Translation of "every further" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Every - translation : Every further - translation : Further - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A further 1,500 arrive every day. | علاوة على ذلك يصل ما يقرب من 1,500 شخص كل يوم. |
Every day she slips further away. | مع كل يوم ينقضي، فإنها تبتعد عنا |
And America s image sinks further every day. | وتزداد صورة أميركا انحدارا بمرور كل يوم. |
And that's why, for every second further, especially the y distance gets further and further apart. | ولهذا السبب، لكل ثانية نبتعدها فإن مسافة y سيكون بعدها اكثر فأكثر |
Almost every day there are further injuries, and often deaths. | كل يوم هناك المزيد من الإصابات التي يتحول معظمها لوفيات بطبيعة الحال. |
We wish him every possible success in his further work. | ونتمنى له كل نجاح ممكن في عمله المقبل. |
And every year you further humiliate me by raising my salary. | وكل عام تعزز اذلالي بزيادة راتبي |
Every time, you go faster and faster, you throw this projectile out faster and faster, gets further and further | كل وقت , انت تتحرك اسرع فأسرع , ترمي القذيفه اسرع فأسرع , تزداد اكثر فاكثر |
The object, every second you go, it's going a little bit further, right? | فإن الجسم، في كل ثانية تمر، يتحرك قليلا حسنا |
We are also making every effort to be able to contribute further civilian and police capacities. | ونبذل أيضا كل جهد لكي نتمكن من أن نسهم إسهاما إضافيا في القدرات المدنية وقدرات الشرطة. |
Every day we'll push our knowledge further until one day we might have the whole answer. | كل يوم نتطور اكثر و تزداد معلوماتنا اكثر حتى يوم ما ربما نحصل على الاجوبه |
Finally, assume further that 0.5 of people one of every 200 actually have this type of cancer. | وأخيرا، لنفترض أن 0,5 من الأشخاص ــ واحد بين كل 200 ــ مصاب بالفعل بهذا النوع من السرطان. |
It is often repeated every 2 to 3 years to further decrease the risk of skin cancer. | وكثيرا ما تتكرر نسبة الانخفاض في معدل زيادة حدوث سرطان الجلد كل 2 إلى 3 سنوات. |
The move destroyed the reservations, making it easier to further subdivide and to sell with every passing generation. | وهكذا تدمرت المحميات ممهدا الطريق لمزيد من تقسيم وبيع الأراضي مع مرور كل جيل. |
Any further offender will forfeit more than his own life, every member of his family will be shot. | واى منتهك للأوامر سيخسر حياته و حياة كل فرد من عائلته |
Every day that we spend deliberating on the scope of a new legal instrument puts them at further risk. | وكل يوم نقضيه في تداول بشأن نطاق صك قانوني جديد يزيد من تعرضهم للخطر. |
And the reality is that the further away you are from that, you're a few microseconds behind every time. | والفكرة هي انه كلما ابتعدت عن ذلك المصدر كلما كنت متأخرا ببضع ميكرو ثواني |
2. Thereafter, States Parties shall submit subsequent reports at least every four years and further whenever the Committee so requests. | 1 تقدم كل دولة طرف إلى اللجنة، عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة، تقريرا شاملا عن التدابير المتخذة لتنفيذ التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية وعن التقدم المحرز في هذا الصدد، وذلك خلال فترة عامين عقب بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة للدولة الطرف المعنية. |
A further informative pamphlet was prepared and will be circulated to every police officer, as well as to new recruits. | ولقد أعد منشور إعلامي جديد في هذا المنحى، وسيعمم هذا المنشور على كل ضابط من ضباط الشرطة، وعلى المجندين الجدد أيضا. |
And successes cannot be regarded as permanent every positive outcome is likely to be a starting point for further effort. | كما أن أوجه النجاح ﻻ يمكن اعتبارها أمرا مستديما، واﻷرجح أن تكون كل نتيجة ايجابية نقطة انطﻻق لجهد أكبر. |
Every effort should be made to avert further deterioration of the ratio between operational costs and programme expenditure (para. 70). | ينبغي بذل كل الجهود لتفادي استمــرار تدهـور النسبة بين التكاليــف التشغيلية ونفقات البرامج )الفقرة ٧٠(. |
There are no further developments, but police and the FBI are tracing every possible clue and rounding up all suspects... | الاذاعة لا يوجد المزيد من التطورات ، لكن الشرطة ومكتب التحقيقات الاتحادي يجرون اقتفاء أثر كل دليل ممكن واعتقال جميع المشتبه فيهم... |
I hope that the international community will further intensify its cooperation and make every effort to attain the Millennium Development Goals. | وآمل أن يزيد المجتمع الدولي تكثيف تعاونه وأن يبذل كل جهد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Every effort should be made to avert further deterioration of the ratio between operational costs and programme expenditure (rec. 6 (a)). | ينبغـي بـذل كل الجهود لتفادي استمـــرار تدهــور النسبة بين التكاليـــف التشغيلية ونفقات البرامج )التوصية ٦ )أ((. |
