية مصالحها الاقتصادية على قدم المساواة مع الرجل.
No politically motivated decisions by a block of countries can prevent Iran from exercising its legal and legitimate rights.
ولن يتمكن أي قرار قائم على دوافع سياسية لدى تكتل من البلدان من ثني إيران عن ممارسة حقوقها القانونية المشروعة.
Violent repression, persecution and intimidation have caused many people to remain silent and to refrain from exercising their rights.
إن العنف الذي يواكب القمع واﻻضطهاد وأعمال الترويع حملت عددا كبيرا من اﻷشخاص على التزام الصمت والعدول عن ممارسة حقوقهم.
Dutton Peabody exercising his franchise.
دوتون بيبودي ممارسة وبأمتياز.
The Universal Declaration of Human Rights, while acknowledging citizens' various rights, also clearly states that, in exercising their rights and freedoms, people are subject to the limits laid down by law.
وفي حين أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يعترف بحقوق عديدة للمواطنين، إلا أنه ينص بوضوح على أن ممارسة الحقوق والحريات تخضع لحكم القانون.
We find that the social, cultural, or economic factors do not significantly influence the exercising of rights by these women.
ونحن نجد أنه لا توجد عوامل اجتماعية أو ثفافية أو اقتصادية تؤثر إلى حد كبير على ممارسة الحقوق من جانب هذه المرأة.
(c) To respect the rights to freedom of speech, assembly and association and to release immediately all political prisoners and other individuals detained for exercising those rights
(ج) أن تحترم الحق في حرية التعبير والاجتماع وتنظيم الجمعيات، وأن تفرج فورا عن جميع السجناء السياسيين والأفراد الآخرين الذين اعتقلوا بسبب ممارسة تلك الحقوق
(d) Exercising leadership through government purchasing
)د( ممارسة القيادة عن طريق الشراء الحكومي
Exercising, with spear, sword and javelin.
اتمرن بالسيف و الرمح و الرمح الطويل
I was so excited to finally be voting for the first time, to be exercising the most fundamental of my rights.
كنت جد م تحم سة للاقتراع أخير ا، للمرة الأولى، ولممارسة أهم حق من حقوقي.
Records related to the exercising of all the rights of health care insurance are kept by the Fund for health care insurance.
236 ويحتفظ صندوق التأمين المتعلق بالرعاية الصحية بسجلات تتعلق بممارسة جميع حقوق التأمين المتعلق بالرعاية الصحية.
Women exercising their political rights are particularly vulnerable to violence, social restrictions and limited access to information as well as mobility restrictions.
والنساء اللاتـي يمارسـن حقوقهن السياسية معرضـات بشكل خاص للعنف، ولقيود اجتماعية، ويـبقـى وصولهـن إلـى المعلومات محدودا، إضافة إلى تعرضهـن لقيود على حرية تنقلهـن.
(a) To release immediately and unconditionally all individuals detained for politically motivated reasons and other individuals detained for exercising or promoting human rights
(أ) أن تفرج فورا ودون شروط عن جميع الأفراد المحتجزين لأسباب سياسية وغيرهم من الأفراد المحتجزين لممارستهم حقوق الإنسان أو لعملهم من أجل تعزيزها
Ordinary men and women in Swat believe in education, but the Taliban were terrorizing them out of exercising their legal and constitutional rights.
إن الرجال والنساء العاديين في سوات يؤمنون بالتعليم، ويدركون تمام الإدراك أن طالبان تحاول إرهابهم وترويعهم لمنعهم من ممارسة حقوقهم القانونية والدستورية.
A series of measures are required here to rectify this unfair situation and ensure them of exercising their legitimate rights under the Treaty.
ويتعين اتخاذ سلسلة من التدابير في هذا المقام لتصحيح هذا الوضع غير العادل وكفالة تمكن هذه البلدان من ممارسة حقوقها المشروعة بموجب الاتفاقية.
According to the valid laws, there do not exist limitations in terms of exercising rights to employment and choice of occupation for a woman.
187 وفقا للقوانين المعمول بها، لا يوجد تحديد من حيث ممارسة الحقوق في العمالة واختيار المهنة بالنسبة للمرأة.
In exercising their parental rights, parents may not do physical or emotional harm to the health of their children or to their moral development.
ولا يحق للوالدين الإضرار بالصحة البدنية والعقلية لأبنائهم، أو بنموهم المعنوي من خلال ممارسة حقوق الأبو ة.
A complaint was filed with the Peshawar High Court, which ruled in March 2004 that women cannot be stopped from exercising their political rights.
وقدمت شكوى إلى المحكمة العليا في بيشاور، التي حكمت بأنه لا يجوز منع المرأة من ممارسة حقوقها السياسية، في آذار مارس 2004.
The law on health care insurance determines the system of mandatory and expended health care insurance, rights gained by this insurance, means of exercising these rights, and principles of private health care insurance.
التأمين المتعلق بالرعاية الصحية
To ensure equality in exercising women's rights of inheritance as well as to protect their legitimate rights and interests, women can sue at people's courts within ten years since the opening of succession.
