Translation of "exceeded only by" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Exceeded - translation : Exceeded only by - translation : Only - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Niger is the third longest river in Africa, exceeded only by the Nile and the Congo River. | يعتبر نهر النيجر، ثالث أطول نهر في إفريقيا بعد نهر النيل والكونغو. |
Actual expenditure exceeded budgeted expenditure by 0.5 per cent. | وتجاوزت النفقات الفعلية النفقات المدرجة في الميزانية بنسبة 0.5 في المائة. |
Her approval rating exceeded 50 in only five of her 137 months in office. | ولم تتجاوز شعبيتها في استطلاعات الرأي الشعبية نسبة 50 إلا في خمسة أشهر من أصل 137 شهرا في منصبها. |
Quota exceeded | تم تجاوز الحصة |
By October 2011, the site's active pastes numbers exceeded 10 million. | في أكتوبر 2011 تجاوز عدد المنشورات الفعالة 10 مليون. |
Index size exceeded | تعدى حجم المفهرس |
DOMString size exceeded | تعدى حجم DOMString |
Reconnection attempts exceeded. | محاولات إعادة الإتصال |
Disk quota exceeded | تجاوز الحصة المخصصة على القرص |
How many of you have exceeded it? Yeah, I've certainly exceeded it. | كم شخصا منكم تخطاها نعم، لقد تجاوزتها حتما. |
63. Only four countries Norway, Sweden, Denmark and the Netherlands have exceeded the 0.7 per cent target. | ٦٣ وقد تجاوزت أربعة بلدان فقط، هي الدانمرك، والسويد، والنرويج، وهولندا هدف اﻟ ٧,٠ في المائة. |
Where demand exceeded supply, private education voucher recipients were selected by lottery. | وكلما تجاوز الطلب على هذه المنح المعروض منها، كان اختيار الطلاب للمنح الدراسية يتم بواسطة اليانصيب. |
The film exceeded expectations by becoming the most profitable film of 1975. | الفيلم فاق التوقعات من قبل أن يصبح الفيلم الأكثر ربحية لعام 1975. |
As at 30 April 1994, commitments exceeded these requirements by 14 million. | وفي ٣٠ نيسان أبريل ١٩٩٤، كانت اﻻلتزامات قد تجاوزت هذه اﻻحتياجات بمبلغ ١٤ مليون دوﻻر. |
By expanding ODA (developing aid), improving the policies of developing countries and harmonizing civil society, the MDGs will not only be achieved but will be exceeded. | ومن الممكن ليس فقط تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بل تجاوزها إذا تمت زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وتحسين السياسات العامة في الدول النامية وإحداث تناغم داخل المجتمع المدني. |
Sensor exceeded critical limit | م ج س تجاوز الحدودName |
Last year, our development assistance exceeded its 2000 level by 90 per cent. | وفي العام الماضي تجاوزت المساعدات الإنمائية التي نقدمها مستواها في عام 2000 بنسبة 90 في المائة. |
43. In the 1992 1993 biennium, standard costs exceeded actual costs by 387,816. | ٤٣ وفي فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣، زادت التكاليف المعيارية عن النفقات الفعلية بمبلغ ٨١٦ ٣٨٧ دوﻻرا. |
Already GVO has greatly exceeded my hopes so I can only hope that it continues to exceed my hopes. | قد تخط ت الأصوات العالمية أمنياتي لها لذا كل ما أتمناه هو أن تظل تتخطى ما أتمناه لها. |
and exceeded in corruption therein . | فأكثروا فيها الفساد القتل وغيره . |
and exceeded in corruption therein . | هؤلاء الذين استبد وا ، وظلموا في بلاد الله ، فأكثروا فيها بظلمهم الفساد ، فصب عليهم رب ك عذابا شديدا . إن ربك أيها الرسول لبالمرصاد لمن يعصيه ، يمهله قليلا ثم يأخذه أخ ذ عزيز مقتدر . |
And they remained in their cave for three hundred years and exceeded by nine . | ولبثوا في كهفهم ثلاث مائة بالتنوين سنين عطف بيان لثلاثمائة وهذه السنون الثلاثمائة عند أهل الكهف شمسية وتزيد القمرية عليها عند العرب تسع سنين وقد ذكرت في قوله وازدادوا تسعا أي تسع سنين فالثلاثمائة الشمسية ثلاثمائة وتسع قمرية . |
And they remained in their cave for three hundred years and exceeded by nine . | ومكث الش ب ان نيام ا في كهفهم ثلاثمائة سنة وتسع سنين . |
The total volume of aid provided by United Nations bodies exceeded US 15 billion. | وأضاف أن الحجم الكلي للمساعدة التي قدمتها هيئات اﻷمم المتحدة يتجاوز ١٥ مليون دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة. |
It extends in elevation from above sea level, a range which, as noted by Dyurgerov (2002), is exceeded only by Devon Ice Cap in the world list of glaciers with measured mass balance. | ويمتد ارتفاعه من فوق مستوى سطح البحر، وهي المسافة التي اجتازها ديفون آيس كاب (Devon Ice Cap)، كما دونها دايرجيروف (Dyurgerov) عام (2002) في قائمة الأنهار الجليدية التي لها توازن كتلة متناسب في العالم. |
