Translation of "exchange among" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Among - translation : Exchange - translation : Exchange among - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Exchange of views among the participants | تبادل الآراء بين المشتركين |
III. EXCHANGE OF COMPLETED QUESTIONNAIRES AMONG | ثالثا |
III. EXCHANGE OF COMPLETED QUESTIONNAIRES AMONG INTERNATIONAL | ثالثا تبادل اﻻستبيانات المستوفــاة |
H. Facilitating information exchange among Parties (article 14) | حاء تيسير تبادل المعلومات فيما بين الأطراف (المادة 14) |
To exchange environmental models among the countries, sharing information. | تبادل النماذج البيئية فيما بين البلدان عن طريق تقاسم المعلومات. |
The regional commissions exchange information, including lessons learned, among themselves. | 28 وتتبادل اللجان الإقليمية المعلومات فيما بينها، ويشمل ذلك الدروس المستفادة. |
Foster multilateral exchange agreements within various regions and enhance intelligence exchange agreements and intelligence related training among many nations. | دعم اتفاقيات التبادل المتعددة الأطراف بين مختلف المناطق ودعم اتفاقيات تبادل المعلومات الاستخباراتية وما يرتبط بها من تدريبات بين الكثير من الدول. |
The Council shall promote the exchange of views among member countries regarding | 4 يقوم المجلس بتشجيع تبادل الآراء فيما بين البلدان الأعضاء بشأن ما يلي |
At the same meeting, there was an exchange of views among participants. | 15 في الجلسة ذاتها، جرى تبادل للآراء فيما بين المشتركين. |
Real exchange rate adjustments inside a monetary union, or among countries with fixed exchange rates, can take place through inflation differentials. | ومن الممكن أن يتم تعديل أسعار الصرف الحقيقية داخل الاتحاد النقدي، أو بين الدول التي تحافظ على أسعار صرف ثابتة، من خلال فروق التضخم. |
(c) To facilitate the exchange of information, data, experience and results among the NCBs | (ج) تسهيل تبادل المعلومات والبيانات والخبرات والنتائج بين هيئات التنسيق الوطنية |
Regional training also facilitates the exchange of information, sharing experiences and networking among participants. | ويسهل التدريب الإقليمي أيضا تبادل المعلومات والخبرات والتشبيك بين المشاركين. |
The CRIC has strengthened information sharing and exchange of experiences among the affected country Parties and promoted better understanding among different regions. | لقد عززت اللجنة تبادل المعلومات والخبرات بين البلدان الأطراف المتضررة، كما عززت التفاهم بين مختلف المناطق. |
133. Intercountry workshops. Exchange of information, experiences and transfer of technology among developing countries continued. | ٣٣١ حلقات عمل مشتركة بين اﻻقطار استمر تبادل المعلومات والخبرات ونقل التكنولوجيا فيما بين البلدان النامية. |
They each raised money from donors in exchange for giving contributing companies PR among their followers. | يقومون بجمع الأموال من المتبرعين مقابل القيام بنوع من الدعاية العامة للشركات المانحة على تويتر. |
As secure portal has been launched to facilitate the exchange of information among the IPO network. | وقد افتتحت صفحة بابية م ؤ م نة لتسهيل تبادل المعلومات ضمن شبكة المرصد. |
Dimitra seeks to increase gender awareness among development actors and to promote information exchange and dissemination. | ويسعى مشروع ديميترا إلى زيادة التوعية بالفوارق بين الجنسين في أوساط العناصر الفاعلة في مجال التنمية وتشجيع تبادل المعلومات ونشرها. |
An exchange of best practices among the regional commissions could contribute to that assessment (ibid., para. | ومن شأن تبادل أفضل الممارسات فيما بين اللجان الإقليمية أن يسهم في هذا التقييم (المرجع نفسه، الفقرة 81). |
The Colloquium will also provide a basis for ongoing exchange and cooperation among African election administrators. | كما ستوفر الحلقة الدراسية أساسا للتبادل والتعاون الجاريين بين إداريي اﻻنتخابات اﻷفارقة. |
In fact, it would add another one the instability of the exchange rates among major reserve currencies. | بل إن هذا من شأنه أن يضيف مشكلة أخرى تتلخص في عدم استقرار أسعار الصرف بين العملات الاحتياطية الرئيسية. |
Dialogue and exchange among countries should be encouraged through the establishment of appropriate working methods and mechanisms. | ومن الخليق بالتشجيع، في هذا الصدد، الحوار والتبادل فيما بين البلدان، وذلك عن طريق إنشاء طرق وآليات مناسبة للعمل. |
(d) Improved exchange of information and operational cooperation among law enforcement agencies through such mechanisms as CARICC | (د) تحسين تبادل المعلومات والتعاون العملياتي فيما بين أجهزة إنفاذ القانون من خلال آليات مثل المركز الإقليمي للمعلومات و التنسيق في آسيا الوسطى |
Such an exchange of information could be beneficial not only among countries within the same region but also among countries of different regions. I. PROGRESS REPORT | ويمكن أن يكون هذا التبادل للمعلومات مفيدا، ﻻ فيما بين البلدان الواقعة في منطقة واحدة فحسب، وإنما أيضا فيما بين بلدان مختلف المناطق. |
Discussion, exchange and networking, within and among institutions, societies, organisations and governments, both nationally and internationally, are important | 2 من المهم إجراء مناقشات وتبادل وربط شبكي، داخل المؤسسات والجمعيات والمنظمات والحكومات وفيما بينها، على الصعيدين الوطني والدولي |