ولضمان المساواة للمرأة في ممارسة حقوقها في الإرث وحماية حقوقها ومصالحها المشروعة، تستطيع المرأة أن تقيم دعوى في المحاكم الشعبية في غضون عشر سنوات من تاريح سريان الإرث.
We need young people to take responsibility for facilitating and making the transition from lacking access to opportunities to fully exercising their rights and citizenship.
إننا بحاجة إلى أن يتحمل الشباب مسؤولية تسهيل وتحقيق الانتقال من الافتقار إلى إمكانية الوصول إلى الفرص إلى ممارسة حقوقهم ومواطنتهم بشكل كامل.
Since the adoption of the Universal Declaration of Human Rights in 1948, the conditions globally for exercising the right of information had undergone radical change.
ومنذ اعتماد اﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٤٨، طرأت تغييرات جذرية على ظروف ممارسة الحق في المعلومات على النطاق العالمي.
Israel is thus prevented from exercising its full rights and from assuming its full duties and responsibilities as a State Member of the United Nations.
ومن ثم، فهي محرومة من ممارسة حقوقها الكاملة ومن اﻻضطﻻع بكامل مسؤولياتها وواجباتها بوصفها دولة عضوا في اﻷمم المتحدة.
Baby Boomers, we're eating our healthy food, we're exercising.
في الماضي كنا نأكل أكل صحي, نحن نمارس الرياضة , لكن ماذا عن عقولنا
You sound out of breath. Have you been exercising?
أنت تلهث ، هل ك نت تتدرب
You love exercising power, now. Now, you admit it.
انت تحبين ممارسة السلطة اعترفى بذلك
Especially when you been exercising hard, like bowling is.
ولا سيما إذا كنت تتدرب بقوة، مثل لعبة البولنغ
From the above mentioned legal provisions, it follows that the parents are formally and legally equal in performing duty and exercising rights concerning their adolescent children.
ومن الأحكام القانونية السالفة الذكر، يتبين أن الأبوين متساويان رسميا وقانونيا في أداء الواجب وممارسة الحقوق المتعلقة بأطفالهما المراهقين.
This is a backward custom that results in inequality in exercising women's rights of inheritance that requires efforts by relevant agencies to encourage people to abolish.
وهذه عادة متخلفة تؤدي إلى عدم المساواة في ممارسة النساء لحقوقهن في الميراث، وهي تحتاج إلى جهود من جانب الوكالات ذات الصلة تستهدف تشجيع الناس على التخلي عن هذه العادة.
No State Party should be limited in exercising its rights under the treaty based on allegations of non compliance which are not substantiated by the IAEA.
وينبغي عدم تقييد ممارسة أي دولة طرف لحقوقها بموجب المعاهدة، على أساس ادعاءات بعدم الامتثال لم ت ثبتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
Sami spent about six to seven hours per day exercising.
كان سامي يقضي بين ست و سبع ساعات يومي ا و هو يتدر ب.
Conduct of persons or entities exercising elements of governmental authority
تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية
At the same time, while it had been recognized that the State enjoyed wide discretion in exercising its rights to expel aliens, such discretion was not absolute.
وفي الوقت ذاته، في حين جرى التسليم بأن الدولة تتمتع بسلطة تقديرية واسعة في ممارسة حقوقها لطرد الأجانب، فإن تلك السلطة التقديرية ليست مطلقة.
In the hidden Afghanistan the one that is not in front of cameras or United Nations monitors exercising one's rights can be a life or death choice.
ففي الوجه الخفي لأفغانستان أفغانستان التي لا تراها آلات التصوير أو شاشات الأمم المتحدة الراصدة قد تكون ممارسة المرء حقوقه مسألة خيار بين الحياة والموت.
This means husband and wife have equal rights and responsibility in exercising the role of parenthood, matters related to children and settlement of common property of the family.
وهذا يعنى أن الزوج والزوجة متساويان في الحقوق والمسؤوليات في ممارسة دورهما كأبوين وفي الأمورالمتعلقة بالأولاد وتسوية الممتلكات المشتركة للأسرة.
However, the Working Group also noted the continuing manifestations of discrimination still faced by indigenous peoples throughout the globe as well as their difficulties in exercising their rights.
ومع ذلك، أشار الفريق العامل أيضا إلى أعمال التمييز التي لا تزال الشعوب الأصلية تواجهها في شتى أصقاع العالم، وإلى الصعوبات التي تواجهها في ممارسة حقوقها.
(d) To ensure that persons exercising these rights are not discriminated against, particularly in employment, housing, the justice system, social services and education, with particular attention to women
(د) أن تكفل عدم التمييز ضد من يمارسون هذه الحقوق، لا سيما في مجالات العمل، والإسكان، والجهاز القضائي، والخدمات الاجتماعية، والتعليم، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة

 

Related searches : Exercising Of Rights - Exercising Weight - Exercising Authority - In Exercising - For Exercising - While Exercising - When Exercising - By Exercising - Exercising Power - Exercising Discretion - Exercising Control - Exercising Habits - Exercising Judgement