The aforementioned amount may not be exceeded unless duly authorized by the Bank of Algeria. | وكل مبلغ يزيد على المبلغ المذكور لا بد أن يحصل على إذن من مصرف الجزائر. |
Humanitarian assistance provided by WFP to OAU member States exceeded US 600 million in 1993. | وتجاوزت المساعدة اﻹنسانية المقدمة من البرنامج إلى الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻻفريقية ٦٠٠ مليون من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة خﻻل عام ١٩٩٣. |
The current assets of 817.5 million exceeded current liabilities of 478.7 million by 338.8 million. | ٤٣ واﻷصول الحالية البالغة ٥,٧١٨ مليون دوﻻر قد زادت عن الخصوم الحالية البالغة ٧,٨٧٤ مليون دوﻻر بمقدار ٨,٨٣٣ مليون دوﻻر. |
The total amount exceeded 2.5 million. | وتجاوز المبلغ اﻹجمالي ٢,٥ مليون دوﻻر. |
Although the budgeted estimate was for 8 days, 41 people exceeded 12 days, and 12 exceeded 30 days. | وبالإضافة إلى ذلك، كان من المفروض أن تكون هذه الضرائب قد جمعت من العامة. |
Per capita net disbursements amounted to US 32.9, an amount that was only exceeded by that for the low and middle income countries in the Middle East and North Africa. | كما بلغ صافي المدفوعات للفرد ٣٢,٩ من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة، وهو مبلغ لم يتجاوزه سوى نظيره في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط في الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا. |
The potential savings and recoveries identified exceeded by far the cost of the UNHCR Audit Service. | ولقد تجاوز مبلغ الوفورات والمستردات المحتملة التي تم تحديدها تكاليف دائرة مراجعة حسابات المفوضية إلى حد بعيد. |
34. The current assets of 817.5 million exceeded current liabilities of 478.7 million by 338.8 million. | ٤٣ واﻷصول الحالية البالغة ٨١٧,٥ مليون دوﻻر قد زادت عن الخصوم الحالية البالغة ٤٧٨,٧ مليون دوﻻر بمقدار ٣٣٨,٨ مليون دوﻻر. |
The expenditure both during 1990 1991 and 1992 1993 exceeded the budget appropriations by large margins. | وقــد تجاوزت النفقات خﻻل كل من الفترتين ١٩٩٠ ١٩٩١ و ١٩٩٢ ١٩٩٣ اعتمادات الميزانيــة بهوامش كبيرة. |
Only four countries met or exceeded the target in 1992 (Denmark, the Netherlands, Norway and Sweden) and they accounted for only 13 per cent of Development Assistance Committee ODA. | ولم يحقق النسبة المستهدفة أو يتجاوزها في عام ١٩٩٢ سوى أربعة بلدان فقط )الدانمرك وهولندا والنرويج والسويد(، وهي لم تقدم سوى ١٣ في المائة من المساعدات اﻻنمائية الرسمية المقدمة من لجنة المساعدة اﻻنمائية. |
It had exceeded 350 billion in 2004. | وبذلك صار النقل الصافي للموارد الرأسمالية إلى البلدان النامية سلبيا وأخذ تدفق رأس المال إلى العالم الصناعي في التزايد، وتجاوز 350 بليون دولار في عام 2004. |
Still, in real terms, the consortium fees have exceeded the amount approved by the Committee on Contracts. | ومع ذلك، فإن الرسوم المستحقة للاتحاد، بالقيمة الحقيقية، تجاوزت المبلغ الذي أقرته لجنة العقود. |
With regard to the Centre in Latin America and the Caribbean, income exceeded expenditures by approximately 1,000. | وفيما يتعلق بالمركز في أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي، زادت اﻹيرادات على النفقات بنحو ٠٠٠ ١ دوﻻر. |
The fact that the outline had been exceeded gave rise to concern by a number of delegations. | ومما أثار قلق عدد من الوفود أنه جرى تجاوز المخطط. |
The sight turned not aside , nor it exceeded . | ما زاغ البصر من النبي صلى الله عليه وسلم وما طغى أي ما مال بصره عن مرئيه المقصود له ولا جاوزه تلك الليلة . |
Those commitments will be respected and even exceeded. | وسيتم احترام تلك الالتزامات بل تجاوزها. |
The total amount advanced exceeded 111 billion pesos. | وبلغ إجمالي المبلغ المستثمر ما يزيد على 111 بليون بيزو. |
This exceeded the amount provided for this service. | وقد تجاوز ذلك المبلغ المرصود لهذه الخدمة. |
In Europe, Filipino women workers exceeded men. 8 | وفي أوروبا، يزيد عدد العامﻻت الفلبينيات على عدد العاملين من الرجال)٨(. |
In 2009, the birth rate was 10.1 per mille, exceeded the by mortality rate of 11.8 per mille. | في عام 2009، كان معدل المواليد 10.1 بالألف، تجاوز معدل وفيات من 11.8 بالألف. |
Related searches : Exceeded By Far - Only By - By Fax Only - Only By Email - Only By Themselves - Only By Using - Only By That - Matched Only By - Only By Tomorrow - By Virtue Only - By Appointment Only - Only By Chance - By Email Only