Translation of "exchange among" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Among - translation : Exchange - translation : Exchange among - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Exchange of views among the participants
تبادل الآراء بين المشتركين
III. EXCHANGE OF COMPLETED QUESTIONNAIRES AMONG
ثالثا
III. EXCHANGE OF COMPLETED QUESTIONNAIRES AMONG INTERNATIONAL
ثالثا تبادل اﻻستبيانات المستوفــاة
H. Facilitating information exchange among Parties (article 14)
حاء تيسير تبادل المعلومات فيما بين الأطراف (المادة 14)
To exchange environmental models among the countries, sharing information.
تبادل النماذج البيئية فيما بين البلدان عن طريق تقاسم المعلومات.
The regional commissions exchange information, including lessons learned, among themselves.
28 وتتبادل اللجان الإقليمية المعلومات فيما بينها، ويشمل ذلك الدروس المستفادة.
Foster multilateral exchange agreements within various regions and enhance intelligence exchange agreements and intelligence related training among many nations.
دعم اتفاقيات التبادل المتعددة الأطراف بين مختلف المناطق ودعم اتفاقيات تبادل المعلومات الاستخباراتية وما يرتبط بها من تدريبات بين الكثير من الدول.
The Council shall promote the exchange of views among member countries regarding
4 يقوم المجلس بتشجيع تبادل الآراء فيما بين البلدان الأعضاء بشأن ما يلي
At the same meeting, there was an exchange of views among participants.
15 في الجلسة ذاتها، جرى تبادل للآراء فيما بين المشتركين.
Real exchange rate adjustments inside a monetary union, or among countries with fixed exchange rates, can take place through inflation differentials.
ومن الممكن أن يتم تعديل أسعار الصرف الحقيقية داخل الاتحاد النقدي، أو بين الدول التي تحافظ على أسعار صرف ثابتة، من خلال فروق التضخم.
(c) To facilitate the exchange of information, data, experience and results among the NCBs
(ج) تسهيل تبادل المعلومات والبيانات والخبرات والنتائج بين هيئات التنسيق الوطنية
Regional training also facilitates the exchange of information, sharing experiences and networking among participants.
ويسهل التدريب الإقليمي أيضا تبادل المعلومات والخبرات والتشبيك بين المشاركين.
The CRIC has strengthened information sharing and exchange of experiences among the affected country Parties and promoted better understanding among different regions.
لقد عززت اللجنة تبادل المعلومات والخبرات بين البلدان الأطراف المتضررة، كما عززت التفاهم بين مختلف المناطق.
133. Intercountry workshops. Exchange of information, experiences and transfer of technology among developing countries continued.
٣٣١ حلقات عمل مشتركة بين اﻻقطار استمر تبادل المعلومات والخبرات ونقل التكنولوجيا فيما بين البلدان النامية.
They each raised money from donors in exchange for giving contributing companies PR among their followers.
يقومون بجمع الأموال من المتبرعين مقابل القيام بنوع من الدعاية العامة للشركات المانحة على تويتر.
As secure portal has been launched to facilitate the exchange of information among the IPO network.
وقد افتتحت صفحة بابية م ؤ م نة لتسهيل تبادل المعلومات ضمن شبكة المرصد.
Dimitra seeks to increase gender awareness among development actors and to promote information exchange and dissemination.
ويسعى مشروع ديميترا إلى زيادة التوعية بالفوارق بين الجنسين في أوساط العناصر الفاعلة في مجال التنمية وتشجيع تبادل المعلومات ونشرها.
An exchange of best practices among the regional commissions could contribute to that assessment (ibid., para.
ومن شأن تبادل أفضل الممارسات فيما بين اللجان الإقليمية أن يسهم في هذا التقييم (المرجع نفسه، الفقرة 81).
The Colloquium will also provide a basis for ongoing exchange and cooperation among African election administrators.
كما ستوفر الحلقة الدراسية أساسا للتبادل والتعاون الجاريين بين إداريي اﻻنتخابات اﻷفارقة.
In fact, it would add another one the instability of the exchange rates among major reserve currencies.
بل إن هذا من شأنه أن يضيف مشكلة أخرى تتلخص في عدم استقرار أسعار الصرف بين العملات الاحتياطية الرئيسية.
Dialogue and exchange among countries should be encouraged through the establishment of appropriate working methods and mechanisms.
ومن الخليق بالتشجيع، في هذا الصدد، الحوار والتبادل فيما بين البلدان، وذلك عن طريق إنشاء طرق وآليات مناسبة للعمل.
(d) Improved exchange of information and operational cooperation among law enforcement agencies through such mechanisms as CARICC
(د) تحسين تبادل المعلومات والتعاون العملياتي فيما بين أجهزة إنفاذ القانون من خلال آليات مثل المركز الإقليمي للمعلومات و التنسيق في آسيا الوسطى
Such an exchange of information could be beneficial not only among countries within the same region but also among countries of different regions. I. PROGRESS REPORT
ويمكن أن يكون هذا التبادل للمعلومات مفيدا، ﻻ فيما بين البلدان الواقعة في منطقة واحدة فحسب، وإنما أيضا فيما بين بلدان مختلف المناطق.
Discussion, exchange and networking, within and among institutions, societies, organisations and governments, both nationally and internationally, are important
2 من المهم إجراء مناقشات وتبادل وربط شبكي، داخل المؤسسات والجمعيات والمنظمات والحكومات وفيما بينها، على الصعيدين الوطني والدولي
The Dimitra project seeks to increase gender awareness among development actors and to promote information exchange and dissemination.