In financial terms, this would be like always spending 50 percent more than you earn, going further into debt every year. | من الناحية المالية، هذا قد يكون مثل صرف 50 في المئة أكثر مما تجنيه، متجها نحو المديونية كل سنة. |
Every time period has a composer, a writer who takes the instrument further, and who then comes to embody that era. | كل فترة زمنية كان لديها الملحن والكاتب الخاص بها الذي كان يرفع مستوى إستخدام الآلة إلىمكان جديد في حقبته |
Every effort should be made to stop any further loss of human life, and any further displacement of people within the country, as well as the continuing flow of refugees to neighbouring countries. | ينبغي بذل كل جهد من أجل وقف أي مزيد من فقد اﻷرواح البشرية وأي مزيد من التشريد للشعب في ذلك البلد، فضﻻ عن وقف استمرار تدفق الﻻجئين إلى البلدان المجاورة. |
Every life form on this planet every insect, every bacteria, every plant, every animal, every human, every politician is coded in that stuff. | أي شكل من الحياه علي كوكب الأرض, كل حشره, كل بكتيريا, كل نبات, كل حيوان, كل إنسان, كل سياسي مشفر في هذه البلوره. |
Every life form on this planet every insect, every bacteria, every plant, every animal, every human, every politician (Laughter) is coded in that stuff. | أي شكل من الحياه علي كوكب الأرض, كل حشره, كل بكتيريا, كل نبات, كل حيوان, كل إنسان, كل سياسي (ضحك) مشفر في هذه البلوره. |
He was further restricted in his preparation of his petitions by the obligation to move cell every month, allegedly for security purposes. | وفضلا عن ذلك، فإنه واجه قيودا في إعداد التماساته لأنه أ جبر على تغيير زنزانة حبسه كل شهر، لأغراض أمنية مزعومة. |
Germany would make every effort to ensure the adoption of a strong and convincing Final Document with further reaching agreements and recommendations. | وستبذل ألمانيا كل جهد ممكن لكفالة اعتماد وثيقة ختامية رصينة ومقنعة مشفوعة باتفاقات وتوصيات أوسع نطاقا. |
The Government of Nepal expresses its willingness to further extend support to the Centre in every possible way within its limited resources. | وتعرب حكومة نيبال عن استعدادها لزيادة تقديم الدعم إلى المركز بكل الطرق الممكنة ضمن مواردها المحدودة. |
We can do what we need to do, but it will take every entrepreneur, every artist, every scientist, every communicator, every mother, every father, every child, every one of us. | يمكننا القيام بما نحتاج القيام به، لكن ذلك سيحتاج إلى كل مقاول، وكل فنان، وكل عالم، وكل متواصل، وكل أم، وكل أب، وكل طفل، جميعنا. |
We can do what we need to do, but it will take every entrepreneur, every artist, every scientist, every communicator, every mother, every father, every child, every one of us. | يمكننا القيام بما نحتاج القيام به، لكن ذلك سيحتاج إلى كل مقاول، وكل فنان، |
We closely link Kazakhstan's development to the further democratization of our society, based on respect for the rights and freedoms of every individual. | إننا نجد صلة وثيقة بين تنمية كازاخستان وإضفاء الطابع الديمقراطي الأقوى على مجتمعنا، على أساس احترام حقوق وحريات كل فرد. |
Every feeling, every memory... | كل شعور، كل ذكرى.. |
Every night, every matinee. | كل ليلة ، كل حفلة نهارية. |
Every line... every curve. | كل خط كل منحنى |
At every beach, on every dune on every rock. | على كل شاطيء على كل صخره |
Let us start declaring every home, every institution, every community, every municipality, our regions | لنبدأ بإعلان كل منزل وكل مؤسسة كل مجتمع وكل بلدة |
You take each and every day, every day, every day | لقد اخذت كل يوم ,كل , كل , كل يوم |
Every year, every cow on every dairy farm is raped! | في كـل سنة، في كـل مزرعة للألبان يتم اغتصاب كـل بقرة! |
Every woman competes with every other woman for every man. | كل امرأة تتنافس مع جميع النساء مقابل كل رجل |
Within one year after entry into force for the State concerned Thereafter at least every four years and further whenever the Committee so requests. | (ب) وبعد ذلك كل أربع سنوات على الأقل، وكذلك كلما طلبت اللجنة ذلك |
He had every confidence in Mr. Yumkella's ability to continue with that process, consolidate the gains and further enhance UNIDO's profile among international organizations. | وأكد على ثقته التامة في قدرة السيد يومكيللا على المضي قدما في هذه العملية، وتدعيم ومواصلة السعي إلى المكاسب ورفع مكانة اليونيدو ضمن المنظمات الدولية. |
Related searches : Every Further Step - Every Part - Every Individual - Every Now - Every Minute - In Every - Every Evening - Every Moment - Every Move - Once Every - Every Each - Every Fortnight