The Dimitra project seeks to increase gender awareness among development actors and to promote information exchange and dissemination. | ويسعى مشروع ديميترا إلى زيادة التوعية بالفوارق بين الجنسين لدى العناصر الفاعلة في مجال التنمية وتشجيع تبادل المعلومات ونشرها. |
Discussion, exchange and networking, within and among institutions, societies, organisations and governments, both nationally and internationally, are important | 2 من المهم إجراء مناقشات وتبادل وربط شبكي، داخل المؤسسات، والجمعيات والمنظمات والحكومات وفيما بينها، على الصعيدين الوطني والدولي |
Knowledge Bites , a weekly reading and discussion group intended to foster the exchange of ideas among Library staff. | المعرفة في جرعات صغيرة أسبوعية، وهي عبارة عن فريق معني بالقراءة والمناقشة الأسبوعية بقصد تشجيع تبادل الأفكار بين موظفي المكتبة |
14. The United Nations had the opportunity to help facilitate wider dissemination and exchange of information among States. | ١٤ ومضى قائﻻ إن اﻷمم المتحدة أمامها فرصة المساعدة في تيسير نشر المعلومات وتبادلها على نطاق أوسع بين الدول. |
The aim of the project is to improve communication and information exchange among the authorities in the subregion. | والهدف من المشروع هو تحسين اﻻتصاﻻت وتبادل المعلومات بين السلطات في هذه المنطقة دون اﻹقليمية. |
Nigeria plans to demutualize its stock exchange in order to establish it among the prime destinations for frontier investors. | وتعتزم نيجيريا الآن فك ارتباط سوق الأوراق المالية لديها من أجل ترسيخها بين المقاصد الرئيسية للمستثمرين عبر الحدود. |
The Committee reiterates the need to actively exchange best practices, lessons learned and tools developed among the regional commissions. | وتكرر اللجنة التأكيد على ضرورة التبادل النشط للممارسات الفضلى والدروس المكتسبة والأدوات التي يتم تطويرها فيما بين اللجان الإقليمية. |
It also helped to promote the exchange of information, data, experience and know how among various specialist African institutions. | كما أسهمت في تعزيز تبادل المعلومات، والبيانات، والخبرات والدراية بين مختلف الوكالات الأفريقية المتخصصة. |
The resulting increase in interaction, information exchange and resource sharing among the four main duty stations was also welcomed. | وأعرب البعض عن ترحيبهم أيضا بما أسفر عنه ذلك من زيادة في التفاعل وتبادل المعلومات وتقاسم الموارد بين مراكز العمل الأربعة. |
2. The exchange of views among members of the Board provided important insights into the working of reform programmes. | ٢ ويوفر تبادل وجهات النظر بين أعضاء المجلس إدراكا متبصرا لسير برامج اﻹصﻻح. |
(f) To improve exchange of information among international organizations as well as between donors, policy makers and implementing agencies | )و( تحسين تبادل المعلومات بين المنظمات الدولية وبين الجهات المانحة ومقرري السياسات والوكاﻻت المنفذة |
(d) Promote the exchange of information on appropriate technology, knowledge, know how and practices between and among them and | )د( تعزيز تبادل المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات والمعارف والدراية العملية والممارسات المﻻئمة فيما بينها |
(d) promote the exchange of information on appropriate technology, knowledge, know how and practices between and among them and | )د( تعزيز تبادل المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات والمعارف والدراية العملية والممارسات المﻻئمة فيما بينها |
Exchange, 400 extension Exchange expansion | سنترال، ٤٠٠ خط فرعي |
Exchange, 400 extensions Exchange, expansion | سنترال، ٤٠٠ خط فرعي |
Facilitating and encouraging interaction and exchange among all individuals, inter alia, intellectuals, thinkers and artists of various societies and civilizations | تيسير وتشجيع التفاعل وتبادل الآراء بين جميع الأفراد، ومنهم المثقفون والمفكرون والفنانون من مختلف المجتمعات والحضارات |
Dimitra (see also para. 4) seeks to increase gender awareness among development actors and to promote information exchange and dissemination. | 8 ويتوخى مشروع ديميترا (انظر أيضا الفقرة 4) إلى زيادة التوعية الجنسانية داخل أوساط العناصر الفاعلة الإنمائية وتشجيع تبادل المعلومات ونشرها. |
(b) Informal meetings among members of the Working Group and representatives of the Secretariat to exchange information, identify priorities, etc. | (ب) تعقـد اجتماعات غير رسمية فيما بين أعضاء الفريق العامل وممثلي الأمانة العامة، لتبادل المعلومات، وتحديد الأولويات، ومـا إلـى ذلك. |
In addition, an Internet bulletin board had been set up to facilitate the exchange of information among the regional commissions. | وبالإضافة إلى ذلك، قال إن لوحة إعلان عن النشرات بالإنترنت أنشئت من أجل تيسير تبادل المعلومات ما بين اللجان الإقليمية. |
Enhancing international cooperation and strengthening the mechanism for exchange of information and expertise among states in the area of counterterrorism. | وتضمنت توصياتها العملية ما يأتي |
(viii) Promoting international networking for information exchange among local authorities and stakeholders, including for the implementation of Local Agendas 21 | '8 تعزيز الروابط الشبكية الدولية لأغراض تبادل المعلومات بين السلطات المحلية وأصحاب المصالح، بما في ذلك من أجل تنفيذ جداول أعمال محلية للقرن الحادي والعشرين |
Related searches : Even Among - Competition Among - Relationship Among - Circulate Among - Distinguish Among - Share Among - Vary Among - Among Customers - Collaboration Among - Among Ourselves - Among Friends - Among Students