ويسعى مشروع ديميترا إلى زيادة التوعية بالفوارق بين الجنسين لدى العناصر الفاعلة في مجال التنمية وتشجيع تبادل المعلومات ونشرها.
Discussion, exchange and networking, within and among institutions, societies, organisations and governments, both nationally and internationally, are important
2 من المهم إجراء مناقشات وتبادل وربط شبكي، داخل المؤسسات، والجمعيات والمنظمات والحكومات وفيما بينها، على الصعيدين الوطني والدولي
Knowledge Bites , a weekly reading and discussion group intended to foster the exchange of ideas among Library staff.
المعرفة في جرعات صغيرة أسبوعية، وهي عبارة عن فريق معني بالقراءة والمناقشة الأسبوعية بقصد تشجيع تبادل الأفكار بين موظفي المكتبة
14. The United Nations had the opportunity to help facilitate wider dissemination and exchange of information among States.
١٤ ومضى قائﻻ إن اﻷمم المتحدة أمامها فرصة المساعدة في تيسير نشر المعلومات وتبادلها على نطاق أوسع بين الدول.
The aim of the project is to improve communication and information exchange among the authorities in the subregion.
والهدف من المشروع هو تحسين اﻻتصاﻻت وتبادل المعلومات بين السلطات في هذه المنطقة دون اﻹقليمية.
Nigeria plans to demutualize its stock exchange in order to establish it among the prime destinations for frontier investors.
وتعتزم نيجيريا الآن فك ارتباط سوق الأوراق المالية لديها من أجل ترسيخها بين المقاصد الرئيسية للمستثمرين عبر الحدود.
The Committee reiterates the need to actively exchange best practices, lessons learned and tools developed among the regional commissions.
وتكرر اللجنة التأكيد على ضرورة التبادل النشط للممارسات الفضلى والدروس المكتسبة والأدوات التي يتم تطويرها فيما بين اللجان الإقليمية.
It also helped to promote the exchange of information, data, experience and know how among various specialist African institutions.
كما أسهمت في تعزيز تبادل المعلومات، والبيانات، والخبرات والدراية بين مختلف الوكالات الأفريقية المتخصصة.
The resulting increase in interaction, information exchange and resource sharing among the four main duty stations was also welcomed.
وأعرب البعض عن ترحيبهم أيضا بما أسفر عنه ذلك من زيادة في التفاعل وتبادل المعلومات وتقاسم الموارد بين مراكز العمل الأربعة.
2. The exchange of views among members of the Board provided important insights into the working of reform programmes.
٢ ويوفر تبادل وجهات النظر بين أعضاء المجلس إدراكا متبصرا لسير برامج اﻹصﻻح.
(f) To improve exchange of information among international organizations as well as between donors, policy makers and implementing agencies
)و( تحسين تبادل المعلومات بين المنظمات الدولية وبين الجهات المانحة ومقرري السياسات والوكاﻻت المنفذة
(d) Promote the exchange of information on appropriate technology, knowledge, know how and practices between and among them and
)د( تعزيز تبادل المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات والمعارف والدراية العملية والممارسات المﻻئمة فيما بينها
(d) promote the exchange of information on appropriate technology, knowledge, know how and practices between and among them and
)د( تعزيز تبادل المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات والمعارف والدراية العملية والممارسات المﻻئمة فيما بينها
Exchange, 400 extension Exchange expansion
سنترال، ٤٠٠ خط فرعي
Exchange, 400 extensions Exchange, expansion
سنترال، ٤٠٠ خط فرعي
Facilitating and encouraging interaction and exchange among all individuals, inter alia, intellectuals, thinkers and artists of various societies and civilizations
تيسير وتشجيع التفاعل وتبادل الآراء بين جميع الأفراد، ومنهم المثقفون والمفكرون والفنانون من مختلف المجتمعات والحضارات
Dimitra (see also para. 4) seeks to increase gender awareness among development actors and to promote information exchange and dissemination.
8 ويتوخى مشروع ديميترا (انظر أيضا الفقرة 4) إلى زيادة التوعية الجنسانية داخل أوساط العناصر الفاعلة الإنمائية وتشجيع تبادل المعلومات ونشرها.
(b) Informal meetings among members of the Working Group and representatives of the Secretariat to exchange information, identify priorities, etc.
(ب) تعقـد اجتماعات غير رسمية فيما بين أعضاء الفريق العامل وممثلي الأمانة العامة، لتبادل المعلومات، وتحديد الأولويات، ومـا إلـى ذلك.
In addition, an Internet bulletin board had been set up to facilitate the exchange of information among the regional commissions.
وبالإضافة إلى ذلك، قال إن لوحة إعلان عن النشرات بالإنترنت أنشئت من أجل تيسير تبادل المعلومات ما بين اللجان الإقليمية.
Enhancing international cooperation and strengthening the mechanism for exchange of information and expertise among states in the area of counterterrorism.
وتضمنت توصياتها العملية ما يأتي
(viii) Promoting international networking for information exchange among local authorities and stakeholders, including for the implementation of Local Agendas 21
'8 تعزيز الروابط الشبكية الدولية لأغراض تبادل المعلومات بين السلطات المحلية وأصحاب المصالح، بما في ذلك من أجل تنفيذ جداول أعمال محلية للقرن الحادي والعشرين

 

Related searches : Even Among - Competition Among - Relationship Among - Circulate Among - Distinguish Among - Share Among - Vary Among - Among Customers - Collaboration Among - Among Ourselves - Among Friends - Among Students